Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Боевик » Полосатые дьяволы - Сергей Зверев

Полосатые дьяволы - Сергей Зверев

Читать онлайн Полосатые дьяволы - Сергей Зверев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:

– Амен, – за нее произнес командир «Адмирала Макарова», – надеюсь, бог услышал и простит ее.

– Надо сниматься с места, товарищ командир, – напомнил каплей, – бандиты знают, где нас искать.

– На этот раз она не успела передать сообщение с нашими координатами, – разглядывая включенный экранчик, сказал Макаров. – Письмо набрать успела, а вот отправить – нет.

И тут Богуш догадался:

– Вы, товарищ командир, с самого начала знали, что она действует с Альфонсо заодно?

– Естественно, всего я не знал. Однако о многом догадывался. Когда идешь на большой риск, приходится учитывать даже самые невероятные возможности.

– Но это же значит… – каплей наморщил лоб.

Макаров вздохнул:

– Ничего это не значит, каплей. Выигрывает всегда тот, кто навязывает противнику свою игру. Идущий по следу всегда будет плестись сзади. У меня многое накопилось, чтобы обсудить с тобой и с ребятами. Теперь нам уже нечего скрывать друг от друга. Дело в том, что…

Глава 9

Гидроплан заложил над широкой затокой круг, и поплавки коснулись воды. Пропеллер еще работал. Самолет ювелирно подрулил к покачивающимся на реке катерам с морпехами. Мрачный Альфонсо выбрался из салона.

– Ничего нового? – вяло поинтересовался сержант Уэллер.

Сделал он это больше для порядка. Ведь, заметь что-либо главарь партизан с воздуха, сразу бы сообщил по рации.

– Они стали осторожными. Думаю, хорошо замаскировались и двинутся дальше с наступлением темноты. Мы сумели навязать им свою волю.

Альфонсо перебрался на катер, устало опустился на сиденье рядом с сержантом.

– Пока преимущество на их стороне. Река позволяет им осуществлять маневр. Но по суше со спутником они далеко не уйдут.

– Спутник можно спрятать до лучших времен. Закопать, например. И уйти налегке. С каждым днем я все меньше верю в успех.

Лицо Уэллера было непроницаемо.

– Я не имею права сомневаться в успехе. Как ваш таинственный информатор?

– Молчит, – угрюмо произнес Альфонсо. – И это меня беспокоит.

– Он жив?

– Надеюсь. Выходить на связь ему очень сложно. Будем надеяться, что до заката он отзовется. – Альфонсо оскалился. – Это же надо. Самая мощная страна в мире не в состоянии отследить собственный спутник! И вся надежда Пентагона на информатора колумбийских партизан, с которыми гринго постоянно воюют.

– Спутниковый мониторинг ничего не даст. Подобных лодок на реке сотни. А насчет сотрудничества с партизанами… Эта тактика стара, как мир: враг моего врага мой друг.

Альфонсо опустил ладони в реку, зачерпнул воду и сполоснул лицо, потряс головой.

– Сержант, иногда я думаю, могла ли моя жизнь сложиться по-другому? И понимаю, что – нет, не могла.

– Что, готовитесь к суду? Тяжелое детство, всяческие комплексы…

– К черту. Сдаваться гринго я не собирался и не собираюсь. Да и вы, сержант, знаете, что дело не во мне, а в тех, кому наркотики нужны у вас – в Штатах. Не будет меня, придут другие. Деньги сделают свое дело.

– Я стараюсь думать только о том, что поручено мне лично, – бесстрастно ответил Уэллер, – все остальное – лирика и эмоции. Никогда не жалейте о том, чего не можете изменить.

Альфонсо замер, приложил руку к груди. Сержанту даже показалось, что у того схватило сердце. Главарь бандитов буквально вырвал из кармана приборчик, глянул на монитор.

– Есть! – воскликнул Альфонсо. – Они остановились на день, как я и предполагал. – Он лихорадочно сверил координаты, присланные ему, с теми, где находился. – По прямой нас разделяет меньше десяти миль.

– Ваш информатор находится с ними? – прищурился сержант.

– Именно.

– И его до сих пор не разоблачили? – в голосе прозвучало сомнение. – Это не ловушка?

– Нет, мы договорились о знаковых словах в сообщениях.

– Его присутствие усложняет операцию.

– Не думайте о нем. Действуйте, как посчитаете нужным, сержант.

– А вы не очень дорожите своими людьми, – недобро усмехнулся Уэллер.

– В наших краях по-другому не выжить.

Сержант развернул карту. Маркером обвел участок реки.

– Если верить вашему информатору, то они находятся здесь, – тыльная сторона маркера замерла у небольшого мыса.

– Единственное сухое место поблизости, – прокомментировал Альфонсо. – На этот раз у них нет за спиной еще одной протоки, так что и лодка с грузом должна стоять на реке.

– Будем надеяться, на этот раз сюрпризов нам не приготовили.

Не прошло и десяти минут, как катера уже утюжили водную гладь. Чем ближе подходили к точке, тем сосредоточенней становились лица морпехов и партизан, руки сильней сжимали оружие. Альфонсо до боли в пальцах сжимал дюралевый борт.

– Тишина, – проговорил он, – полная тишина. Не нравится мне это, – и тут же улыбнулся. – Сержант, видите, над джунглями кружат птицы. Значит, их кто-то спугнул. Они точно там.

– Я думал, вы не сомневаетесь в этом.

Уэллер приказал взять к левому берегу, приложил бинокль к глазам. С первого взгляда казалось, что у противоположного берега ничего, кроме зелени, не просматривается. Но наметанный взгляд Уэллера трудно было обмануть. Слишком уж живописным и густым выглядело нагромождение ветвей у самой кромки воды. Вглядевшись, Уэллер рассмотрел-таки проглядывающий сквозь ветви борт лодки.

– Там.

Сержант поднял руку, показывая, чтобы его люди залегли. Катера на малой скорости стали приближаться к правому берегу. На этот раз морпехам и колумбийским партизанам предстояло действовать вместе.

Из прибрежных зарослей коротко ударила автоматная очередь. Пули подняли фонтанчики впереди по курсу головного катера. Морпехи тут же открыли ответный огонь. Сочная зелень разлеталась, словно по ней вдоль и поперек проходились газонокосилкой. И тут автоматная очередь прозвучала уже в другой стороне. Уэллер тут же переключил огонь на новое направление.

– Там уже никого нет! – крикнул он Альфонсо, чьи люди по-прежнему утюжили старую позицию.

– Я обойду их с суши! – прохрипел Альфонсо, вода за кормой его катера забурлила.

Но не успел он проплыть и сотни метров, как автоматная очередь, выпущенная из тростника, прошила борт катера. Предводитель партизан выпустил гранату из подствольника. Брызги воды и грязи поднялись живописным фонтаном.

– У них мало боеприпасов, экономят, – шипел Уэллер своим морпехам. – Держимся в отдалении, пусть расстреляют как можно больше патронов.

Бой принял затяжной характер. Сержант, лавируя, не спешил подходить к берегу. Его обстреливали, но не слишком результативно. Альфонсо наконец удалось причалить выше по течению. Сквозь пулевые отверстия в катер уже натекло порядочно воды. Партизаны, прекрасно подготовленные воевать в джунглях, устремились в заросли. Альфонсо рвался к лодке, оставшейся на берегу под слоем свежесрубленных ветвей. Он стрелял, падал, поднимался и шел вперед. Вот впереди блеснула река. Альфонсо уже видел неприкрытый со стороны берега борт лодки. Он почувствовал, как что-то зацепил ногой. Тонкая проволока растяжки тут же свилась спиралью. Альфонсо даже не успел упасть на землю. Громыхнул взрыв. Сработала граната, привязанная к вбитому в землю колышку. Ослепительная вспышка, град осколков. Когда дым рассеялся и уцелевшие партизаны подняли головы, то увидели своего командира лежащим на спине. Вместо лица у него было сплошное кровавое месиво. Автоматная очередь снова заставила их вжаться в землю. Гранаты одна за одной полетели в густые заросли. Под прикрытием дыма партизаны пошли в атаку, оставив тело своего предводителя.

Уэллер тем временем тоже сумел высадиться на берег. Морпехи, грамотно рассредоточившись, двинулись в джунгли, используя малейшие укрытия. Уэллер держал гранату с выдернутой чекой наготове. Лишь только впереди блеснула автоматная вспышка, он тут же метнул гранату. Прогремел взрыв, и наступила тишина. Сержант вскинул руку, призывая больше не стрелять.

– Сопротивляться бессмысленно! – крикнул он.

Никто ему не ответил. Морпехи короткими перебежками двинулись вперед, туда, где еще не успел осесть дым от взрыва.

Уэллер остановился, глядя на того, с кем ему и его людям пришлось воевать. Подоспели и партизаны Альфонсо. На земле сидел, зажав уши руками, немолодой крепкий мужчина в комбинезоне без знаков отличия. Из-под ладоней плыли тонкие струйки крови. Рядом с ним лежали два коротких израильских автомата и подсумок с запасными обоймами.

– Кто вы? – Уэллер направил на Илью Георгиевича ствол винтовки.

Макаров только потряс головой, показывая, что ничего сейчас не слышит.

– Здесь нет больше никого, сэр, – доложили Уэллеру, – он один менял позиции.

– А лодка?

– Лодка пуста. В ней только тростник.

Уэллер присел на корточки перед Макаровым, на всякий случай отодвинул израильские автоматы. Один из морпехов тут же подхватил их, разрядил. Захваченный в плен по возрасту просто не подходил для коммандос. Но, скорее всего, был командиром.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Полосатые дьяволы - Сергей Зверев.
Комментарии