Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Читать онлайн Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
Перейти на страницу:
когда повелитель рассказывал о птичке в клетке, он говорил не образно, а буквально.

– Тьох-тьох-тьох-тьох-тьох! – выразила она своё возмущение и попыталась взлететь. Да хотя бы для того, чтобы со злости выклевать самоуверенные оранжевые глазюки. Но несколько попыток подняться в воздух были обречены на провал: ей удалось лишь очень высоко подпрыгнуть, отчаянно трепеща крылышками.

– Ясно: лететь сама пока не сможешь, нужна практика, – констатировал Дартрейн и потоком магии притянул взъерошенную птичку к себе, после чего усадил на плечо и привязал её лапки тонкими нитями заклинания к своему сюртуку. – Ничего не бойся.

– А я всё думал, как ты с ней на руках планировал улететь незамеченным, – подошёл к ним Каяр. – Ты действительно всё продумал, – он протянул руку и осторожно коснулся пальцем пёрышек Ксюши. – Красивая...

«И мстительная!» – она воспользовалась случаем и клюнула дракона в руку, так, за всё хорошее.

Брайтрейн тут же отдёрнул пострадавшую конечность:

– Но характер всё такой же вредный. Некоторых только могила и исправит.

«Сам ты вредина!» – обиделась Ксю, но вместо этих слов выдала только:

– Чирик, тьох-тьох!

– Ругается, – ухмыльнулся Янар. – Не любит она тебя, – а сам довольный-довольный.

Ха-х, думает, что имеет перед наместником преимущество? Ей тут же захотелось клюнуть и Дартрейна, но он, видимо, всё предусмотрел, и его плечо там, где у Ксю был к нему доступ, вмиг покрылось кольчугой. Ух, злости на него не хватает! Разом вспомнилась неприязнь, которую она испытала к оранжевоглазому тогда, в лесу, когда он разрушил её планы на побег. Думает, что смог её усмирить? Ну-ну... Пусть только даст слабину, она его обязательно хватит клювом! Это как минимум.

– Ладно, летите уже, – Каяр приоткрыл второе окно и изучил окрестности. – Я отошлю стражу в другую часть замка, чтобы тебе было легче уйти незамеченным. Хотя, бьюсь об заклад, Джерсис точно караулит где-то рядом...

– Я бы удивился, если бы не караулил... На территорию твоего замка ему сейчас хода нет, но он точно ошивается где-то поблизости и утром наверняка явится с официальным визитом, – предостерёг его повелитель.

– Как явится, так и уберётся восвояси, – процедил наместник и связался по артефакту связи с охраной, отдав распоряжение проверить линию ворот, находившуюся, очевидно, с противоположной стороны замка. – Он и сам не дурак: прекрасно понимает, что Лирана уж точно попытается скрыться, чтобы снова не оказаться у него под крылом. Так что пускай занимается поисками, тут территория обширная...

– В этом ты прав: нам нужно выиграть как можно больше времени, прежде чем Джерсис начнёт действовать и баламутить воду, – Янар перекинул через подоконник вторую ногу. – Не дай Джерсису и шанса усомниться, что его жена уже далеко отсюда, – и спрыгнул вниз.

Не будь Ксюша птицей, она бы точно заверещала, а так лишь защебетала на надрыве от страха. Падение вниз и резкий рывок вверх по воле сильных драконьих крыльев были похлеще путешествия в креслах-порталах и походили на один из головокружительных аттракционов в парке развлечений. Выровняв высоту, человеко-дракон стал стремительно удаляться от замка, лавируя так, чтобы оказаться как можно более незаметным для возможных наблюдателей. А Ксю просто пребывала от происходящего в тихом шоке. Она ещё никогда в жизни не была на такой высоте и готова была хлопнуться в обморок, хотя отголоски её птичьей натуры были очень даже довольны происходящим.

Внизу мелькали огоньки домов, теряющиеся во тьме наступающей ночи, поэтому рассмотреть что-нибудь было проблематично. Так они долетели до широкой поляны среди могучего леса, где повелитель, сделав пару кругов, мягко приземлился и зажёг несколько магических огоньков, чтобы осветить пространство. Сложив, но не спрятав, крылья, он развеял магические путы, приковавшие к нему Ксюшу, и осторожно взял подрагивающую от пережитых ощущений птичку в ладони, после чего посадил на землю и отошёл. Взмах руки – и Ксю вновь стала человеком. Покачнувшись, она успела опереться на руку подоспевшего на помощь мужчины, чтобы не упасть, но потом высвободилась и поспешно от него отошла.

– Не гневайтесь на меня, Ксения, – правитель Кинарский снова шагнул к ней, но она вновь обиженно отстранилась.

– Я вам что, экспериментальный образец?! – насела она на него. – Как вы могли обратить меня... в животное?! Простите, ваше величество, но это уже слишком!

– Сожалею, сиера Лирская, однако большую часть времени во дворце вам придётся пребывать именно в такой форме: так для вас будет безопаснее. К этому просто нужно привыкнуть... – сказал чешуйчатый совсем не то, что ожидала от него Ксюша. – Зато теперь вы хотя бы примерно представляете, каково находиться в зверином виде.

– И зачем же мне это представлять? – не удержалась Ксю.

– Разве вы не хотите лучше понять того, кто очень скоро станет вашим супругом?

Глава 24

«Ха, станет мужем?! Да она и так замужем! Ей бы от одного супруга избавиться, а тут уже второй на подходе...»

Ксюша сглотнула. Дракон в человечьем обличии стоял прямо напротив неё. Высокий, сильный, уверенный в себе. А вокруг никого, лишь подсвеченная его магическими огоньками полутьма поляны да неясные шорохи в лесной чаще.

– Но ведь я уже связана узами брака. Вернее, Лирана связана, – всё же напомнила Ксю.

– Это ненадолго, – отмахнулся правитель. – Я сделаю всё, чтобы аннулировать этот союз. Но придётся немного подождать: есть обстоятельства, которые нужно учитывать. Зато время вынужденного простоя мы сможем использовать, чтобы познакомиться ближе и лучше узнать друг друга. Не думаю, что вы хотели бы выйти замуж за незнакомца.

«Уже вышла!» – как ни прискорбно было это осознавать.

– Но ведь... ведь перед вами совсем не я, – развела руками девушка. – Это тело Лираны, и, если не брать в расчёт Джерсиса, а учитывать связь избранных... оно принадлежит сиеру Брайтрейну, а не вам.

– Ксения, вы сейчас хотите меня разозлить или просто вызвать на ревность? – сощурился мужчина. – Или же надеетесь спрятаться от неизбежного за чужой оболочкой? Говорю сразу: не выйдет. Встретив своё сокровище, я не выпущу его из рук, будьте уверены. А если вдруг кто-то попытается его украсть, отыщу где угодно, обещаю, – пламя, полыхнувшее в его взоре, заставляло верить каждому слову. – Вопрос с телом я попытаюсь решить (вернее, я его решу!), хотя уверен, что это не будет легко. Но выбора у нас с вами всё равно нет.

И пусть

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 78
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Право первой ночи для повелителя драконов - Галлея Сандер-Лин.
Комментарии