Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Прочая детская литература » Книжный клуб в облаках - Сильвия Алиага

Книжный клуб в облаках - Сильвия Алиага

Читать онлайн Книжный клуб в облаках - Сильвия Алиага

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 98
Перейти на страницу:
лет спустя. Так что в те времена она не могла оказаться в Лондоне и собственными глазами увидеть этот книжный магазин. Так кто же рассказал Ингрид об этом месте?

Несмотря на свежесть этой ночи, многие жители столицы отважились занять места на открытых террасах баров и ресторанов, среди произведений современного искусства, столов и кресел, выполненных в камне. Большая часть скромных по размеру заведений вокруг причала уже была закрыта, но благодаря «Книжной ночи» одно продолжало работать. Минхо указал на него Кае.

– Вон он, видишь? Тот самый книжный магазин.

Кая во все глаза смотрела на небольшой кирпичный фасад, украшенный терракотовыми горшками, где по обе стороны от входной двери были выставлены металлические стеллажи со старыми книгами. Над дверью размещалась единственная вывеска с названием магазина, выполненным резьбой по дереву:

THE OPEN DOOR[55]

КНИГИ И КОФЕ

– Ты был прав! – Кая по-прежнему держала Минхо под руку. Не отпускала. – Все в точности, как описывает в романе Исобель. Хотя о кофе она не упоминала.

– Не припомню, чтоб три года назад здесь был кофе… – отозвался Минхо. – Возможно, решили идти в ногу со временем. Сейчас такое сочетание вошло в моду.

– Зайдем? – решилась Кая. Такая перспектива явно ее беспокоила.

Минхо накрыл пальцами руку Каи, которой она вцепилась ему в предплечье: отчасти как знак своих добрых к ней чувств, отчасти чтобы не дать ей сжать его руку еще сильнее. Она и так уже почти полностью перекрыла циркуляцию крови.

– Зайдем.

Переступив порог, Минхо ощутил, что его воспоминания о последнем посещении Лондона внезапно проявились с небывалой четкостью. Из нового здесь была элегантная кофемашина в углу, рядом с которой расположились три столика в окружении старинных кресел. А на прилавке – пара аппетитных бисквитов. Во всем остальном магазин практически не изменился. Стеллажи старой книги чередовались с более актуальными изданиями. Присутствовал также отдел французской книги. Кая наконец отпустила его руку и прямиком направилась туда.

За кассой стоял паренек, моложе их обоих, с обесцвеченными волосами и пирсингом в носу. Увидев посетителей, он улыбнулся.

– Если я могу вам чем-то помочь…

– Пока не нужно, спасибо, – ответил Минхо. – Мы еще осматриваемся.

В этом магазине был довольно обширный отдел детективной литературы. Минхо повернулся к Кае, вспомнив, что она упоминала, что ей очень нравится этот жанр, однако остолбенел, увидев лицо девушки. Она замерла посреди центрального прохода, бледная как смерть, и смотрела не отрываясь на фотографии на стене за кассой.

– Эй, Кая! С тобой все в порядке?

Слова Минхо, очевидно, вывели ее из ступора. И она поспешила подойти к нему.

– Матерь божья, – проронила девушка, прижавшись к стеллажу отдела детективов и триллеров. Потом быстро оглянулась, чтобы убедиться, что паренек с пирсингом в носу их не услышит. – Глазам своим не верю… Это тот самый магазин, по-другому и быть не может. Книжный магазин Исобель.

– Он очень похож на магазин из романа, правда?

Кая молча покачала головой, как будто ей было нелегко подобрать нужные слова. Как будто они говорили на родном языке Минхо, а не на ее собственном.

– Да нет, он не только похож. Дело в том, что я думаю… это действительно ее магазин.

Минхо кивнул. В конце концов, у него у самого было такое подозрение.

– Ты думаешь, это возможно, что твоя бабушка побывала здесь до того, как села писать роман, и передала свои впечатления?

Кая придвинулась к нему ближе и снова оглянулась вокруг, желая убедиться, что рядом с ними по-прежнему никого нет.

– Я думаю вот что: это Исобель рассказывала о нем моей бабушке.

– Погоди-ка… что? – На какой-то миг Минхо показалось, что он не совсем понимает, что она хочет сказать. – Исобель – реальный человек?

– Не знаю, – сказала Кая, щеки ее пылали. – Возможно ли это? Квартира-то из романа существует, ведь так? А почему тогда не может существовать и все остальное? Посмотри на фотографии! Исобель была фотографом, помнишь?

Минхо осторожно перевел взгляд на кассу. К счастью, только что вошедший клиент отвлек на себя внимание продавца. Фотоснимки, очень разные, были вставлены в простые рамочки. На одном – изображение молодого человека: чуть за тридцать, чем-то похож на юного продавца, одет по моде девяностых годов прошлого века, стоя на коленях, обнимает лабрадора. Позади него угадывается дверь этого магазина. Несмотря на простоту композиции, контраст света и тени в сочетании с удивительной палитрой цветов придавали работе качество художественной фотосъемки. На другом – женщина с коротко остриженными темными волосами, едва прикрытая просвечивающей ночной сорочкой, и с полными губами, накрашенными ярко-красной помадой, снимает сама себя перед зеркалом. Бледная кожа и белая сорочка почти поэтически контрастируют с черным цветом фотоаппарата и алым цветом ее губ.

– Ты думаешь, что на том фото – сама Исобель? – спросил Минхо. – В книге нет подробных описаний ее внешности, зато упомянуто, что у нее черные волосы.

– Вот видишь? Все сходится. А тот мужчина вполне может быть ее другом, с которым она и купила это заведение на двоих.

Минхо почувствовал, что его захватывают эмоции. Он не мог не признать, что, читая «Трепещущий на синих крышах свет», он примерно так и представлял себе Исобель, почти как женщину с фотокарточки.

– В котором часу сегодня заседание клуба? – спрашивал в этот момент только что пришедший. На лице его появилась несмелая улыбка. – Я здесь впервые. Только неделю назад написал заявление о вступлении, да и поселился здесь не так давно.

– Через пятнадцать минут, – ответил парень. – Не волнуйтесь, это будет камерное заседание, можно сказать, встреча друзей. Для многолюдных собраний у нас здесь слишком мало места.

– Я всегда предпочитал камерные собрания.

Юный продавец мягко улыбнулся и махнул рукой в сторону кресел и кофемашины.

– Заседания по очереди ведут мой дед и его компаньонка. Они, собственно, и создали книжный клуб. Можете сесть вон там и пока что попробовать бисквиты, скоро все подойдут. А я сейчас принесу напитки.

Минхо и Кая обменялись многозначительными взглядами, застывшими над коллекцией книг «Агаты Рейзин» в мягкой обложке. Его дед и компаньонка деда?

– Минхо… – чуть слышно прошелестела Кая.

Минхо набрал в грудь воздуха, в висках стучало. Он не мог в это поверить.

– Мы должны вступить в этот клуб, – решительно заявил он. – Мы не можем уйти, не найдя ответов на свои вопросы.

– А как? – спросила она. – Похоже, что новых членов они не ждут.

Наверное, они слишком долго шептались по-французски в углу, не выказывая желания купить книгу, потому что юный продавец обвел их странным взглядом, проходя мимо них к кофемашине. Минхо собрался.

– Ладно, жди меня здесь.

Он расправил плечи, стремясь разгладить и придать сколько-нибудь презентабельный вид футболке с изображением лондонского метро. После чего снял с полки первую попавшуюся книгу и пошел к кассе.

– Вот эту, будьте добры.

Продавец вежливо улыбнулся и направился к нему. Послышался шум кофемашины, после чего по всему магазину распространился аромат кофе. Минхо понял, что Кая куда-то отошла – наверное, в отдел французской литературы.

– Желаете бумажный пакет? – спросил парень.

– Э, пожалуй. – Минхо до сих пор

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 98
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Книжный клуб в облаках - Сильвия Алиага.
Комментарии