Книжный клуб в облаках - Сильвия Алиага
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минхо очень пожалел, что рядом с ним в этот момент не было Инны. Его лучшая подруга отлично справлялась с подобными ситуациями. Однажды, когда им было по тринадцать, она протащила их в караоке-бар для взрослых, придумав для этого хитроумную штуку. И они провели вечер в четырех стенах одного из частных залов, во все горло распевая песни DBSK и 2NE1[56]. То есть делая ровно то, что они с тем же успехом могли совершать дома у Инны (аргумент Минхо), однако без щекочущего им нервы чувства, что находятся там, куда пускать их не следовало.
Джисоп тоже был бы весьма кстати. Он бы просто ослепил продавца улыбкой от уха до уха и принялся его убалтывать, перескакивая с одной нелепой темы на другую, пока окончательно не задурил бы голову бедняге и тот не сдался бы на милость победителю. Навешал бы тому лапши на уши, например по поводу сериала о русале.
– Да, будет, но на сегодня все места уже заняты, – извинился парень. – У нас здесь тесновато.
– Очень, очень жаль, – сказал Минхо, беря свою книгу.
– Но ты можешь записаться на следующий месяц. Обычно мы не так поздно собираемся. В апреле – исключение в связи с «Книжной ночью».
Минхо захотелось объяснить, что в следующем месяце его здесь уже не будет, потому что он, на минуточку, живет в Южной Корее, а в Лондон прилетел на день рождения одного парня, с которым едва знаком. Подошла Кая, встала рядом.
– Прошу меня извинить. Я беру эту книгу и хотела спросить… – Голос ее слегка дрожал, а французский акцент в ее английской речи проявлялся сильнее, чем обычно. Минхо посмотрел на нее. Руки, сжимавшие потрепанную книгу в мягкой обложке, слегка дрожали. – Хотела спросить: это у вас единственный экземпляр?
Продавец скользнул взглядом по книге в руках Каи. Похоже, сразу узнал издание и улыбнулся.
– Думаю, что на складе у нас еще один экземпляр. А также есть оригинальная версия на французском. Там обложка красивее.
– Спасибо большое, но мне нужно на английском, – поторопилась она с ответом. – Два экземпляра.
В эту секунду Минхо смог прочесть название. На обложке – черно-белая фотография Парижа на бежевом фоне. Город узнает кто угодно – по Эйфелевой башне над крышами домов. Продавец был прав: это издание не притягивало взгляд. По крайней мере в сравнении с великолепным парижским изданием в твердой обложке той же книги, лежащим на тумбочке у кровати Минхо в Инчхоне. И все же Кая прижимала эту книгу к груди как сокровище. Неудивительно, ведь в ее руках было не что-нибудь, а англоязычная версия «Трепещущего на синих крышах света», и до сих пор они даже не подозревали, что в принципе существует перевод на английский. Минхо догадался, зачем Кае понадобилось два экземпляра, и не смог сдержать улыбку.
– Дориан и Каролина будут в восторге от такого подарка, – заметил Минхо, когда продавец оставил их одних, отлучившись на склад.
– Даже не верится, – отозвалась Кая. – Ну сколько шансов, что это не магазин Исобель? Найти книгу моей бабушки нигде практически невозможно. Начисто отсутствующая в каталогах книга. Да и откуда они его вообще взяли, этот перевод?
Минхо не успел ответить – перед ними снова появился продавец с еще одной точно такой же книгой и телефонной трубкой в другой руке.
– Ну вот, хорошие новости, – сказал он Минхо. – Только что позвонили: один из членов клуба сегодня не придет. Появилось свободное место. Если хочешь, можешь остаться.
Минхо развернулся к Кае с немым вопросом в глазах. Она, все еще прижимая к груди книгу своей бабушки, казалось, не понимала происходящего.
«Заседания по очереди ведут мой дед и его компаньонка», – несколько минут назад сказал юный продавец. Если его теория верна, то шансы на то, что сегодня вечером здесь окажется более зрелая версия того безымянного молодого человека, с которым Исобель на двоих купила когда-то это помещение под будущий книжный магазин, оцениваются как пятьдесят процентов. Оставшиеся пятьдесят за то, что в кресло возле кофемашины сядет не кто иной, как сама Исобель. Оба шанса упускать нельзя.
Но он хорошо понимал, что вовсе не он должен прожить этот опыт.
– Ты не будешь против, если останется она, а не я? – спросил Минхо, кивая на Каю.
КАРОЛИНАКогда Каролина была еще маленькой, Лили научила ее одному трюку, призванному помочь ей вновь обрести контроль и почувствовать себя лучше, если весь мир вдруг на нее ополчался и все выходило из берегов: нужно составить список всех своих проблем, расположив их в порядке от самой крупной к самой незначительной. Большая их часть, убеждала ее Лили, выцветает и становится пустяком, как только ты их называешь, проговариваешь вслух.
Именно по этой причине и вопреки всем прогнозам относительно возможных сценариев завершения этой ночи, Каролина оказалась в запертой изнутри ванной в квартире Дориана, где она сидела на опущенной крышке унитаза и составляла список всех своих проблем.
Во-первых, ее бросил жених, и она осталась ни с чем. Интересно, но в тот конкретный момент, несмотря на все разумные ожидания, что это станет наибольшей ее проблемой, данный вопрос волновал ее далеко не в первую очередь. Рэнди стал для нее фигурой абсолютно чужой и далекой. Из-за двери до нее доносились музыка и другие звуки вечеринки с толпой незнакомых ей людей. Никогда прежде Лондон не казался ей таким непохожим на Нью-Йорк.
Во-вторых, некий тип в костюме героя сериала о гангстерах, в стельку напившись, облевал ее рождественский джемпер – и теперь его разве что в помойку. И Каролина с болью в сердце простилась с самой заметной частью своего прикида Марка Дарси, швырнув джемпер в ванну. Под ним у нее была футболка – не то чтобы в полной мере пригодная для появления в ней на публике, но могло быть и хуже.
В-третьих, она потратила кучу времени, бегая от одного весьма приятного ей красавца, проявившего к ней неприкрытый интерес. Самым печальным в этой ситуации было то, что сама она также испытывала к нему симпатию – ровно до той минуты, пока не выяснилось, что этот Дэви довольно часто и подолгу живет в Нью-Йорке и что он, судя по всему, рассчитывает на общение с ней и в дальнейшем, за пределами этой ночи.
В-четвертых, ее предполагаемая родственная душа уже довольно давно с вечеринки просто испарилась. Вместе с другой девушкой. И она понятия не имела, как ей следует на это реагировать и что чувствовать.
Наконец, последнее по порядку, но не по степени важности: Дориану безумно шел костюм разведчика-следопыта. Это было немного несправедливо. Каролина всегда питала некоторую слабость к парням