Книжный клуб в облаках - Сильвия Алиага
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, – подал голос Минхо, – правила гласят, что собрания для обсуждения книг должны проходить в форме обмена электронными письмами, а мы сидим здесь, перед Букингемским дворцом.
Все четверо засмеялись. Кая с теплотой в сердце обвела их всех взглядом. Они все еще были друг с другом излишне формальными, как будто только начинали прощупывать почву, постепенно созидая фундамент своих отношений, но, когда она вернется в Париж, ей точно будет их не хватать.
Тут зазвонил телефон Дориана. Отставив стакан в сторону, он вытащил мобильник из кармана джинсов и взглянул на экран.
– Прошу меня извинить, – проговорил он, вставая. – Мать звонит. Разговор может оказаться коротким или растянуться до скончания времен.
Разговор оказался коротким. Через несколько секунд, в течение которых Дориан разговаривал по телефону, выписывая круги по рыжеватой, медного оттенка, мостовой перед дворцом, он с недовольной миной вернулся.
– О, скажите мне, что я могу подняться на борт любого из ваших рейсов и покинуть Лондон на веки вечные! – взмолился он, снова плюхаясь на ступень лестницы. – Минхо, возьми меня с собой: я уверен, что в Инчхоне смогу честным трудом заработать себе на пропитание.
– Что случилось? – спросила Каролина.
– Мать хочет, чтобы я сегодня вечером составил ей компанию и отправился на некое сборище в университет. Отец мой, кажется, чрезвычайно занят. Укатил в Глазго оказывать срочную помощь музыкантам инди-группы, которая, того и гляди, распадется. Их менеджер верит, что наукообразная брехня моего родителя поможет им осознать, как они на самом деле любят друг друга. – Он горестно вздохнул, потянулся к своему розовому напитку и сделал огромный глоток. – Не получилось с «Оазисом»[60], не получится и с ними. Им бы лучше нанять себе настоящего психолога.
– Твой отец работал коучем «Оазиса»? – широко распахнула глаза Кая.
– Я не уверен, тогда я был еще совсем маленький, но Ноэль Галлахер всегда присылает нам на Рождество коробку «Ферреро Роше».
– Что? – Минхо остолбенел. – «Ферреро Роше»? – эхом повторил он. – Ноэль Галлахер присылает вам «Ферреро Роше» на Рождество?
Дориан игриво пожал плечами.
– А тебе что, нет?
Кая снова засмеялась. Каролина, напротив, не выглядела столь впечатленной, как они, словно была уже более чем наслышана о семье Дориана и ее странностях. В свою очередь она спросила:
– Твоя мать не хочет пойти на университетское мероприятие одна? Очень необычно для такой независимой женщины.
Дориан отрицательно помотал головой.
– Дело не в этом. Просто один ее коллега по кафедре выходит на пенсию и спрашивал обо мне. Он знал меня еще ребенком и, насколько я понимаю, испытывает ко мне нежные чувства.
– Что ж, тогда это не так страшно, – высказала свое мнение Кая. На самом деле лично она была бы не против поучаствовать в подобном мероприятии. Когда она узнала, что мать Дориана заведует кафедрой литературы в Лондонском университете, то чуть от зависти не умерла.
– Пожалуй, что так, – не слишком уверенно сказал Дориан. – Но я-то хотел проводить вас в аэропорт.
– Ничего страшного, до расставания у нас еще несколько часов, – тихо сказала Каролина, взяла руку Дориана и ласково ее пожала.
– А самое лучшее все еще впереди, – постаралась приободрить его Кая, – заседание нашего клуба.
Дориан изобразил улыбку.
– Разумеется. А чего мы, собственно, ждем?
Каролина обернулась к Минхо.
– Мистер президент, окажете нам честь?
Минхо выпрямил спину и кивнул. Окинул радостным взглядом каждого из членов клуба, после чего заговорил:
– Очень хорошо, поговорим о мистере Дарси.
Глава 8
Под полной Луной в укромном месте
Как бы то ни было, я ведь знала!
Не было ни капли колдовства
в ворожбе Мариен;
ведь такую любовь,
как твоя и моя,
ни колдуны, ни демоны,
ни психиатры
не смогут вот так, запросто,
развеять!
ЛУС МЕНДЕС ДЕ ЛА ВЕГА(гватемальская писательница и поэтесса)Бесполезная ворожба[61]ТЕМА::(
От: Дориан Торсби (LHR – международный аэропорт Хитроу)
Кому: Почтовый ящик: книжный клуб
28 апреля, 16:43 (GMT – время по Гринвичу)
Соскучились ли вы уже по мне так, как скучаю по вам я? Я набираю вам это письмо, а сердце мое раскалывается на тысячу кусочков:(
Наверное, все дело в том, что меня изводит похмелье, а также мысль о том, что вместо перспективы валяться, укутавшись пледом, на диване и смотреть по телику (как нормальный человек) римейк «Волшебника из страны Оз», который крутят сейчас по Би-би-си, мне придется упаковаться в костюм с галстуком и провести остаток дня в матушкином университете, в окружении целой толпы преподов и сэндвичей с огурцом.
Спасибо вам за то, что согласились принять мое безумное предложение и приехать, серьезно. Вы – лучшие.
С любовью —
Д.
Дориан Торсби
Бортпроводниккабинного экипажаАэропорт Лондона – Хитроу – АнглияТЕМА: <3
От: Дориан Торсби (LHR – международный аэропорт Хитроу)
Кому: Каролина Кабрера (JFK – международный аэропорт имени Джона Кеннеди)
28 апреля, 16:47 (GMT – время по Гринвичу)
Как выразилась Дороти: «А по тебе я буду скучать больше всех, Страшила».
Люблю тебя,
Д. (Дориан, не Дороти)
P. S. Посмотрел расписание вылетов: самолет Каи вылетает на час и тридцать пять минут раньше, чем ваши. Надеюсь, что ты с умом используешь время наедине с Минхо. За час и тридцать пять минут вполне возможно укрепить узы в достаточной степени, чтобы прощание стало невыразимо прекрасным.
P. S. 2. Я, должно быть, выразился чересчур изящно: вообще-то я хотел сказать, что тебе следовало бы проститься с ним долгим поцелуем, с языком (что хорошенько разогреет Минхо перед двенадцатичасовым перелетом и вынудит его пересмотреть все его прежние познания относительно концепта «родственной души»).
P. S. 3. Худшее в эти выходные – что нам с тобой почти совсем не удалось побыть вдвоем. И вовсе не потому, что тебе приспичило ночевать в «Трэвелодже», а из-за того, что я первый уснул в постели Ричи, и мне очень жаль, что в этом смысле мы сильно облажались. Но до наступления лета я постараюсь прилететь в Нью-Йорк, обрадуй Лили.
P. S. 4. Это первый и последний раз, когда мы с тобой вступаем в коммуникацию по электронке за пределами почтового ящика клуба. Ощущение ужасное, мне кажется, что мы живем веке примерно в девятнадцатом. Доберешься до дома – пришли мне голосовое или эсэмэску, окей?
Дориан Торсби
Бортпроводниккабинного экипажаАэропорт Лондона – Хитроу – АнглияТЕМА: Re::(
От: Кая Боден (CDG – международный аэропорт имени Шарля де Голля)
Кому: Почтовый ящик: книжный клуб
28 апреля, 17:45 (GMT – время по Гринвичу)
Спасибо тебе за все, Дориан. За воздушные мили, за приглашение в свой дом и за прекрасную идею собрать нас всех именно так, живьем. Теперь будет очень странно возвращаться к видеоформату.
Это лучшие полтора дня на моей памяти за долгое-долгое время.
Кая Боден
Сотрудница кафетерияАэропорт имени Шарля де Голля – Париж – ФранцияТЕМА Re: Re::(
От: Хан Минхо (ICN – международный аэропорт Инчхон)
Кому: Почтовый ящик: книжный клуб
28 апреля, 19:28 (GMT – время по Гринвичу)
Мне тоже было очень приятно увидеть всех вас своими глазами и познакомиться лично.
Большое спасибо за все, Дориан. Ты показал себя великолепным хозяином (и очень тактичным в вопросе о дурацкой футболке из дьюти-фри).
Хан Минхо
Ассистент менеджераСлужба наземного