Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Одиннадцать дней - Дональд Харстед

Одиннадцать дней - Дональд Харстед

Читать онлайн Одиннадцать дней - Дональд Харстед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:

Я позвонил по этому номеру и, дожидаясь, пока затихнут все щелчки и попискивания, обнаружил, что барабаню пальцами по столу. Нервный. Возбужденный. Встревоженный.

"Детектив Каламус."

"Привет, это замшерифа Хаусман, округ Нейшн, Айова."

"Ага, мы получили ваше сообщение пять минут назад."

"Хорошо. Э-э, я проверяю двух человек, некоего Марка Ротберга, он пастор, и его жену, Бетти. Вы их знаете?"

"Мы имеем кое-какую информацию. У вас есть определенная причина для проверки?"

Ну, вот, подумал я про себя, здесь ничего не выйдет.

"Ну, фактически, причина есть. У нас тут четверное убийство, и, похоже, в нм присутствуют сатанистские мотивы. Кажется, оно похоже на то, что случилось у вас несколько лет назад."

"Как вы узнали, что они схожи?"

"VICAP."

"У нас было три жертвы."

"Знаю."

"Главный подозреваемый совершил самоубийство. Второго подозреваемого установить не смогли. Сатанистские мотивы, месть, определенные проблемы с двумя из трех жертв -- нелады с другими членами секты. По крайней мере, оставшиеся так говорили."

"Окей."

"Гнусная кровавая каша, скажу без вранья. Людей чудовищно изуродовали. Увиденное до того затрахало партнера моего бывшего партнера, что он уволился по психической болезни."

"Так гнусно?"

"Для него, да. Но как в это дело попал Ротберг?"

"Ну, я еще не уверен. Но связь имеется, насколько я могу судить."

"Что ж, в нашем случае мы установили его косвенную причастность. У меня файл прямо здесь." Наступила короткая пауза. "Секундочку... Кстати, мой партнер и его предыдущий, как я сказал, были назначены на то дело, и этот идиот Ротберг -- главная причина, по которой он получил свою инвалидность... Ага, вот они, Марк Вильям Ротберг и Элизабет Френсис Ротберг, в девичестве Киллиан. Это ее брат совершил самоубийство -- Филип Киллиан."

"Ее брат?" Боже мой. "Вы уверены?"

Он даже оскорбился. "Если она не лгала. Но не похоже, чтобы кто-то без необходимости марался в подобном дерьме."

"Окей."

"Мой партнер говорил, что она просто не могла во все это поверить. Муж смог, а она нет. Наняла частного детектива и пыталась доказать, что мы все подстроили уж после того, как она нашла его тело. Потому что хотели побыстрее раскрыть дело с убийствами, говорила она. Подложили доказательства. Чепуха всякая."

"Ага."

"И продолжала все это три-четыре месяца. Настоящая заноза в заднице."

"Да уж, представляю."

"Подключила своего дядю и сестру, как мне помнится... всю семью затрахала. В конце концов, партнер говорил, она отступилась. Так она теперь у вас?"

"Ага."

"Какие-нибудь неприятности с нею? Я читал о ваших убийствах, хотя в нашей газете ничего не говорилось о сатанизме. Иначе бы знал. На прошлой неделе, кажется?"

"Ага. Ну, пока что мы пытаемся не поднимать занавес над сатанистскими материями. Наши местные газетчики наткнулись на это, но на национальный уровень пока еще не сильно просочилось."

"Что ж, приятель, ты просто подожди. Просто подожди."

"Ага."

"Старая добрая Бетти не доставляет вам хлопот?"

"Ротберг? Нет, совсем нет."

"Что ж, не давайте ей начать. Зажалит до полусмерти."

"Ага."

"Хотите копию ее файла? Могу быстро переслать факсом."

"Э-э, у нас тут нету факса. Я проверю в ОУР, может у них есть что-нибудь, чем мы сможем воспользоваться."

"Окей."

"Ваше имя..."

"Детектив Тони Каламус."

"Окей. Я могу поговорить с вашим партнером?"

"Сейчас его здесь нет, но мне кажется он будет примерно через час. Я скажу, чтобы он вам позвонил." Я почти видел, как он ухмыляется. "Это его любимое дельце."

"Да уж, могу понять. Ну, окей, спасибо за помощь."

"Ноу проблем. Может, вы сможете раскрыть его за нас. Я сильно хотел бы заполучить сукиного сына, который здесь это сделал."

"Я тоже."

"Что ж, удачи. Только не отступайте. Держитесь за дело."

"Ага. Я слишком тупой, чтобы сдаться."

"Ага."

Я повесил трубку. Издевается, сукин сын.

Отправился на кухню, чтобы добыть еще кофе. Кофе весь вышел. Резервники. Поставил еще кофейник и, пока его дожидался, сходил в диспетчерскую.

"Что-то не так?"

"Нет, совсем нет. Совершенно нет."

"Ты забавно выглядишь", сказала Салли.

"Может быть..."

"Ты, конечно, сильно расстроился. Встряхнись!" Они заговорила шепотом: "Это о Ротбергах?"

"Да."

Она ничего не сказала. Я тоже.

"Я поставил еще кофейник. Хочешь?", спросил я.

"Ага, кажется всего-то полвторого."

"Окей. И почему бы тебе не дозвониться до агентов штата в мотеле -- мне охота потолковать с кем-нибудь."

"С кем?"

"Лучше с Эстер."

Когда я вернулся с двумя чашками, она уже позвала ее к телефону. И у консоли стояли оба резервных офицера.

"Я возьму трубку в задней комнате."

Первое, что сказала Эстер, было: "Лучше пусть это будет доброй вестью." Говорила она весьма сонно, голос был сосем мягкий и в то же время хрипловатый.

Я рассказал ей, что обнаружил. И как. Начал с как, чтобы все выстраивалось. Фактически, я очень гордился собой.

"Ты, наверное, разыгрываешь?"

"Не-а."

"Вот дерьмо." Слышались приглушенные скрипы, когда она выбиралась из постели. "Мы будем через пять-десять. Минут. Я позвоню Халу."

"Окей."

"Я хочу позвонить Саперстейну тоже. Может, тебе надо позвонить Ламару?"

"Будет сделано", сказал я.

И снова уселся. Что ж, мы опять к этому идем. Энтропия. Возрастает.

Я позвонил Ламару и рассказал ему. Он не был так возбужден, как Эстер, но, конечно, заинтересовался.

"Прежде чем что-то делать, ты чертовски убедись."

"Не сумлевайся."

"Арт сегодня в отгуле?"

"Ага."

"Окей, слушай, если что-то начнет происходить, то вызови его."

"Окей."

"Удачи, чертово дерьмо."

"Спасибо, Ламар. Я получу прибавку?"

"Да тебе везет, что я вообще тебе плачу."

29

Понедельник, 29 апреля

02:04

Когда войска собрались, то снова попросили все изложить. Я изложил. Шаг за шагом.

"Надо получить этот файл из Кливленда", сказал Хал, когда я закончил.

"У нас стоит факс в офисе СР", сказала Эстер. "Я позвоню туда и его включат."

"Окей", сказал Хал. "Как наладишь дело, дай мне знать и мы позвоним в Кливленд. Я хочу потолковать с этим Каламусом сам. И особенно с его партнером."

"Хорошо", сказала Эстер.

"И пусть кто-то будет в лаборатории. Анализы крови нам нужны сегодня же."

Как часть обычной процедуры, Эстер получила ордера на анализы крови у всех арестованных нами членов культа. Просто, чтобы убедиться, что не кто-то их них убил всю четверку. И эти анализы еще не вернулись.

"Это их разозлит", сказала Эстер.

Хал пожал плечами: "Если мне потребуется позвонить директору, я позвоню. Если ему придется позвонить губернатору, он тоже позвонит. Так им и передай."

Эстер улыбнулась: "Так и передам." Она отхлебнула кофе. "Боже, кто заварил такую бурду?"

Я признался.

"О-хо-хо, ну и дрянь."

"Эй, оно с гарантией будет держать тебя на ногах двадцать четыре часа!"

"Да уж..."

Пока они дозванивались до работающего по вызову дежурного лаборанта в ДеМойне, который был дома, и убеждали его прибыть на место и доделать анализы, я совершил короткое путешествие в комнату отдыха. Когда вернулся, Эстер еще висела на телефоне.

"Нет, сегодня. К десяти утра... Правильно, сегодня... Эй, Хал сказал, что если придется, он позвонит директору. И губернатору тоже... Ага, это он серьезно. Смертельно серьезно... Что ж, раз так..."

С мертвой трубкой в руке она подняла глаза на Хала.

"Тебе лучше готовиться звонить директору."

"Почему?"

"Потому что он сказал -- валяйте", улыбнулась она.

"Сукин сын!" Хал выхватил трубку и набрал номер.

"Сэр, это агент Грили, извините, что беспокою... Да, сэр, я понимаю... Сэр, нам сегодня же кое-что нужно от лаборатории... Да, я понимаю, это правда, но нам нужно сегодня... Ну, мне кажется, мы получили возможность завершить это дело сегодня или завтра, если мы получим материал из лаборатории... Да, сэр, кажется, сможем... Да, сэр, секунду..."

Он бешено зажестикулировал Эстер: "Дай номер лаборанта!"

"Окей, сэр, вот он", и он продиктовал директору домашний телефон лаборанта в ДеМойне. "Благодарю вас, сэр... Да, окей, сделаю, как только буду знать... Еще раз, благодарю."

"Вот так", с удовлетворением сказал он, "теперь мы можем действовать."

"Ты не сказал ему, что если он не сможет добиться результатов, то ему надо позвонить губернатору", сказала Эстер. "А мне на самом деле хотелось такое услышать."

"Фак ю, Эстер", ответил Хал без всякой злобы.

"Это тебе не обломится, Грили."

Он покачал головой: "Может, и нет. Тебе же хуже."

"Твоя жена так бы не сказала."

"Ты еще не получила факс?"

"Заткнись. Кто я -- твой секретарь?"

Она взяла телефон и позвонила в офис в Седар-Рапидс.

"После того, как я поговорю с Каламусом, Карл", сказал Хал, "мы решим, что делать с Ротбергами. Я бы хотел потолковать с ними и как можно быстрее."

"Хорошо."

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 58
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Одиннадцать дней - Дональд Харстед.
Комментарии