Категории
Самые читаемые

Иллюзия - Нора Робертс

Читать онлайн Иллюзия - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:

— Я дам задание нашим криминалистам, может, они смогут хоть что-нибудь оттуда вытянуть. А пока из Вегаса возвращают двух аудиторов, прямиком в клинику. Встречай меня у подъезда для карет «Скорой помощи» в восемь ноль-ноль.

— Хорошо, буду ждать. Может, пока мы там будем, заодно посмотрят и тебя?

— Пибоди, со мной все в порядке.

С этими словами Ева, чтобы не выслушивать новых вздохов помощницы по поводу своего здоровья, отключила коммуникатор и подошла к столу — проверить, что там приготовил Рорк.

Что-то тушеное, решила она. По всей видимости, рагу, вечерняя версия каши.

Слава богу, что не овсянка.

— Да тут одни только овощи.

— Верно. И если ты будешь паинькой и все съешь, то… — с этими словами он поднял серебряную крышку на другой тарелке. На ней оказалась маленькая пицца. Красные перчики на нее поверхности были выложены в форме веселой рожицы.

Ева хотела было одарить его ледяным взглядом, однако невольно рассмеялась.

— По-твоему, это юмор?

— А разве нет?

— В таком случае давай его съедим. Ой! — Ева сумела-таки одарить Рорка ледяным взглядом, а все потому, что он шлепнул ее по руке, когда она потянулась за пиццей.

— Сначала овощи.

Ледяной взгляд получился сам собой.

— Знаешь, за такое некоторым ого как влетало.

— Не хочешь попробовать? — предложил Рорк, накладывая себе в тарелку овощей.

— Уговорил, хотя бы ради пиццы с улыбочкой. — Ева неохотно положила в рот ложку тушеных овощей. Кстати, очень даже ничего. Если вообще не сказать, что чертовски вкусно. Интересно, какой соус он в них добавил? Слегка обжигает язык, но это не страшно. — Итак, жадность, зависть, чревоугодие. Возможно, похоть, а для некоторых из них и лень. Что еще я не назвала?

— Из семи смертных грехов? Думаю, гнев и гордыню.

— Хорошо, их тоже можно втиснуть в этот список. Но больше всего для нашей группы характерны жадность и зависть. Они потому смертные грехи, что влекут за собой остальные. Они, так сказать, корни.

— Можно сказать и так.

— У тебя они тоже есть — как и у всех людей, но они работают на тебя. Ты не ленив, ты любишь что-то приобретать, потому что это тебе приятно. Это все равно как пустить еще один корень. Это работа — физическая и умственная. Ты думаешь, планируешь, тратишь время. Причем гораздо больше, чем другие в сходной ситуации. Здесь мы имеем дело с похотью.

— Мне казалось, с ней мы имели дело в ванне.

— Похоть к бизнесу. — Ева нацелилась в него вилкой. — Такого типа похоть чувствуется у такого человека, как Уайтстоун. Похоть по отношению к тому, чем он занимается. Страстное желание, проснувшись утром, вновь делать то же самое. Именно так человек идет к успеху.

— Что ж, это действительно талант, предрасположенность к этому делу. Можно чего-то желать, можно к чему-то стремиться, но если нет умений, нет таланта, то никакая похоть в мире не принесет тебе успеха.

— Тоже верно. В случае четырых моих главных подозреваемых их похоть коренится не в том, чем они заняты, а в результатах того, чего достигли другие или чем эти другие заняты сейчас.

— Похоть к наживе, что вновь отсылает нас к алчности.

— Верно. Кстати, признавайся, что это такое?

Рорк посмотрел на ее вилку.

— Вкусно, да?

Поскольку действительно было вкусно, то у Евы не нашлось повода спорить с ним.

— Как бы там ни было, если ты что-то делаешь ради результата или выигрыша, не имея при этом ни похоти, ни таланта, ни уважения к тому, что этот выигрыш порождает, ты будешь вынужден искать способы сделать как можно меньше, а вот выигрыша загрести себе как можно больше.

— То есть спихивая основную работу на других или откровенно мошенничая.

— Другие что-то делают, ломают головы, прилагают усилия. Ты же плюхаешься в большое кожаное кресло и наблюдаешь за тем, как движется дело, время от времени внося в него свой крошечный вклад. Нет, это, конечно, привилегия, но вместе с тем и большой напряг.

— Это мне напоминает ситуацию, когда у людей есть дети. С одной стороны, в них нужно вкладываться, но не настолько, чтобы они сами ничего не делали.

Ева точно знала, что желания и дальше развивать эту тему у нее нет.

— Лучше давай посмотрим на другую сторону проблемы. Семья Альвы Муни, похоже, вложила в нее понятия о трудовой этике и ответственности. Да, в ее жизни был период юношеской бесшабашности, но теперь ей нравится ее работа, и она хочет делать ее хорошо. Портят людей не деньги, а…

— Жадность. В очередной раз.

— В общем-то да.

Ева на минуту задумалась, держа вилку в руке.

— Это подходит к ним всем, за исключением одного — Поупа. Он либо серая мышь, какой кажется, либо чертовски хорошо притворяется. Нужно будет проверить личные счета, тайные счета и недвижимость. У таких обычно все это имеется.

— Я уже начал копать в этом направлении. Теперь же, когда поле поиска существенно сузилось, я сделаю то же самое, но только в отношении твоей четверки.

Ева кивнула, довольная тем, что наконец разделалась с овощным рагу и теперь могла взяться за пиццу.

— Ты знаешь, как обычно думают копы. — Увидев, как Рорк поморщился, она улыбнулась. — И как этих копов можно перехитрить, то есть встать на сторону человека с улицы. Ты хотя и не коп, не раз был мне незаменимым консультантом. К тому же тебя можно назвать одной из самых крупных акул бизнеса. А значит, ты умеешь мыслить соответствующими масштабами. Не скажу, будто я ничего в принципе не понимаю и потому не могу применить к расследованию. Просто мой личный взгляд на то, как следует вести большой бизнес, основан на опыте общения с тобой, а это совсем не то, что мы имеем в данном случае. По крайней мере, на мой ограниченный взгляд.

— Ты расследовала не один десяток случаев в самых разных областях, в которых у тебя не было личного опыта.

— Верно. Но не слишком часто бывает так, что передо мной сидит главный эксперт в нужной мне области и за обе щеки уплетает мою пиццу.

— Разве я сказал, что она вся твоя? — Рорк поднял кусок повыше, дразня Еву, и впился в него зубами. — Кстати, твое заявление тоже попадает в категорию жадности и чревоугодия.

— Убедил. Как бы там ни было, я только и делаю, что перебираю собранные данные, изучаю оттенки и полутона, и меня не оставляет ощущение, будто я упускаю из вида что-то важное. Какой-то нюанс, который бы существенно сузил поиск. Поручаю тебе отыскать мотив — в файлах, в числах, в бухгалтерских книгах, в налоговых декларациях и прочем дерьме. Готова биться об заклад, ты отыщешь массу мелких приписок, подчисток, подтасовок, попыток прошмыгнуть сквозь лазейку в законе, которая, увы, так мала, что нужно смазать кому-то ладонь, чтобы в нее пролезть. В общем, что-то в этом роде.

— Ну, такие вещи мне уже попадались. Правда, не слишком часто, на мой взгляд, чтобы кто-то запаниковал и даже решился на убийство. Подумаешь, какие-то поправки, какие-то пени, проценты или пара штрафов. Имея хорошего адвоката, все это легко списать на неправильное толкование законодательства или обыкновенную ошибку.

— Здесь мне сложнее судить, даже если бы я что-то такое нашла. Ты у меня уже спрашивал, к чьей кандидатуре я склоняюсь. Хотела бы задать тебе тот же вопрос.

Рорк покачал головой и с бокалом в руке откинулся на спинку стула.

— Я не полицейский. Не профессиональный следователь. Более того, я не разговаривал ни с одним из твоих подозреваемых и еще не закончил анализ финансовой отчетности.

Ева взяла с пиццы острый перчик и отправила его в рот.

— Зато у тебя есть чутье. Ты знаешь мир бизнеса, его ключевых игроков так, как мне никогда не узнать. Ты понимаешь этот мир, потому что живешь в нем. В нем ты как рыба в воде. Я лишь спрашиваю у тебя. Будь ты моем месте, на кого из этой четверки ты бы обратил внимание в первую очередь?

Рорк сам удивился собственному нежеланию отвечать на этот вопрос. Он привык наблюдать за тем, как Ева работает, как ищет подход к людям, как собирает улики, выискивает причины, перебирает мотивы. Более того, ему было приятно видеть, как ее ум и инстинкт слаженно ведут охоту на преступника.

— Что, если я окажусь не прав? Если я подтолкну тебя не в том направлении?

— Мне как раз и нужно направление, правильное или неправильное. Потом я сама решу, что мне делать и как. Двигаться мне в этом направлении или нет. Но ты в этом деле эксперт, и я прошу у тебя совета. Мне интересно твое мнение.

— Ну, хорошо. Уговорила. Стерлинг Александер.

— Это почему?

— Действуй методом от противного. — Рорк встал и, как это обычно делала она, принялся расхаживать по комнате. — Юнг-Сакс. Примени к нему в качестве трамплина свой подход семи смертных грехов. В нем больше лени, нежели жадности или похоти. Он бы предпочел вообще ничего не делать. У него есть админ, которая знает о его компании даже больше, чем он сам. Что это такое, как не лень и безразличие? Никто не должен знать о том, что вы делаете, больше вас самих. И если бы ему вдруг понадобилось больше, он бы просто попросил об этом мать. Ему нет резона воровать или мухлевать, как нет и нужного для этого честолюбия. Да и вообще, ума ему тоже недостает.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Иллюзия - Нора Робертс.
Комментарии