Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Юмористическая проза » Шопоголик спешит на помощь - Софи Кинселла

Шопоголик спешит на помощь - Софи Кинселла

Читать онлайн Шопоголик спешит на помощь - Софи Кинселла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

– Синди будет через десять минут, – докладывает Дэнни, тоже сверяясь с телефоном. – Ну что, приступим? Удачи всем!

Ладони дико взмокли, сердце ходит ходуном. Хочется сбежать куда подальше и забыть про этот дурацкий план. Но все смотрят на меня в ожидании инструкций. «Это твоя затея, Бекки», – строго напоминаю себе. Отступать некуда. И хотя я в ужасе, все равно испытываю возбуждение.

– Так, – бодро говорю я. – Начинаем. Папа, пока не высовывайся. Люк, спустись в фойе, перехвати Кори.

Люк кивает, целует меня в щеку, шепнув на ухо «Умничка!», и выходит из комнаты.

– Тарки и Элинор, вам в «Бена», – распоряжаюсь я. – Дэнни, не обрывай связь с Синди. Улла и Сьюз – в «Джерри»; вы знаете, что делать. Мама и Дженис… – Я гляжу на них. – Нам надо спрятаться.

Я беру тарелку с кексами, оглядываю комнату и высовываю голову за дверь. Это самый сложный этап плана – мне надо ждать. А ждать я никогда не умела. Как бы не лопнуть от накала чувств?

– У меня есть судоку скоротать время, – услужливо предлагает Дженис, когда мы втроем втискиваемся в крохотную комнатушку, которую я заприметила чуть раньше. – А еще я закачала на планшет несколько фильмов. Давайте посмотрим «Звуки музыки»?

Иногда я готова ее расцеловать!

* * *

Через двадцать минут я, забыв про фильм, пританцовываю от нетерпения. Что там происходит? Ну что, что, что?! Наконец отведенное время истекает, и я выскакиваю из подсобки с ведерком чистящих средств, которые мы купили в ближайшем магазине.

Я стучу в дверь «Джерри» и, услышав голос Дэнни «Входите», прошмыгиваю внутрь, низко опуская голову.

Вряд ли Синди меня узнает: мы виделись всего ничего, а форма горничной – это лучший камуфляж, однако я все равно прячу лицо. Краем глаза вижу, что Синди сидит на низком стуле возле окна, а Сьюз, Дэнни и Улла толпятся вокруг нее. На журнальном столике стоит шампанское, по полу разбросаны коробки с логотипом «Дэнни Ковитц».

Сьюз тоже не разоблачили. Впрочем, ничего удивительного – измученная девушка с зализанными волосами и ввалившимся лицом превратилась в светскую львицу при полном параде, всю увешанную жемчугами. А вот Улла со времен нашей первой встречи ничуть не изменилась – по-прежнему черкает в своем этюднике.

Синди сияет – похоже, Дэнни уже сообщил, что видел ее фотографию в журнале и сразу восхитился ее стилем и красотой.

– Уборка номера, – бормочу я чуть ли не шепотом.

– А, здравствуйте, – почти раздраженно отзывается Дэнни. – Вообще-то вы не вовремя.

– Простите, сэр. Мне уйти?

– Сперва вытрите экран. – Дэнни брезгливо тыкает пальцем в большой телевизор. – Он очень грязный.

Само собой – час назад мы старательно испачкали его жиром. Я усердно тру экран тряпкой, а сама прислушиваюсь к разговору за спиной.

– Значит, так, Синди. Кажется, вам подойдет вон та куртка, она буквально воплощает в себе ваш стиль.

– Господи! – Синди едва ли не прыгает от восторга. – Это мне? Правда? Знаете, я даже глазам не поверила, когда получила письмо. Сам Дэнни Ковитц – и хочет со мной встретиться?! – Натянув один рукав, она случайно заглядывает в эскизы Уллы. – О, это я на рисунке? Ну что вы, это слишком!

– Вовсе нет, – отмахивается Дэнни. – Улла всегда рисует мою новую музу.

– Музу? – восторженно выдыхает Синди. – Я стану вашей музой?!

– Конечно, – кивает Дэнни. – Ну же, надевайте куртку.

Сьюз одобрительно поддакивает.

– Отлично! – оглядев Синди с головы до ног, выносит вердикт Дэнни. – Вам очень идет.

– Значит, вы решили организовать благотворительный показ? – спрашивает она, любуясь своим отражением в большом зеркале, которое мы тоже заблаговременно взяли в аренду.

– Да-да, – отвечает Дэнни. – А леди Клиф-Стюарт из Великобритании выступит нашим спонсором. Собственно, поэтому мы с вами и связались. Ведь вы в здешних кругах известны как филантроп и меценат. Может, вы тоже хотели бы принять участие?

При упоминании титула Синди таращит глаза. И поделом ей. Да, мы дразним ее громкими именами. А как еще заманить сюда жену Кори?

Полируя телевизор, я украдкой поглядываю на Синди. Понимаю, чем она покорила мужа. Девушка она очень красивая. У нее гладкая кожа, пухлые губы, которые она мило покусывает, а глаза – огромные и до ужаса наивные. Будь я мужчиной, давно бы потеряла голову. Так что Кори ни в чем не виню.

Именно так мы его и прижмем. Не заставим силой и угрозами, а пристыдим в присутствии того единственного человека, который ему важен.

– Кстати, мой муж знаком с лордом Клиф-Стюартом, – говорит Синди, расправляя манжеты.

– Да, знаем, – непринужденно отвечает Дэнни. – Поэтому сразу о вас и подумали. А ваш муж в курсе, куда вы поехали? – словно между делом уточняет он.

– Не совсем, – краснеет она. – Я сказала ему, что встречаюсь с друзьями. Но ваше предложение его очень обрадует!

– Отлично! – сверкает улыбкой Сьюз. – Дэнни, давай покажем Синди другой наряд?

Так, здесь все ясно. Я последний раз прохожусь тряпкой по экрану, бросаю ее в ведерко и выхожу в коридор, чтобы тут же постучаться в соседнюю дверь.

– Уборка номера.

Здесь на меня даже не обращают внимания, так что я сама подхожу к телевизору и принимаюсь его отмывать. Люк, Таркин, Кори и Элинор сидят за столом, Кори оживленно рассказывает какую-то байку про медведя и ружье. Люк с Тарки то и дело заходятся смехом, а Элинор грациозно склоняет голову.

– Ну, вы, лорд Клиф-Стюарт, наверняка уложили б его с одного выстрела! – чуть смущенно завершает Кори.

– Возможно, – соглашается Таркин. – Знаете, вам стоило бы поучаствовать в английской охоте. Приезжайте к нам.

– Сочту за честь, ваша светлость!

– А ваша жена хотела бы побывать в Англии? – почти равнодушно спрашивает Таркин.

– Она будет очень рада. А вас, миссис Шерман, благодарю за приглашение в Хэмптон, – поворачивается он к Элинор.

– Может, ваша супруга обрадуется и пригласительному билету на бал Института костюма? – слегка изгибает та губы в холодной улыбке. – Я всегда готова представить обществу своих инвестиционных партнеров.

– Это же… это… – Кори теряет дар речи. – Да она с ума от радости сойдет!

Я перехватываю взгляд Люка, и он украдкой мне подмигивает. Отлично. Пока все по плану.

Выскальзываю из комнаты и перевожу дух. Так, двигаемся дальше. Все было бы гораздо проще, будь у нас камеры, как в настоящих «Друзьях Оушена». Увы, приходится работать, с чем есть.

Я спешу к подсобке, стучу пять раз (наш условный сигнал) и прошмыгиваю внутрь.

– Все хорошо. Дженис, твоя очередь.

Я беру вазу с цветами, которую мы заказали чуть раньше, и водружаю на тележку для рум-сервиса (Люк нашел ее в одном из коридоров, и мы застелили ее скатертью). Моя задача – убедиться, что разговоры идут в нужном направлении. Дженис должна дать сигнал к переходу на новый этап.

Она берется за тележку, и я замечаю, как у нее дрожат руки.

– Дженис, все хорошо?

– Ох, Бекки! Боюсь, для меня это слишком.

– Что слишком?

– Все это! – отчаянно восклицает она. – Я не готова остаток дней жить в бегах и скрываться от полиции!

Да уж. Зря мы показали Дженис фильм. Теперь она всерьез уверена, что мы грабим казино.

– Дженис, не будет никакой полиции. Мы не преступники!

– Это всего лишь маленькая кража, – вставляет мама.

– Никакая это не кража!.. Дженис, все будет хорошо. Надо просто отвезти цветы в комнату и поставить на стол. – Я беру ее за руку, она вздрагивает. – Слушайте. Давай я пойду с вами. Ничего страшного. Все в порядке.

Я открываю дверь, и Дженис толкает перед собой тележку. Мы медленно ползем по коридору. Дженис трясется всем телом. Кто бы мог подумать, что она такая пугливая. Зря я включила ее в число «друзей Бекки». Впрочем, ничего уже не поделаешь.

– Вот видите, – говорю я, когда мы заворачиваем за угол. – Почти пришли…

– Что здесь происходит? – раздается вдруг из-за спины гнусавый голос.

Ой!

Я оборачиваюсь. Из номера в дальнем конце коридора выходит женщина с плохо прокрашенными черными волосами в точно таком же костюме-двойке, как у мамы. Она подозрительно щурит глаза и резко спрашивает:

– Откуда цветы? Я такие букеты не заказывала.

Ну еще бы. Я купила их час назад в цветочном салоне.

– Э-э… Не помню, – выкручиваюсь я, потому что Дженис онемела начисто.

– Ты кто такая? – Женщина глядит на мой бейджик.

– Мэриголд, – отвечаю как можно увереннее.

– Мэриголд? – хмурится та. – Я думала, она уволилась.

Нет, ну чего она к нам пристала, а? Нельзя быть такой подозрительной. Это вредно для здоровья.

– Ну… – Я молча пожимаю плечами.

Женщина оборачивается к Дженис.

– Имя?

Ой, нет-нет-нет. Только не Дженис!

Та замирает на месте, в полном ужасе тараща глаза – и вдруг мешком валится на пол.

Господи!..

– Дженис! – в панике кричу я, падая рядом на колени. – Что с тобой? Ты жива?

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Шопоголик спешит на помощь - Софи Кинселла.
Комментарии