Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Том 17. Гроб из Гонконга. Предоставьте это мне. Алмазы Эсмальди - Джеймс Чейз

Том 17. Гроб из Гонконга. Предоставьте это мне. Алмазы Эсмальди - Джеймс Чейз

Читать онлайн Том 17. Гроб из Гонконга. Предоставьте это мне. Алмазы Эсмальди - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 95
Перейти на страницу:

— Квадрат десять.

— Догадываюсь, происходит нечто важное? — Малих остановился за спиной Серова.

Серов взял микрофон рации и связался с пилотом вертолета.

— Наблюдаете ли вы фургон, удаляющийся из сектора операции? — спросил он нилота.

— Да. Он направляется в сторону австрийской границы, — подтвердил пилот. — Он только что проехал пост наблюдения и движется дальше.

— Продолжайте следить за машиной, — сказал Серов и отдал распоряжение телефонисту соединить его с постами на дорогах.

Одна из застав предоставила ему нужную информацию:

— Фургон с двумя солдатами направляется в казармы. Они проехали мимо нас примерно десять минут назад.

Серов выругался и, схватив микрофон рации, вызвал вертолет.

— Задержите этот грузовик! — закричал он. — Не выпускайте их из виду! Поддерживайте со мной радиосвязь и не спускайтесь слишком низко!

— Они вырвались из твоей заградительной сети, — сказал Малих. — Мне будет жаль тебя, если им все же удастся пересечь границу.

— Ты хочешь сказать, что тебе будет жаль себя, — огрызнулся Серов. — Ты не способен пожалеть никого, кроме самого себя!

Глава 7

— Мне кажется, нас разоблачили, — с тревогой сказал Гирланд, повышая голос, чтобы Жан услышал его сквозь гул мотора вертолета.

Они быстро ехали по узкой дороге, окаймленной с обеих сторон высокими соснами. Следуя указаниям Жана, они свернули с магистрали после того, как преодолели заслон, но теперь над фургоном все время висел вертолет.

— Мы находимся в двадцати километрах от Австрии, — сказал Жан, сверившись с картой. — Если мы бросим машину, то часов через пять сможем добраться до границы. Будем идти через лес, чтобы нас не заметили с вертолета.

Гирланд кивнул. Он прекрасно понимал, что вертолет сообщает на землю о всех их передвижениях. Кольцо преследования снова сжималось.

— Скажете, когда мне остановиться.

Через пять минут Жан положил свою руку на руль.

— Мы подъезжаем. Еще немного… стоп!

Тропинка, уходящая в сторону от дороги, была надежно скрыта от наблюдателей с воздуха кронами деревьев. Гирланд остановил машину, и минуту спустя вся группа углубилась в лес.

— Нужно торопиться, хотя путь не из легких, — сказал Жан. — Не пройдет и получаса, как они устремятся по нашим следам. Следуйте за мной!

Каждый из мужчин нес рюкзак и автомат. Илонка вооружилась револьвером Гирланда, а за спиной у нее был рюкзак с продуктами. Мэри достались все одеяла. Чемодан Бордингтона остался в машине.

Гирланд то и дело останавливался, поджидая Мэри и помогая ей преодолевать наиболее трудные участки. Бордингтон, прерывисто дыша, старался не отстать от Жана.

За четверть часа они преодолели довольно приличное расстояние и вышли к небольшому, но довольно быстрому потоку.

— Нужно войти в воду… Это собьет собак со следа, — сказал Жан и безбоязненно шагнул в ручей. Вода доходила ему до колен. Все остальные беспрекословно последовали за ним. Гирланд обнял Мэри за талию, помогая ей двигаться вперед против течения. Жан продолжал идти, не замедляя шага. Он лучше других понимал, как важно сейчас выиграть время.

Где-то вдалеке послышался лай собак. Бордингтон налетел на Гирланд а, который резко замедлил шаг, так как Мэри совершенно выбилась из сил.

Пройдя так еще минут пятнадцать, Жан и его спутники выбрались на берег. Теперь они могли перевести дух и немного отдохнуть. Густой подлесок надежно скрывал их от вертолетов. Они все еще слышали лай собак, но он, похоже, удалялся.

— Потерпим еще чуть-чуть, — сказал Жан. — А потом мы сможем по-настоящему отдохнуть. Вперед!

И вновь они цепочкой двинулись сквозь чащу леса, обливаясь потом и задыхаясь от усталости. Приблизительно через километр Жан сделал знак остановиться.

— Мы находимся вблизи шахты, — сказал он. — Там, немного дальше, имеется аварийный колодец. Я его поищу, а вы пока подождите меня здесь.

Мэри без сил упала на землю. У нее было такое ощущение, что она уже никогда не сможет встать. Бордингтон, тоже совершенно измотанный, сел, привалясь спиной к стволу дерева. Да и другие выглядели не лучше. Через несколько минут вернулся Жан.

— Я нашел его! Пошли!

Гирланд помог Мэри подняться на ноги, и отряд вновь отправился в путь, раздвигая кусты и отводя в сторону ветки деревьев, пока они не оказались перед черным зевом колодца.

— Он не особенно глубок, — сказал Жан. — Через него можно проникнуть в шахту. — Сев на край, он спустил ноги в пустоту. — Я буду ожидать вас внизу, — с этими словами он исчез в темноте.

Через несколько минут беглецы уже стояли в галерее, погруженной в абсолютный мрак. Капли воды срывались со свода.

Гирланд зажег свечу и осмотрелся. Мэри задрожала и вцепилась в Марка. Жан зажег другую свечу и хрипло сказал:

— Следуйте за мной и будьте внимательны, свод очень низок. — Нагнув голову, он нырнул в тоннель.

Казалось, что прошло бесконечно много часов, прежде чем они достигли обширного грота. Жан прислонил автомат к стене и со вздохом облегчения сел на землю.

— Вот мы и пришли. Здесь мы будем в безопасности день иди два. Потом попытаемся пересечь границу. Полагаю, сейчас туда соваться не стоит. Вы согласны со мной?

— Полагаю, что да, — сказал Гирланд. — Но как выйти отсюда?

— Тоннель ведет прямо к границе, — ответил Жан и задул свою свечу. — Пусть горит ваша, одной вполне достаточно.

Все с облегчением расположились на сухом и плотном песке галереи.

— А не поесть ли нам чего-нибудь? — предложил Жан.

Илонка раскрыла рюкзак и вынула банку консервированных сосисок. Пока они ели, пилот вертолета связался с Серовым по рации. Он сообщил, что грузовик остановился в лесу в квадрате пятнадцать. Серов посмотрел на карту и вызвал ближайший пост. Ожидая ответа, он присел и закурил сигарету. Он не спал уже много часов и смертельно устал. Малих подошел к столу, чтобы тоже взглянуть на карту.

— Они находятся всего в десяти километрах от границы, — заметил он.

— Да, — Серов сбросил пепел на пол. — Сик отправил туда подкрепление. Вся граница находится в состоянии боевой готовности. — Он поднял глаза на Малиха. — Ты хочешь получить их живыми, а это дает им лишний шанс на удачу…

— Повторяю, у них очень важные сведения… — Малих нахмурился.

— Они могут пересечь границу, — Серов пожал плечами. — Не забывай, что теперь они вооружены автоматами. Как должны отреагировать солдаты, если по ним откроют стрельбу? Можно без труда догадаться. Кроме того, ты сам говорил, что Гирланда нельзя взять живым.

— Они не должны пересечь границу! — упрямо повторил Малих.

— Но это же не одно и то же! — воскликнул Серов. — Ты отменяешь свой приказ захватить их живыми в обязательном порядке?

Малих колебался. Он знал, какую важную информацию можно получить от девушки и Бордингтона.

— Ладно, можешь уничтожить их, — наконец решил он. — Но ни в коем случае нельзя, чтобы они ушли за границу.

— Ну вот, теперь я уверен, что мы их задержим, — довольным тоном сказал Серов. — У Сика, по крайней мере, пятьдесят стрелков и у всех карабины с оптическим прицелом. Они контролируют все участки границы, на которых ожидается появление группы Гирланда. — Он взялся за микрофон. — Мертвыми или живыми! — проговорил он. — Предыдущий приказ отменяется! Я повторяю, захватить их мертвыми или живыми!..

— Я еду на границу, — сказал Малих. — Будь на связи. Нельзя полагаться на Сика.

— Как скажешь, — Серов пожал плечами. — Мне кажется, их поймают еще до того, как ты приедешь туда.

Малих сел в машину и приказал сержанту-водителю отвезти его в квадрат пятнадцать. Сержант глянул на карту, кивнул головой и включил мотор.

— Сколько времени понадобится, чтобы попасть туда? — спросил Малих.

— Часа два. Дорога очень плохая.

— Я даю вам полтора часа… Если опоздаете, будете наказаны, — сказав это, Малих откинулся на спинку сиденья.

— Я предпочитаю лишиться нашивок, нежели головы, — пробурчал сержант.

Малих улыбнулся, что, в общем, случалось с ним не так уж часто. Смелость сержанта ему понравилась.

— Что ж, поезжайте не рискуя, но все же с максимальной скоростью.

Лейтенант Цурца вышел из леса и направился к Сику, сидящему в джипе.

Цурца был молодым человеком, полным служебного рвения и известный своей бесшабашностью. Остановившись перед Сиюм, он приветствовал его согласно уставу.

— Итак? — спросил Сик. Он вполне справедливо опасался, что Малих может понизить его в звании. Поиски неоправданно затягивались, это уже было очевидно. Сик даже боялся подумать, что с ним будет, если преступникам удастся уйти.

— Они прячутся в лесу, — сказал Цурца. — Удрать они не могут. Солдаты с собаками окружили весь район. Сейчас мы начнем планомерное прочесывание, и менее чем через час они будут задержаны.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Том 17. Гроб из Гонконга. Предоставьте это мне. Алмазы Эсмальди - Джеймс Чейз.
Комментарии