Слова через край - Чезаре Дзаваттини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лысый жилец. Правда. Правда. Стоит мне, к примеру, прочитать в книге, что дерево затрепетало всеми ветвями, и мне сразу кажется, что речь идет уже не о простом, а о каком-то особенном дереве.
Антонио (поет).
Толку нет — увы! — в поэте,Слишком тонки его сети,Фактов нам в них не поймать.Толку нет — увы! — в поэте,Все он — путает на свете:Пишет он про незабудки,А у нас урчит в желудке…Нет, нельзя им доверять!
(Прекращает петь). Да, кстати, друзья, кто из вас согласился бы продать глаз?
Все. Глаз?
Антонио. Глаз.
Низенький жилец. А кто хочет купить?
Антонио. Один с Севера.
Низенький жилец. А-а, значит, серьезный человек.
Высокий жилец. А зачем ему он?
Антонио. Он себе его вставит, у него правый глаз не в порядке.
Лысый жилец. И сколько он дает?
Антонио. Миллионы.
Низенький жилец. Я бы согласился…
Усатый жилец. А можно знать — сколько?
Антонио. Четырнадцать.
Усатый жилец. Я куплю себе дом. Это пять миллионов. А девять еще останется.
Лысый жилец. Я получаю тридцать тысяч в месяц. Если посчитать, выходит, сорок лет спокойной жизни. Я встану тут, у окна…
Внезапно слышатся громкие голоса — кто-то яростно ссорится в квартире на втором этаже.
Бас Мариани. Тварь несчастная, вот я сейчас разобью тебе рожу, если не признаешь, что прав я.
Пронзительный голос жены Мариани. Ну давай. Ты только на это и способен.
Все. Хватит! Ни стыда у них, ни совести.
Антонио (усаживаясь за пишущую машинку). Тише… Молчите. Я все записываю. Я не меняю ни единого слова.
Все из уважения к Антонио замолкают и тоже прислушиваются. Слышен только стук пишущей машинки и голоса ссорящихся.
Бас Мариани. Скажи еще, что ты ждешь не дождешься, когда я сдохну…
Пронзительный голос жены Мариани. Какая мне разница, жив ты или умер?
Бас Мариани. В один прекрасный день ты подложишь мне в суп мышьяку…
Пронзительный голос жены Мариани. Хорошо бы, но что будет с бедными детьми…
Бас Мариани. Ах ты змея!
Слышится грохот.
Высокий жилец. Каждый день такие сцены…
Низенький жилец. А что беднякам делать — им нечем больше заняться.
Лысый жилец. Проживи они еще двадцать лет на свете, и каждый день будет все та же музыка!
Толстая жилица. Они могут прожить и больше… В газетах пишут, что теперь люди живут дольше…
Толстый жилец. А о нас почему не напишут? Я бы знаете сколько мог порассказать…
Антонио. Все должны высказаться. Встаньте в очередь. Я здесь — перед вами. Я вас слушаю. Точный, как зеркало. Ничего не прибавляю и не убавляю.
Все становятся в очередь, оправляя одежду и приглаживая волосы.
Жилец. Сперва я хочу пойти переодеться.
Антонио. Нет-нет, умоляю вас… вот так… кто в чем есть. Вот там кто-то причесывается, ну зачем ты причесываешься?.. А ты зачем поправляешь одежду?
Жилец, поправляющий одежду. Разрешите мне немножко подтянуть брюки…
Антонио. Ничего, пускай падают…
Четвертый в очереди. Я могу показать, как чищу зубы углем: они делаются белыми, лучше чем от зубной пасты.
Беременная женщина (выходя вперед). Я беременна. Этого достаточно?
Третий в очереди. Скажи хотя бы — на каком месяце.
Беременная женщина. На девятом.
Все. Молодец!
Беременная женщина возвращается на свое место так, словно совершила проход по просцениуму: тем временем ссора на втором этаже возобновляется, сначала довольно тихо, потом все громче и громче.
Бас Мариани. Тварь несчастная! Я тебе рожу разобью, если не признаешь, что прав я. Ты подложишь мне в суп мышьяку. А я тебе сверну шею. Хочешь посмотреть, как это будет? Хочешь?
Пронзительный голос жены Мариани. Давай, давай, ты ни на что другое не способен.
Усатый жилец (кричит в сторону ссорящихся). Мы позовем полицию.
Лысый жилец. А я уже привык…
Толстая жилица. Человек ко всему привыкает.
Усатый жилец. Сидишь, к примеру, смотришь телевизор. Закусываешь… а где-то из воды вытаскивают утопленника.
Толстый жилец. А что было бы… если бы завтра началась война…
Усатый жилец. Возможно, это уже не произвело бы особого впечатления…
Худой (по-детски возмущенно). Когда я вижу людей, на которых много всего надето, мне становится дурно.
Приятель Худого. Что правда, то правда, однажды на военном параде он упал в обморок.
Худой. Я могу выдержать до девяти одежек. Потом у меня что-то обрывается… здесь… однажды вот там стоял один тип. Такой же худой, как я. И на него вдруг начали напяливать разные вещи — сутаны, шарфы. Еще тепло было. А его все одевали и одевали… то одно, то другое. Ну нет, подумал я, не поддамся, это они надо мной издеваются. А они продолжают: еще одну шелковую сутану — шелестит, как море. Потом еще что-то на голову. Когда он уходил, он еле мог двигаться. Его поддерживали под руки.
Антонио. Теперь это уже нелегко. Слишком много надо с него снимать. (Обескураженно качает головой.).
Двенадцатилетняя девочка (внезапно). А я умею танцевать на пуантах… и я уже не та, какой меня родила мама. Мы спим впятером на одной кровати. Папа, мама, мой брат Карло, ему четырнадцать. Дорине восемь…
Антонио (вскакивая). Но что ты говоришь? И тебе не стыдно? Надо же иметь хоть немного стыда, дочь моя.
Двенадцатилетняя девочка. Меня приходили осматривать. О нас писали в газетах.
Все. Ах ты бессовестная! Кто тебя сюда звал? Она даже не из нашего дома…
Двое приближаются к ней с угрожающим видом. Испуганная Девочка одним прыжком, как балерина, исчезает за кулисами.
Антонио (взволнованно). Даже с объективной точки зрения… Как можно спать впятером в одной постели?
Лысый жилец. Можно, можно… Особенно зимой.
Низенький жилец. Мы спим вчетвером.
Лысый жилец. Ночью не так, как днем. Человек просыпается, и ему кажется, что он в колодце.
Низенький жилец. Человек забывает даже, кто он. Это моя рука? А это спина? Это рот?.. Благодаря теплу люди чувствуют себя вместе.
Антонио (в волнении). Я отдам одну комнату… (К Лысому жильцу.) Двое могут спать здесь.
Лысый жилец. Я пойду их приглашу. (Весело убегает.)
В это время ссора вспыхивает вновь, на этот раз особенно яростно.
Все (протестуя). Эй вы… Полицию позовем.
Антонио. Постараемся создать более веселую атмосферу…
Антонио и хор.
Толку нет — увы! — в поэте,Слишком тонки его сети,Фактов нам в них не поймать!А у нас работы много,Брось его ты у дороги,Что же время с ним терять?Пусть спрягает там глагол,Будто чинит он прокол.
Жена Мариани (неопределенного возраста, одетая, как мелкая лавочница, у которой плохо идут дела, прибегает, спасаясь от погони). Синьор Антонио, он меня убьет!
Мариани (тоже вбегая; ему за сорок, вид у него не грубый; на нем рваная желтая майка). Ты совершенно права. Я тебя убью. (Резко останавливается, увидев Антонио.) Синьор Антонио. Со счастливым возвращением!
Антонио. Мариани, честное слово, я рад вас видеть.
Жена Мариани. Мы никогда о вас не забывали. Антонио. Я тоже.
Жилец Ф. Они все испортили. Нам было весело…
Жилец Е. Ну, пошли ужинать.
Жилец Ц. До завтра, синьор Антонио…
Жилец Т. Завтра и мой сын придет… У него тоже есть что сказать…
Жена жильца Т. Он учился. Все. Пошли, пошли ужинать…
Удаляются: вдалеке под сурдинку начинает играть аккордеон; музыка сопровождает их и умолкает, когда они расходятся.
Жена Мариани. Это правда, синьор Антонио, что вы всех нас вставите в фильм?
Антонио. Правда, синьора.
Жена Мариани (к мужу). Ты слышишь, Мариани? (К Антонио). Я сниму свои сабо, чтобы не мешать вам работать.