Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

Читать онлайн Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 68
Перейти на страницу:
ей племянница.

– Куда я исчезала? – возмутилась Лиза. – Мы с Воробьем выпали из космобиля, на который, между прочим, напали ваши друзья, – пытаясь говорить как можно более язвительно, кивнула головой на Сарапа Лиза.

Великий Звездный Захватчик, отойдя чуть в сторону, с усмешкой наблюдал за их разговором. Похоже, эта родственная сценка его искренне забавляла.

– А кто стащил мою заколку? – упирая руки в бока, вскричала тетя Лада. – Это был передатчик, с помощью которого Великий Звездный Захватчик Сарап мог отслеживать мои передвижения. Когда цветок сложен – передатчик не работает, но стоит его раскрыть, как он начинает издавать сигнал. Я проверила – в момент нападения ее не было на моей голове! Воины открыли огонь по неопознанному объекту, не зная, что в нем нахожусь я! А эта заколка каким-то таинственным образом потом оказалась в твоих жидких, белесых волосенках! Это, конечно, помогло мне быстро обнаружить тебя и твоего друга, после того, как вы выбрались из «Говорящего леса». Но все же, как она у тебя оказалась?

– Это произошло совершенно случайно! – несколько растеряно ответила Лиза. Нет, она ни за что не признается, что Воробей украл заколку, чтобы позлить тетю Ладу.

– А где она сейчас? – накинулась на племянницу королева. – Да будет тебе известно, последние сутки воины Сарапа только и делают, что носятся по окрестностям и арестовывают разных людей, непонятно каким образом излучающих этот сигнал. Сразу же после того как ты не явилась на наше место встречи с записями Риггала, я заподозрила неладное и отдала приказ схватить тебя. Но сигнал передатчика то появлялся, то снова исчезал. Мы никак не могли понять, где ты находишься. Это что, еще один из твоих секретов?

– Я просто отдала заколку Навоне, – нехотя ответила Лиза. – Она наставник и перемещается, перепрыгивая с одного плеча на другое. Поэтому-то вы и арестовывали разных людей. Наставники невидимы для всех, кроме своих учеников.

– А-а-а-а, значит, ты подставила вместо себя другие жертвы, – с пониманием закачала головой тетя Лада. – Ну, это другое дело! Глядишь, со временем из тебя и выйдет толк.

– Никого я не подставляла! – возмутилась Лиза. – Я же не знала, что эта дурацкая заколка – передатчик. И вообще как-то странно вы меня искали. Мы же с вами встретились в этом вашем лесном погребе. Я должна была сразу догадаться, что здесь что-то нечисто! – почти простонала Лиза. – Вы всегда были такая чистенькая и пахло от вас вкусно. Да если бы вы хоть одну ночь действительно провели в этом погребе, ваша одежда выглядела бы по-другому.

– Ишь, какая наблюдательная, – фыркнула королева. – Этот погреб – наблюдательный пункт наших воинов. Близко к замку они подойти не могут, но контролируют все дороги, ведущие к нему. Я, кстати, оказалась там случайно. И наша встреча с тобой не была запланирована. Ты очень удачно угодила мне в руки. Я поверить не могла, что в то время, когда все воины гоняются за моим передатчиком, ты сама буквально свалилась мне на голову. И зачем ты выбралась из этой уютной землянки? Сидела бы там по сию пору. Я же говорю – ты крайне непослушный и недисциплинированный ребенок!

– Мы вас ждали, но вас все не было. И как я теперь понимаю, вы и не собирались возвращаться, – заметила Лиза.

Она обижено посмотрела на тетю, в глубине души надеясь, что та рассмеется своим хрипловатым смехом и скажет, что все это – дурацкий розыгрыш или наоборот хитроумно спланированная операция по введению в заблуждение Захватчика Сарапа. Вот сейчас тетя Лада прижмет ее к груди и наведет Смертельный жест на этого мерзкого, ухмыляющегося человека и все сразу же встанет на свои места.

– Да, мои планы изменились, – уклончиво ответила королева, явно не подозревая о том, какие сильные эмоции обуревают ее племянницу. – Надобность в тебе отпала. И я решила, что будет лучше оставить тебя в этом лесу. Хотя белоручка, вроде тебя, недолго бы там продержалась.

Негодование с головой накрыло Лизу. Она и не знала, что человек может одновременно испытывать так много всяких разных чувств. Девочка никак не могла понять, как эта женщина, которую она привыкла считать хорошей, вдруг стала такой плохой! Ведь они вместе летели много часов в космобиле, и она гладила ее по голове, и они вместе плакали, обнявшись в этом темном лесном погребе! Лиза вспомнила, как весело смеялась тетя Лада, когда они рассматривали их семейные фотографии, и как утешала ее маму в ту ночь, когда Лиза застала ее плачущей. Ну как же так? Что произошло с этой веселой, чуть грубоватой, но доброй тетей Ладой? Или это была не она, а лишь маска, надетая с целью одурачить Лизу и ее родителей? Когда же она была настоящей? Тогда или сейчас, когда смотрит на девочку своими зелеными глазами, в которых мелькает лишь раздражение.

– И нечего называть меня бездельницей и белоручкой, – обижено произнесла Лиза. – Вы даже сами костер не смогли разжечь! И ничего не знали о том, что достаточно одного нажатия кнопки и старый, заброшенный «колпак» может превратиться в комфортабельное жилище!

Тетя Лада презрительно фыркнула и небрежно махнула рукой, показывая, что она не собирается больше выслушивать всякие глупости.

– Ну что, вы закончили свои семейные разборки? – нетерпеливо спросил Сарап, которому уже наскучило быть сторонним наблюдателем. – Думаю, что на этом наш совместный проект заканчивается, – обращаясь к своей соратнице, добавил он. – Вы теперь полноправная королева Церы. А в моем распоряжении – космическое топливо и все Галактики в придачу. Ну что, вперед, к новым свершениям! Да, кстати, как вы думаете, стоит мне взять с собой эту вашу племянницу? Землянка с церанским сердцем – просто находка для научных экспериментов!

Лизино сердце и без того надрывавшееся у нее в груди заколотилось так, что она чуть не оглохла от его стука.

– Вы шутите! – фыркнула королева, даже не глядя в сторону девочки. – Могу вас уверить в том, что эта девчонка ни на что не способна. Совершеннейшая бездарность. Мне вообще не доводилось видеть более бестолкового ребенка. Так что пусть остается здесь, я за ней пригляжу.

– Так может быть ее дружок, которого вы так торопились убрать со своей дороги, будет более полезен. Он, насколько я помню, не без талантов. Освоил за несколько часов инопланетный язык, узнал тайну космического топлива, над которой мы безрезультатно бились столько времени! Ну и по мелочам отличился. По вашим словам – он сумел открыть космобиль. А ведь это доступно только обладателю ключа и Управителю.

От страха за Воробья у Лизы перехватило

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лиза и Воробей на планете Цера - Юлия Владимировна Корнеева.
Комментарии