Обрести любимого - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нашему Патрику понадобилось время, чтобы найти любимую женщину, но сейчас он времени не теряет. Ну, надо сказать, хорош же он!
— Так и должен поступать мужчина! — Скай легонько стукнула мужа кулаком по большому плечу. — Валентина, кажется, была несчастлива в первом браке. Она вышла замуж, чтобы доставить удовольствие всякому, кроме себя самой, поэтому на этот раз она хочет быть уверенной. Я в течение многих лет тревожилась из-за Патрика, и только одному Богу было известно, что его кузина должна стать для него идеальной женой. Но я не позволю, чтобы он силой толкал ее на этот брак, даже если появятся обстоятельства, созданные им. Они оба должны быть согласны на этот брак, а если они оба не будут согласны, тогда браку не бывать, Адам. Как для блага Валентины, так и для блага Патрика. Я хочу, чтобы они были счастливы, как счастливы мы.
— Хорошо, хорошо, моя малышка. Я не сомневаюсь, что ты добьешься своего в этом деле, как и во всем, к чему ты прикладываешь свою голову, — сказал ее муж. — Поэтому сейчас я хочу по-своему разобраться с тобой. — Его рука скользнула под ее зеленый шелковый халат.
— Ты похотливый старикашка, — сказала Скай, ласково целуя его в губы.
— А ты похотливая старая ведьма, — сказал он, фыркая, — и как же я рад этому!
Лорд Бурк представить себе не мог, что ему придется выдержать такой скандал с матерью и отчимом. Когда он в конце дня встретился с ними, они показались ему такими внушительными, что он снова почувствовал себя мальчишкой, а не взрослым тридцатидвухлетним мужчиной.
Его мать, не теряя времени даром, перешла к делу.
— Ты что, не мог попридержать свой член в штанах чуть подольше, Патрик? — едко спросила она. — Иногда ты становишься похожим на своего отца. Так же не думаешь о других. Так же не думаешь о последствиях. Если ты вообще понимаешь Валентину, тебе следовало бы знать, что она должна открыть загадку, связанную с ее рождением, прежде чем начинать новую жизнь с другим мужем! Но ведь нет, все, до чего ты мог додуматься, решив наконец, что полюбил ее, так это переспать с пей! Черт бы тебя подрал за твою глупость, сын мой! Я думала, что лучше воспитала тебя, — кончила Скай.
— Неужели у тебя такие большие уши, мама, что они дотянулись до Перрок-Ройяла? — покраснев, спросил ее Патрик раздраженно. — Как, черт возьми, ты узнала о прошлом вечере? Я сам не вполне уверен в том, что происшедшее между мной и Валентиной не было сном. Скай запыхтела.
— Ты самым дерзким образом соблазнил свою кузину прошлой ночью, сын мой, и она приехала ко мне сегодня утром за поддержкой и помощью. Мужчина едва ли может забыть о таком, при условии, конечно, что Валентина была незабываема как любовница.
— Она великолепна! — защитил он свою кузину. Потом, заметив веселое выражение в глазах матери, лорд Бурк снова покраснел. Его отчим сидел, посмеиваясь, хотя и пытался сдерживаться.
— Ты останешься здесь с нами до отплытия, Патрик. Повторения прошлого вечера не будет, — твердо сказала ему мать.
— Черт возьми, мама, я не ребенок! — взорвался лорд Бурк. — Ты не можешь заставить меня подчиниться своей воле. Я люблю Вал и хочу быть вместе с ней.
— И ты вскоре будешь с ней, и в очень тесном кругу, в течение нескольких месяцев, что предоставит тебе времени более чем достаточно, чтобы доказать свою любовь, Патрик, — спокойно сказала Скай.
— Да, и так же поступит Том Эшберн! — раздраженно ответил лорд Бурк.
— Я надеюсь, ты не боишься помериться силами? Если ты будешь давить на нее, ты отправишь ее прямо в руки графа, — предупредила Скай сына. — Не дури, Патрик. Ты ведешь себя сейчас, как ребенок, а говоришь, что таковым не являешься. Ты что видишь, то и хочешь. И не завтра, а прямо сейчас! Сейчас ты не можешь получить Валентину, Патрик. Она должна выяснить тайну своего рождения, до того как она решит, кого ей выбирать, тебя или графа Кемпа, или отвергнуть обоих. Ты помнишь, к чему привели твои последние поспешные действия? Я помню. Твои опрометчивые действия заставили твою сестру Велвет сбежать в Индию и попасть в руки Великого Могола.
— В этом не было ничего плохого, — угрюмо ответил он. — Велвет нам возвращена невредимой.
— Невредимой? Нет, Патрик, сын мой, она вернулась к нам не невредимой, — спокойно сказала Скай.
— Скай! — предупредил ее Адам. — Не надо говорить ему.
— Я должна сказать, если он хочет понять, Адам. Это не выйдет за пределы этой комнаты, потому что Патрик не причинит намеренно вреда своей сестре. — Скай посмотрела на самого младшего из своих четырех сыновей и тихо сказала:
— У Велвет был ребенок от Великого Могола, Патрик. Дочь, которую она была вынуждена оставить в Индии. Сейчас ей одиннадцать лет. Хотя Велвет никогда не говорит о ребенке, я знаю, что она не забыла о ней. Ни одна женщина не может забыть о своем ребенке: растит она его или нет. Вот чего стоили твоей сестре твои действия, сын мой. Ты понимаешь, почему я призываю тебя сейчас быть более осторожным?
Лорд Бурк побледнел.
— Бог мой, мама. Как она могла оставить свое дитя? Что я наделал!
— Нет нужды чувствовать бесполезную вину, Патрик, — сказала ему Скай. — Что сделано, то сделано, и прошла целая вечность. Что касается дочери Велвет, то ни Могол, ни дядя Майкл не считали нужным привозить ребенка в Англию, где она была бы отверженной. В Индии она принцесса королевской крови, и ей оказывают соответствующие почести. По законам той страны она законное дитя.
Патрик Бурк кивнул, начиная осознавать, что произошло с Велвет.
— Будет непросто, — сказал он, — быть терпеливым с Вал, особенно сейчас, но я обещаю тебе, мама, что я буду терпелив. И я не буду говорить об этом с Велвет.
Леди де Мариско тепло улыбнулась сыну.
— Хорошо! — сказала она, — смотри не ошибись, потому что я хочу видеть Валентину своей невесткой. Я мало что просила у тебя в течение твоей жизни, но этого от тебя требую. Не подведи меня, сынок.
— Подвести тебя, мама? — переспросил он ее. — Да я скорее подведу королеву, чем тебя. Она усмехнулась.
— Мудр тот сын, который знает свою мать, — сказала она ему. Оба мужчины от души рассмеялись. Скай О'Малли де Мариско, несмотря на шестьдесят один год, по-прежнему могла очаровывать и приказывать.
Часть 3. ПОИСКИ. Зима — весна 1602 года
Глава 6
Дверь в личную комнату королевы открылась, и леди Скруп объявила:
— Леди Бэрроуз, мадам.
Елизавета Тюдор нетерпеливо посмотрела на дверь. Она все еще была в подавленном настроении, хотя прошло уже одиннадцать месяцев со дня восстания графа Эссекса и его последующей казни. Она не могла забыть Эссекса, хотя на людях притворялась равнодушной к его смерти.