Как ты умрешь - Майк Омер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несколько секунд детектив ждал. Она не шевельнулась.
— Можно мне на них взглянуть? — попросил Джейкоб.
Директриса коротко кивнула и, встав, подошла к высокому книжному шкафу, где начала озирать одну из полок.
— У него какой год выпуска, восемьдесят седьмой? — по-хозяйски осведомилась она.
— Совершенно верно.
Мисс Мерменстайн вытащила пожелтевший от времени фолиант и вернулась с ним на диван. Джейкоб протянул руку, но вместо того, чтобы отдать фолиант ему, директриса начала перелистывать страницы.
— Ага… Вот, — неожиданно сказала она и протянула книгу в раскрытом виде. На странице были тронутые возрастом портреты с именами. В третьем ряду слева располагалась фотография паренька с короткими каштановыми волосами и бессмысленной улыбкой на камеру. Под снимком действительно значилось: «Джован Стоукс». Джейкоб сразу уловил сходство с полицейским наброском.
— А есть еще какие-нибудь его фотографии? — спросил он, перелистывая страницы. Школьные кружки, портреты преподавателей, факультативы, мероприятия — все это заполняло страницы.
— Возможно, — ответила Табита. — Если он участвовал в общественной работе, то, скорее всего, там есть и другие его фотографии.
— Могу я взять эту книгу с собой? — попросил Джейкоб.
— Нет, конечно.
Он натянуто улыбнулся.
— Позвольте мне перефразировать вопрос. Я могу прийти к вам с ордером и забрать ваши ежегодники, все до единого. Их поместят в хранилище вещдоков полицейского управления. Обратно вы их сможете получить через несколько месяцев, но только при наличии определенных документов, а это процесс долгий и непростой. Или же вы даете мне эту книгу сейчас, я делаю ксерокопии всего, что мне нужно, и возвращаю ее вам в течение двух недель.
Она посмотрела на него с прищуром. Джейкоб не опустил глаза. Где-то на этом пути он, видимо, вырос, а налысо в школьном спортзале, пожалуй, никого и не брили.
— Хорошо, — брюзгливо согласилась директриса. — Только вернуть как можно скорее.
— Благодарю, — сказал детектив и пролистнул страницы от конца к началу. — О, а это кто? — спросил он, невольно нахмурившись.
Мисс Мерменстайн повернула голову, чтобы посмотреть. Целую страницу занимал снимок ученицы, улыбающейся в объектив камеры. Темноглазая красавица с рыжими волосами. Джейкоб ощутил сильное дежавю, как будто уже видел эту девушку прежде.
— Это Гвен Берри, — сказала Табита. — Девушка исчезла в середине учебного года, ее так и не нашли. Помню, кто-то хотел напечатать фотографию в траурной рамке, но не было известно, умерла она или куда-то сбежала, поэтому мы просто поместили ее фото на первой странице. Своего рода посвящение.
— Да, — произнес Джейкоб, глядя на портрет. Он понял, где раньше видел эту девушку. Собирательный фотообраз мертвых женщин. У нее были волосы Кендел, глаза Тамэй и нос Скайлер. И еще улыбка Танессы — слава богу, живой…
— Спасибо, мисс Мерменстайн, — рассеянно сказал детектив. — Вы нам очень помогли.
Глава 26
Зои печально созерцала неудержимо растущую гору информации у себя на столе. Ни на что не годился этот тщедушный складной столик, чье истинное назначение было стоять на кухне или снаружи во время барбекю. На момент ее присоединения к опергруппе капитан Бейли решил, что профайлеру лучше сидеть в отделе вместе с остальными детективами. Зои это тоже одобрила, но потом поняла, что нормальное рабочее пространство ей так и не дадут. Столик приткнули в углу возле кофеварки, так что любой из сотрудников, подходя за кофейком, неизменно становился у Зои над плечом: гляди не хочу. За последнюю неделю ей уже дважды окропляли стол и бумаги, под скорбное аханье и извинения нерадивых кофеманов. Бентли неимоверно тосковала по своему столу в Бостоне. Там она могла позволить себе роскошь выложить рядом три листа, и при этом еще оставалось место для компьютера, ксерокса и чашки кофе. Время от времени она возвращалась туда поработать на день или два, чтобы восстановить израненную психику.
С тех пор как неделю назад всплыло имя Джована, к Зои постоянно стекалась информация, имеющая к нему какое-то отношение. Некоторые образцы, вроде ежегодника Джейкоба, были бесценны. Другие, вроде свидетельства о рождении, газетной вырезки 1977 года с упоминанием его района или распечатка фото, где он на заднем плане пьет что-то из чашки, были просто белым шумом. Теперь к ней потекли вещи, связанные с Гвен Берри, его предполагаемой первой жертвой. Попытка выстроить из всех этих обломков профиль была сродни пазлу из сотен фрагментов после того, как его перемешали с двадцатью другими пазлами. Это была медленная, чреватая ошибками работа, во многом теоретическая.
А еще это было самое захватывающее дело из всех, какие ей когда-либо доставались. Участвовать в нем уже само по себе было большим везением — бог с ним, этим складным столиком и прочим неуютом.
Бентли работала над выявлением связи между Гвен и Джованом. Как выяснилось, они вместе посещали математический курс. Гвен, по словам ее матери, с которой Джейкоб разговаривал накануне, была девушкой популярной. А Джован, судя по немногочисленным подробностям, которые удалось узнать, слыл тихоней, и до сих пор не удавалось найти никого, кто знал бы его сколь-либо близко. Те немногие из одноклассников, кого удалось найти, его либо не помнили, либо вспоминали как фигуру на заднем плане. За свое усердие он вышел на стипендию, так что, по всей видимости, учеником был блестящим, хотя пока что не удалось найти документов, подтверждающих факт премирования. Вообще в этом деле нужно было дополнительное число сотрудников, но обращение за кадровой помощью в полицию штата и ФБР где-то тормознулось.
Сзади кто-то деликатно кашлянул — капитан Бейли. Зои обернулась. Он стоял у входа в отдел, а за ним виднелись еще трое. Неужели желанное пополнение? Наконец-то! И тут пришло узнавание. Нет, черт возьми, только не…
— Джейкоб, Зои, это лейтенант Боб Тэлбот из полиции штата.
— Приветствую, — кивнул Джейкоб со своего места.
— А это наш детектив Джейкоб Купер, ну и, полагаю, ваша знакомая Зои Бентли, — представил членов опергруппы Бейли.
Тэлбот кивнул Джейкобу, а затем осклабился в сторону Зои.
— Да, имели честь пересекаться.
Зои помнила ту встречу. Однажды ее приставили к полиции штата, составить профиль серийного насильника, терроризировавшего Гайд-Парк. Боб Тэлбот был в том деле старшим следователем. Когда она представила отчет, он глянул на него вполглаза и отбросил в сторону, сказав, что, по его мнению, преступнику тот не соответствует. Высокомерие, с которым он это произнес, ее взбесило, как и то, что он пялился ей на грудь.
Вслух Зои сказала, что кора головного мозга у него регулируется не тем местом, а также упомянула о менталитете пещерного человека. За это ей влепили выговор и отстранили от дела. Позже выяснилось, что насчет насильника