Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Декамерон (СИ) - Коробов Андрей

Декамерон (СИ) - Коробов Андрей

Читать онлайн Декамерон (СИ) - Коробов Андрей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 75
Перейти на страницу:

Столпившиеся каннибалы наконец-то осознали, что здесь им ничего не светит. Упыри принялись разбегаться, прячась по углам гражданского убежища. В надежде, что добыча всё-таки явится к ним на огонёк.

У беглеца не имелось чёткого представления, зачем он взбирается наверх. Чем кончается злосчастная цепь, ему было не видать. Однако лучше движение вверх, чем вниз. В конце концов, он мог попытаться занырнуть в сток. Резко пробежать по коллектору, предупреждая волну, и выбраться в служебное помещение золотарей. Оттуда — наружу.

Для дезертира уже не представляло особой важности, куда именно выведет его Клоака. Лишь бы на поверхность. Вдохнуть сравнительно чистый воздух. Увидеть небо. Там что-нибудь придумает. И обязательно своего добьётся.

Хвать обеими руками цепь. Ноги подтянуть. И так раз за разом.

Флэй слепо взбирался по звеньям вверх, когда его внимание привлёк утробный рык. Совсем близко от него. Альдред обернулся на звук и обомлел.

Беглец чересчур глубоко ушёл в себя, надеясь усилить свою тягу к выживанию. Он и не заметил, как в суматохе грендель подобрался к нему так близко. Пока ренегата по всему убежищу гоняли упыри, тролль зря время не терял. Он поднялся на самый верх его, выжидая, когда жертва сама попадёт в его лапы.

Приставучий огр вцепился в стену когтями на руках и ногах, принюхиваясь к миазмам, что наполняли Клоаку. Сомнений быть не может. Альдред пошумел достаточно. Тварь заметила его. Он застыл на месте. Перед глазами пронеслась вся жизнь.

В сознании произошёл своего рода взрыв. Тысячи вариантов развития событий. Тысячи способов упасти себя от участи Маттео Цанци. Ни одного дельного.

Рокот наполнил канализацию. Грендель отпрянул от стены, прыгая в сторону ренегата. Тот закричал, в ужасе дёрнувшись. При попытке настигнуть предателя монстр чуть соскользнул. Чудовище пролетело мимо Альдреда, но зацепило цепь. Огр впился когтями в противоположную стену. Цепь же стало шатать из сторону в сторону.

Обнажённую плоть вновь обожгло болью. Альдред взвыл. Его понесло вниз. Он приложил усилие, чтобы закрепиться. И снова перед его глазами предстал оскал огра, от которого кровь у него стыла в жилах.

Флэй стиснул зубы и заскулил, держась только ногами и одной рукой за цепь. Вторая потянулась за лупарой. К этому моменту в его голове уже созрела мысль, где может находиться слабое место гренделя.

Его наэлектризованная корона из чёрных минералов. Глаза тролля. Мозг.

Силы ренегата уже были на исходе. Вытворять безумства, которые предатель позволил себе, отмахиваясь от упырей, он оказался более не в состоянии. Казалось, ему, чтобы выжить, было нужно сделать только одно: совершить точный выстрел наповал.

Дрожащей рукой Альдред вытащил из кобуры обрез. Приложил усилие, чтобы поднять его на уровне плеча. Целился точно в голову тролля. Даже просто держать оружие теперь давалось ему нелегко. Благо, время оказалось на его стороне.

Гренделю не понравилось тратить силы на столь мелкую рыбёшку почём зря. Он пророкотал гортанно. Понимал даже своим примитивным, животным мозгом, что в дальнейших прыжках особого смысла нет. Тролль просто потянул к ренегату лапищу.

Палец нащупал оба спусковых крючка. Нажимая на них, Альдред понимал: за выстрелом последует самая настоящая точка невозврата. Могло произойти буквально что угодно. Ну и пусть. Будь, что будет.

Лупара плюнула огнём из обоих стволов. Коронованного упыря-великана обдало дробью. Свинцовые шарики превратили физиономию огра в месиво. Брызнула заражённая кровь. Друзы чёрного нектара тут же разбились на сотни мелких осколков. Но не все.

У Флэя имелась лишь доля секунды, чтобы это увидеть. Многое ренегат попросту упустил из виду. С отдачей ранеными руками он оказался не в состоянии совладать. Ружьё вырвало из кровоточащей ладони. Лупару отбросило вниз, в пропасть.

Ноги соскользнули с цепи. Он падал в жерло тьмы, крича. Со звеньев сорвались капли крови, опускаясь прямо за ним.

Следом повалился уже тролль. Его долговязая туша, рыча, полетела в резервуар вслед за предателем. Тьма поглотила их обоих. Альдред не видел, что творится под ним. Не видел и последнего мгновения, когда у него имелся хоть какой-то свет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Огонёк свечи вырвал из мрака мутную, рябую поверхность воды. Флэй обрушился на неё. Словно по спине прошлись десятком плетей. Вонючая жижа приняла его в себя, как будто бы засасывая внутрь.

Фонарь потух навсегда.

Ревя на всю канализацию, тут же в рыжую воду опустился уже грендель. Агрессивная среда воздействовала на него губительно, растворяя плоть и остатки чёрного нектара. Кожу разъело в считанные мгновения. Вода лизнула плоть, втягивая в себя заражённую кровь. Та шлейфом распространялась по резервуару. Сам тролль заворочался, заметался, будто уж на сковородке.

Альдреда потащило на дно. До него дезертир добрался за считанные мгновения.

Это придало ему надежды на лучшее. В краткосрочной перспективе.

Ренегат нащупал ступнями дно, затем оттолкнулся от него, всплывая. Уровень воды в резервуаре был ему примерно по грудь. Фильтр в респираторе Адельгейма промок насквозь, не давая дышать. Альдред содрал его с себя и сделал долгожданный вдох. Он был рад и такому воздуху, наполненному тлетворными миазмами.

Ни с того, ни с сего всё перевернулось вверх дном. Сработали дренажные механизмы. Воду начало откачивать, засасывая в трубы. Флэй вскрикнул. Его сбило с ног. Протащило чуть назад. Мимо проплывало ружьё. Альдред из последних сил потянулся к нему, до конца не понимая, зачем. Впредь этим оружием не воспользоваться до просушки. Кроме того, пороха в патронах вода также коснулась.

Лупару затянуло в сточную трубу — как не бывало. Резервуар осушило подчистую. Хотя ещё оставалось куча места для заполнения. Альдреда это насторожило. В канализациях он, будучи лишь инквизитором, ничего не смыслил.

И всё же, он понял. Система, отвечавшая за наполнение и опустошение именно этого резервуара, сбоила. Была нарушена работа механизмов. Поэтому полный цикл обрывался в какой-то момент. Вот, почему слив произошел гораздо раньше задуманного.

Тем лучше для дезертира. Вроде как.

Он осёкся, увидев чуть поодаль гренделя. Тот все ещё подавал признаки жизни. Кожа его посерела и покрылась желтоватыми пузырями. А местами — попросту надорвалась. Плоть вся была утыкана воронками на оголённых участках. Его морда стала в разы страшнее того, что было.

Зубов осталось гораздо меньше. Щёки свисали рванью на челюсти. По уцелевшим друзам чёрного нектара шли трещины. На месте носа зияла настоящая дыра. Даже рёв огра теперь от этого звучал значительно тоньше и будто бы сипло.

Когти на руках и ногах твари посыпались. Падение в воду, словом, даром не прошло. И всё равно тролль до сих пор представлял ощутимую угрозу. В конце концов, теперь дезертир и грендель оказались заперты в резервуаре, будто звери в вольере. Живым отсюда выберется лишь один из них.

Останься лупара при Альдреде в сухости, равно как и патроны, он мог бы покончить с чудовищем в мгновение ока. Увы. Тесак и стилет не годились в убиении тролля от слова «совсем». Лишь на Прощальную Розу впредь мог уповать Флэй.

Ренегат быстро открепил от портупеи химеритовый клинок. Перехватил до того, как тот упал на ржавое дно резервуара. Взял бастард в обе руки, чуть сгорбившись. Наблюдал, как тролль постепенно приходит в себя. Тяжело дышал.

После всего пережитого ренегат, весь перемазанный в грязи и крови, сам выглядел, как чудовище. Двуногий зверь, тягающийся с монстрами гораздо больше него.

Если раньше Альдред понятия не имел, как ему дальше быть, отныне перед ним выстилалось относительно ясное будущее. Из стока вновь хлынула вода. Пусть и меньше, чем раньше, но всё же. Дезертир должен был только лишь продержаться, пока уровень опять не поднимется до нужного.

Тогда твари настанет конец. Ренегату же стоило позаботиться о том, чтобы попасть в сток и под напором воды вырваться из этого злосчастного места. Куда угодно. Лишь бы там не было врагов.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Декамерон (СИ) - Коробов Андрей.
Комментарии