Повелитель молний (Королевская кружевница) - Джанет Линфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сошла с ума! Нашла время оплакивать клумбу. – Джонатан сунул ей в руку упавшую корзину.
Промчавшись по дорожкам сада к воротам, они выбежали на какую-то улицу и неторопливо побрели по ней рука об руку, как прогуливающаяся супружеская пара. Однако, еще не достигнув перекрестка, услышали за собой громкий топот бегущих людей. Оглянувшись, Маргарет увидела несколько человек, одетых в голубое с малиновым – цвета ее деда, к которым подбежала группа людей Роберта, которых она узнала по серым с коричневым камзолам.
С утроенной силой пара беглецов кинулась прочь. Маргарет заметила мелькнувшую в переулке церковь.
– Сюда! – крикнула она, и они влетели в распахнутые двери.
Маргарет, задыхаясь, подбежала к алтарю и упала на колени.
– Молись, – приказала она Джонатану. – Постарайся принять благочестивый вид.
– Что ты еще придумала? – Сбитый с толку, он опустился рядом. – Собираешься искать защиты у церкви?
– Ты можешь сложить руки и сделать вид, что молишься?! – зашипела на него Маргарет, заметив, что из боковой двери выглянул служка.
Оказавшись в церкви, она приняла внезапное решение, словно подсказанное стечением обстоятельств. Только исполнение приказа королевы и ее собственного желания может ее спасти. Маргарет извлекла из кошелька много раз читанное письмо и крепко зажала его в молитвенно сложенных руках.
Стоя на коленях, Джонатан кинул на нее недовольный взгляд. Сколько может продолжаться этот спектакль? С минуты на минуту сюда ворвется толпа вооруженных людей, и ему придется драться с ними в храме.
Увидев вошедшего священника, Джонатан встал.
– Святой отец, пожалуйста, ваши ключи? Приземистый человечек отпрянул, удивленно глядя на него снизу вверх.
– Извините, сын мой?..
– Некогда объяснять. Мы в отчаянном положении. Королева наградит вас, если вы нам поможете.
Отцепив ключи от пояса остолбеневшего служителя церкви, Джонатан проверил и запер все двери. И вовремя! Снаружи приближался топот ног и крики.
– Кажется, они побежали по этой улице, – узнал Джонатан голос Гильса.
– Да им больше некуда было деться!
– Тогда рассыпьтесь и обыщите все вокруг. Вы двое туда, а вы бегите за угол.
Затем раздался сильный стук в дверь церкви.
– Откройте! Человек графа Клифтона желает войти!
Джонатан еле сдерживал возбуждение, подталкивающее его принять сражение. Но не в церкви и не против желания Маргарет, которая в это время о чем-то шепталась со священником рядом с алтарем.
Из-за колонн левого нефа на стук и крики вышел молодой рыжеволосый служка и торопливо направился к дверям.
– Не трогайте дверь, она заперта, – посоветовал Джонатан.
– Но, добрый человек, дом Господа открыт для всех, – мягко возразил служка. – Что случилось?
– Могу только сказать, что королева будет крайне недовольна, если эта леди встретится с людьми, которые сюда рвутся. Поэтому лучше не впускать их. А я пока поищу другой выход.
– Вы можете уйти через дверь за хорами, – предложил служка с загоревшими глазами, в котором, видимо, по молодости взыграл дух приключений. – Она не запирается, потому что очень разбухла, и ею из-за этого никто не пользуется. Вы попадете на задний двор храма, откуда вам будет легче скрыться.
– Спасибо, – кивнул Джонатан, довольный, что на крайний случай у него есть возможность спасти Маргарет от графа и виконта, в чем он и видел свой долг. Но ее неукротимое своеволие постоянно мешало ему. А вот и сейчас, он просто не мог понять, что можно так долго обсуждать со святым отцом под носом у разъяренных преследователей.
39
– Но, святой отец, вы видите письмо с печатью ее величества. Я повинуюсь приказу королевы, – услышал Джонатан, приблизившись к алтарю. – Так что все совершенно законно.
– Я вижу, миледи, вижу. Но прямо сейчас?
– Что это за письмо, позвольте посмотреть? – Джонатан протянул руку, и растерянный священник передал ему письмо.
– Пожалуйста, читай поскорее, – торопила его Маргарет. – У нас мало времени.
Джонатан повернул бумагу к рассеянному свету, проникавшему сверху сквозь узкие окна. Письмо, написанное украшенным завитушками размашистым почерком клерка, содержало королевский указ о том, чтобы виконтесса Маргарет Лонглит вступила в брак согласно высочайшему выбору. Он перечитывал эти строки, чувствуя, как в нем нарастает приступ острой ревнивой боли. Маргарет снова будет принадлежать другому человеку. Она мягко дотронулась до его руки.
– Ты не говорила, что собираешься замуж, – с трудом промолвил Джонатан. – За кого же, могу я спросить?
– За одного из этих кандидатов, указанных здесь ее величеством, – улыбнулась она.
Глаза Джонатана словно застилал туман, из которого выплывали имена – сэр Энтони Кливс, сэр Рандольф Честертон… О Господи, вполне естественно, что внучке знатного графа предстоит связать свою судьбу с представителем одного из высокородных семейств. Письмо задрожало в его руках.
– Все-таки я не понял, кого из них ты выбрала?
– Тебя, мой дорогой! – Маргарет ткнула пальцем в письмо. – Хоть ты и последний в этом списке.
Джонатан уставился на нее, потом снова перевел взгляд на письмо. Действительно, его имя значилось в конце коротенького списка. Он потерял дар речи и только растерянно качал головой.
– Королева милостиво предоставила мне право выбора, и я его сделала. Если ты согласен, священник соединит нас. Но придется решать быстро, Джонатан, у нас всего несколько минут.
Стоило Джонатану представить, что сейчас Маргарет станет его женой, как у него закружилась голова. «Да, – кричало его сердце, – да, да!»
Но рассудок заставил его подумать прежде всего о ней.
– Маргарет, это очень серьезно, – сдерживая себя, выразительно произнес он. – Что, если ты совершаешь ошибку?
– Нет, Джонатан, я уверена в своем выборе.
Однако он видел, как она испуганно оглядывается то на вздрагивающие под ударами двери, то на обеспокоенного священника. Джонатан не мог допустить, чтобы Маргарет приняла столь важное решение в спешке.
– Как ты можешь быть такой уверенной? Вспомни, только прошлой ночью я сильно огорчил тебя и заставил плакать.
– И правильно сделал, – невозмутимо ответила Маргарет. – Ты был совершенно прав насчет моего отца. Он дал мне превратное представление о том, что мне все подвластно, поэтому для меня было большим ударом узнать, что это не так. Теперь я понимаю: кое-что мне не по силам, хотя, признаюсь, не так просто с этим свыкнуться.
Молодая женщина смущенно улыбнулась и подняла на него большие глаза, сияющие нежностью и горячей любовью. Джонатан почувствовал укол совести. Он не заслужил такого святого дара.