Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Проза » Историческая проза » Черный граф - Серж Арденн

Черный граф - Серж Арденн

Читать онлайн Черный граф - Серж Арденн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
Перейти на страницу:

Вымолвил граф, вглядываясь во мглу, открывшуюся перед ними.

Осветив поросшие мхом стены, шестеро мужчин устремились в полумрак лабиринта. Брели довольно долго, временами по колено в воде, иногда согнувшись под низкой каменной кладкой, которая, казалось, вот-вот обрушиться на головы, упокоив под своими обломками, отчаянных смельчаков. Молчаливое шествие длилось уже три четверти часа, когда, следовавший во главе колонны Гийом, вдруг остановился, воскликнув:

– Крысы господа! Это крысы, а значит поблизости человеческое жилье. Мы у цели.

Действительно, вскоре, миновав стрельчатую арку, друзья оказались в квадратном помещении, где в потолке, на высоте около двух туазов, виднелся люк. К обитой железом крышке, преграждавшей путь на поверхность, вели кривые выщербленные временем ступени каменной лестницы, упиравшейся прямо в потолок, у края люка. Вставив древко факела в стальное, ржавое кольцо, что торчало из стены, шевалье поднялся по ступеням. Осмотрев края лаза, он попытался приподнять крышку, но его усилия оказались тщетны.

– Эй, Жиль, помогите.

Друзья, что есть сил, налегли на деревянный щит. После непродолжительных напряженных попыток сдвинуть крышку с места, послышался скрежет и, сверху, в щель, образовавшуюся меж поддавшимся щитом и краем лаза, прорезалась узкая полоска тусклого света. Отодвинув увесистую крышку, Гийом просунул голову, озираясь по сторонам. Поднявшись наверх, он подал руку де Сигиньяку, после чего, один за другим, путники устремились в прямоугольное отверстие, оказавшись в плохо освещенном просторном помещении. Почувствовав под ногами деревянный настил, а над головой пространство ограниченное лишь легкой кровлей, они вздохнули с облегчением. До них донесся устойчивый запах конского навоза, фырканье лошадей и стук отягощенных металлическими подковами копыт о доски пола.

– Так и есть, конюшня.

– И это весьма недурно. Согласитесь, гораздо хуже, если бы лаз выводил в кордегардию.

Улыбнувшись, граф плдмигнул де База.

Друзья погасили факела. Полумрак, слегка разбавленный мерцанием нескольких фонарей, свисавших с потолочных балок на ржавых цепях, едва позволял различать дощатые перегородки, разделявшие денники, откуда на нежданных визитеров, глазели удивленные рысаки. Де База в потемках наткнулся на нечто угловатое, скрытое грубой конопляной тканью старого мешка, висевшего на плече Гаспара.

– Вот дьявол! А это ты Гаспар? Что за дрянь ты таскаешь в мешке?

Слуга лишь лукаво улыбнулся, растворившись во мраке.

– Чудесно, что так темно. При подобном освещении я чувствую себя более уверенно.

Только успел, виконт произнести эти слова, как где-то во мраке, в глубине конюшни послышался скрип отворившейся дверцы, и темнота, царившая во дворе Шато-Орфилен, слилась, с полумраком конюшни. Вместе с дуновением легкого ветерка, ворвавшегося в смрадное пространство, под черепичной крышей, в дверном проеме промелькнуло четыре тени, устремившиеся вовнутрь.

Кариналисты, а с ними и Варель, незамедлительно пригнулись, прячась за невысокие дощатые перегородки. Наступила тишина. Лишь звуки, издаваемые двумя дюжинами рысаков, являлись единственным доказательством пребывания во мраке, живых существ.

– Исходя из того, что нам удалось увидеть, можно предположить, что эти люди, так же не изъявляют острого желания быть замеченными стражей крепости.

Прошептал граф, на ухо де База. Шевалье кивнул, осторожно выглянув из укрытия. В этот миг послышался звон сбруи, и что-то увесистое, ударило о пол.

– Какого черта, Портос!

– Простите Атос, я, кажется, запутался в чертовой сбруе! Проклятые вожжи!

Шепотом прокричал великан.

– А что же это, судя по грохоту, весом не менее чем в двадцать ливров1, упало на пол? Не ваша ли шляпа?

– Идите к дьяволу, Арамис!

Вполне различимый голос, донесшийся откуда-то из мрака, прервал шепот мушкетеров.

– Господа мушкетеры, прошу не делать глупостей, и не поднимать шум, не то нам всем не миновать беды.

Из угла, в котором притаились мушкетеры, послышалась шорохи, возня, щелчки курков пистолетов и шелест устремившейся на волю стали, покидающей ножны.

– Что за шутки?! Кто здесь, черт вас подери?!

Негромко произнес Атос. Ответом на вопрос, послужило явление черного силуэта мужчины, появившегося в проходе меж денниками, с разведенными в стороны рукам, что доказывало его мирные намерения и отсутствие приготовленного для схватки оружия. Человек сделал несколько шагов в сторону места расположения мушкетеров, прошептав:

– Господа, мы не желаем причинить вам зла.

После паузы, вновь послышался голос Атоса.

– Выйдите под один из фонарей, я иду вам навстречу.

Мушкетер сдержал слово, появившись из укрытия, как только де Вард оказался в ореоле мерцаний, исходивших от жалкого светила. Атос, двигался столь же бесшумно как его визави, так же пытаясь продемонстрировать собственное миролюбие. Дворяне сошлись под фонарем, всматриваясь в лица, друг друга. Узнав лейтенанта, мушкетер воскликнул:

– Де Вард?! Вы?! Но,…что вы здесь делаете?! И как, черт возьми, сюда попали?!

– Тише месье.

Прошептал кардиналист, приложив палец к губам.

– Хочу лишь заметить, что меня мучит острое желание получить ответ, на тот же вопрос.

Оглядев вооруженного до зубов мушкетера, граф сделал вывод.

– Я подозреваю, что наши пути в Шато-Орфилен отличны друг от друга, но цели, собравшие нас в этой крепости, вполне схожи.

Атос, так же, окинул взглядом лейтенанта.

– Простите, граф, но подобная встреча, превыше самых смелых наших ожиданий. Извольте объясниться.

– Простите, месье, но раз уж судьбе было угодно, чтобы мы первыми оказались в сей прелестной конюшне, то, полагаю, ваш ответ должен прозвучать прежде, чем я начну свои разъяснения.

– Что ж, признаться нахожу ваше замечание вполне справедливым. И учитывая это обстоятельство, скажу, что мы здесь для того, чтобы вырвать из лап хозяев сей грозной твердыни, одного человека. Вас удовлетворяет подобное объяснение?

– Более чем. В таком случае, я скажу, что мы прибыли за одним из хозяев, сего гостеприимного гнездышка.

Де Вард улыбнулся. Подняв брови, на сей раз не столь от удивления, сколь от удовлетворения, мушкетер предложил:

– В таком случае, это выбор, сделанный за нас свыше, а значит, глупо было бы, сим не воспользоваться. Предлагаю объединить усилия, что значительно повысит шансы на успех.

– Я, всегда считал вас разумным и справедливым человеком, господин Атос.

Улыбки, мелькнули на лицах союзников, сумевших направить свои действия по пути здравого смысла, отстранив до времени, вражду и неприязнь, по нелепости, разделявших на противоборствующие лагеря людей в лазоревых и алых плащах. Гвардеец и мушкетер подали знак, каждый своему отряду, объединившихся, под бледным светом фонаря, в маленькую армию.

– Простите господа, я полагаю, что мои друзья в представлении не нуждаются, тем более после шума, учиненного нами в этих стенах, немногим ранее. Вас же, я, не имею возможности разглядеть, по причине проклятой темноты.

– Что ж, это поправимо. Я, имел удовольствие прибыть в Шато-Орфилен в компании хорошо известных вам господ, анжуйских дворян – виконта де Сигиньяка, шевалье де База и шевалье де Ро…»

Имя последнего, привело в оцепенение мушкетеров.

– Какого черта граф! Мы не намерены слушать ваши бредни в столь не пригодной для шуток обстановке! Весь Париж знает о нелепой смерти сего господина!

– А я, господин Портос, и не собирался шутить, в столь поздний час.

Луи сделал несколько шагов вперед, сверля взглядом возмущенного великана.

– Прошу простить, господа, если своим избавлением, доставил кому-то из вас разочарование.

Попятившись, верзила натолкнулся на Арамиса.

– Что с вами, Портос, вы увидели призрака?

Не в состоянии произнести и звука, Портос лишь хлопал глазами, словно разум покинул его.

– А как же ваша бравада: «к черту предрассудки, и пусть даже всё чертово воинство выйдет навстречу?» Куда улетучилась ваша отвага Портос?

Не унимался Арамис. Оправившись от изумления, Атос приблизился к Луи, будто желая в полной мере удостовериться в правдивости слов лейтенанта. Узнав в шевалье того, с кем прозябал в барселонской тюрьме, он тихо промолвил:

– Я рад месье, видеть вас среди живых. Тем более, что ваша доблесть и ваша шпага, этой ночью, нам, наверняка, весьма понадобится.

– А этот молодец с аркебузой…

Граф хлопнул слугу по плечу.

– …наш отважный Гаспар.

От подобной рекомендации, лицо крестьянина, покрыл густой румянец смущения, который, к его радости, в силу скверного освещения, остался незамеченным.

– Ну, а это, метр Варель. Желая загладить свои грехи, он, этой ночью, согласился быть нашим проводником. К тому же, этот сударь здесь свой человек, знает все входы и выходы.

Атос оглядел всех собравшихся в конюшне.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Черный граф - Серж Арденн.
Комментарии