Категории
Самые читаемые

Волшебная река - Марта Хикс

Читать онлайн Волшебная река - Марта Хикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 76
Перейти на страницу:

– Ты уверена, что желаешь этого?

– Да, уверена.

* * *

В душный июньский день «Дельта стар» приближалась к расположенному под крутым обрывом пирсу Натчеза. Коннор держал под руку Индию, стоявшую на главной палубе у кормы. Эффектный майор был сейчас при полном параде; его талию перетягивал яркий пояс, на ногах сверкали ботинки кавалериста.

Индия и ее жених молча рассматривали берега реки. Мысли молодой женщины не были связаны с местным пейзажем или свадебными планами. В этот день двум Маршаллам предстояло при содействии Коннора О'Брайена извлечь из земли остатки семейного состояния.

Прежде всего они наймут экипаж, потом купят или возьмут у кого-нибудь на время лопаты. Затем Индия, Коннор и Мэтт поедут в Уайт-Пост. Если кто-то проявит любопытство, они назовут себя прибывшими с Севера родственниками Смитов.

Так выглядел их план.

К сожалению, этот день оказался не самым удачным.

Мэтт подошел к Индии и Коннору.

– Берк попросил меня взять на себя управление. Похоже, Антуанетта хочет побеседовать с ним наедине. В ее каюте.

Он побежал вверх по лестнице.

Индия могла не ломать голову относительно темы беседы. Антуанетта скажет Берку, что свадьба не состоится. Момент был не самым благоприятным для того, чтобы отправляться на поиски клада. Однако им следовало поторопиться. «Дельта стар» простоит у причала столько времени, сколько нужно, чтобы разгрузиться и найти священника для Берка, который отправился к Антуанетте, полагая, что сегодня они поженятся.

– Вдруг ты понадобишься брату после того, как… – Она осеклась, понимая, что вряд ли Берк, не питавший к ней особой симпатии, захочет, чтобы возле него находилась женщина, выигравшая от манипуляций Тессы с лампой.

– Дорогая, у нас будет достаточно времени для выражения сочувствия.

Коннор с восхищением смотрел на облаченную в лиловое платье Индию. Солнечный свет подчеркивал белизну ее безупречных зубов. Прижав к себе невесту, майор заставил ее сердце забиться чаще.

– Не забывай, ты попросила Зика передать сообщение твоей бабушке. Возможно, они опередили нас.

– Если янки не добрались до клада еще раньше.

– Не беспокойся. – Он приподнял пальцем ее подбородок. – К вечеру ты превратишься в счастливейшую из женщин.

Индия просияла.

– Я умираю от нетерпения. Он ущипнул ее за щеку.

– И я не могу дождаться той минуты, когда моя Кнопка доберется до папиных денег.

«Дельта стар» приближалась к пристани.

– Пройдем к лестнице, – предложил Коннор. Индии показалось, что бодрый тон Коннора не соответствовал его истинному настроению. Однако если он не хочет поддаваться унынию из-за поведения Берка, она подыграет ему.

– Это трап, сухопутная крыса. Трап, а не лестница.

– Согласен. Тебе известно, что я не владею морскими терминами. Это стихия Берка.

– О да. Твой язык – армейский.

Он ничего не ответил. Индия тоже промолчала. Ей не хотелось думать о его отъезде в Джорджию… откуда он мог не вернуться. Раз уж она собиралась стать женой военного, надо привыкать к опасностям. Индия снова вспомнила слова мудрого Теннисона относительно любви.

– Эй, на корабле!

Они прошли к борту и увидели внизу лодку с солдатами-северянами. Синие Мундиры теснились в ялике, точно сельди в бочке. Индия заметила знакомое лицо. Ее сердце екнуло.

– Он нас нашел.

– Неудивительно.

Рулевой крикнул с лодки, сложив руки рупором:

– Заглушите машину, сэр. Сбросьте веревочную лестницу.

Мэтт, стоявший на мостике, приказал перевести машину на холостой ход. Один из членов команды выбросил за ограждение веревочную лестницу.

Немолодой армейский капитан и четверо рядовых поднялись на пароход. Военные отдали честь Коннору, он ответил на их приветствие. И вдруг на палубе появился мерзкий кровосмеситель Роско Лоренс. Его мучила одышка.

Переведя дыхание, он раздул свои огромные ноздри, вытаращил поросячьи глазки.

– Ого! Славная компания.

– Джозеф Болл, армия Союза, – представился капитан из Натчеза. – Нам приказано обыскать этот корабль и установить, находится ли здесь мисс Антуанетта Лоренс, похищенная капитаном Берком О'Брайеном.

У Лоренса хватило наглости выдвинуть такое обвинение.

На его лице, заметно пострадавшем от недавно перенесенной оспы, появилась зловещая ухмылка.

– Похоже, парни, мы убьем одним выстрелом двух зайцев. Я вижу здесь дезертира О'Брайена.

Невозмутимый Коннор сунул руку в карман.

– Тут вы ошибаетесь, полковник. Приказ о моем отпуске подписан полковником Стюартом Льюисом.

Он вручил документ капитану из Натчеза. Офицер быстро прочитал приказ.

– Подписано полковником Льюисом. Я служил с ним до войны в Техасе. Знаю его руку.

Было ясно, что полковник взбешен, его поставили в дурацкое положение. Однако сегодня победа останется за ним.

– Ну-ну, красавчик. Значит, ты добрался до Вашингтона. Похоже, ты не собирался дезертировать. Однако это не объясняет, почему твоя зазноба виснет здесь на тебе.

Индия ущипнула Коннора, требуя, чтобы тот взял себя в руки.

– Выбирайте выражения, когда говорите о моей даме, – предупредил майор.

– О твоей даме? Я умру от смеха.

– Извините, сэр, – вмешался капитан из Натчеза, – но вы действительно оскорбляете даму.

– Никакая это не дама. – Лоренс указал на Индию своим безобразным, похожим на сосиску пальцем. – Это – Индия Маршалл. Вы получили из Вашингтона уведомление относительно нее.

Коннор рассмеялся. Но Индия чувствовала, что внутри у него все кипит. Он был готов разорвать Лоренса на куски.

– Ничего подобного, господа. Это Шехерезада Мид О'Брайен…

– Возмутительная ложь, – запротестовал Лоренс.

– …племянница знаменитого генерала Мида, – закончил майор.

Черт возьми! Что Коннор говорит? Теперь их ждут серьезные неприятности.

– Господа офицеры. – Улыбнувшись, Коннор взял Индию под руку. – Позвольте представить вам мою молодую жену. Мы проводим медовый месяц на пароходе моего брата. Моя супруга впервые едет на Юг. Скажи что-нибудь этим славным господам, дорогая.

– Рада познакомиться с вами, – произнесла Индия, имитируя северный акцент. – Господи, здесь всегда такая жара?

– Говорю вам, это – Индия Маршалл. Арестуйте ее!

Мэтт спустился с мостика.

– Что здесь…

«Пожалуйста, не выдай нас, Мэтти!» – мысленно взмолилась Индия.

– Мистер Смит, – поспешно проговорила она, считая неразумным упоминать фамилию Маршалл. – Мистер Смит, эти господа ищут похищенную даму. Вы сказали, Эннебел Лоренс, джентльмены? – Она подняла голову, ожидая подтверждения, потом снова посмотрела на брата. – Они не верят, что я – миссис Коннор О'Брайен, в девичестве Шехерезада Мид – помните, я говорила вам, что мои родители обожали восточные сказки. – «Господи, пусть он поймет мое послание», – добавила Индия про себя.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 76
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Волшебная река - Марта Хикс.
Комментарии