Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Читать онлайн Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 161
Перейти на страницу:
тот момент, когда я покачала головой в такт своим мыслям. Он насмешливо изогнул бровь, прервав игру, как бы говоря: "сможешь лучше?".

Смогу. Отставив опустевший бокал, я поднялась с кресла и подошла к нему. Син протянул мне скрипку, и я осталась одна у края террасы. Он отошел к столу и разместился в кресле, вновь доливая вина и делая большой глоток.

Скрипка - больше, чем просто музыкальный инструмент. Ее струны должны стать нервами, чтобы игра цепляла за душу. "Симфонию теней" я переписала в возрасте двенадцати лет. Но время оставляет отпечатки в душах вместе с опытом прожитых лет, и этот след не сложно разглядеть в музыке.

Я продолжила играть симфонию с того места, где остановился Син. Это достаточно длинное произведение, чтобы он смог увидеть разницу. Особенность "Симфонии теней" не только в резких переходах, она в надрыве каждой части. Играя на скрипке, отдай ей свою душу. И я отдавала. Она мне сейчас не нужна. В груди болело, но вино притупляло любую боль. Я не заметила, как струны ранили и без того раненный палец, а темная кровь стекала по бледной ладони и капала на снег. "Симфония теней" не об игре света и бликов, она о том, что прячется во тьме, когда ты отводишь взгляд и думаешь, что остался наедине с собой. Тьма скрывает тени прошлого, и их симфонию играет скрипач. Мелодия, обнажающая душу.

Звук скрипки нарастал, лавиной обрушивая на слушателей боль прожитых времен. Предательство, изгнание, потери, страх, смятение и редкие минуты счастья. И оборвав откровение на самой высокой ноте, я опустила руки. Луна безразлично заливала серебром террасу, а в моих глазах так и не появились слезы. Порой люди устают до такой степени, что даже нет сил на чувства. Даже если этим людям всего лишь восемнадцать лет.

Вернувшись к столу, я отдала скрипку хозяину, встречаясь взглядом со спокойным серебром. Мой бокал вновь был полон, а в голове уже немного шумело. Он забрал инструмент, и мы продолжили напиваться в полной тишине. Не помню, когда вместо показавшей дно моей бутылки на столе появилась вторая, но это уже не имело значения. Пригревшись в кресле, я стала засыпать, не обращая внимания на цепкий взгляд серебряных глаз.

И когда сон почти сомкнул на мне свои объятия, таанахский изгой встал с кресла и подошел ко мне. Сильные руки подняли меня с кресла, а я обхватила крепкую шею, положив голову ему на плечо.

- А говорила, что узнаешь меня. - раздался над головой низкий голос. Голос, который забыть невозможно.

И уплывая в мир ночных кошмаров, я тихо ответила:

- Я узнала тебя, Ветер. Дым и холод. Так пах тот плащ, что ты оставил в склепе.

Глава 10. Рассвет в плену теней и детали свадьбы

Открыв глаза, я не сразу поняла, где нахожусь. В комнате пахло сыростью, пылью, дымом и холодом, а откуда-то снаружи доносился незнакомый, но будоражащий аромат. Проморгавшись ото сна, я обвела комнату медленным взглядом. Широкое ложе не было расстелено, я лежала поверх пыльного покрывала, но была укрыта плащом, подбитым мехом. Другой мебели в комнате не было, лишь кровать да выцветший от времени пыльный балдахин над ней. Неопределенного темного цвета ткань спускалась с потолка, закрывая меня от лучей утреннего солнца, а сквозняк колыхал прозрачные нити паутины.

Вспомнила. Я пошла пить и думать к таанахскому изгою. Голова была тяжелой не только из-за похмелья, но и из-за количества мыслей в ней. Я вчера очень многое поняла и решила для себя. Так иногда случается с людьми, когда перед ними огромная гора разрозненных по времени фактов, на первый взгляд никак не связанных, и целая череда проблем, которые плодят химер в тенях. Вчера я поняла одну простую вещь: если отринуть свет и позволить говорить тьме в своей душе, то можно услышать правду. Вчера для меня не осталось вопросов, на которые я не нашла бы ответы. Это было больно, я признаюсь, но сегодня мне стало легче. И я даже знаю, кого за это благодарить.

Забавно, но этой ночью мне не снились кошмары. Я даже подумала, что стоит заглянуть под кровать в поисках неучтенного монаха, но, вспомнив количество выпитого алкоголя вчера, поняла, что есть еще один способ избавиться от кошмаров. Так уже было, когда я и вор напивались элем в лесу. Поэтому теперь я всерьез рассматриваю возможность спиться и стать первой в истории эрцгерцогиней-пьяницей. Мой ритуальный кинжал все еще висел на поясе, поэтому я быстро избавилась от последствий обильных возлияний посредством магии крови, и мир заиграл удивительными красками.

Приподнявшись на локте, я получше осмотрелась в опочивальне. Если это не бред моего воображения, то вчера я выяснила, кем был Син Айзер. Догадки, основанные на схожести ароматов не должны внушать доверия, но у меня есть более веские доводы. При каждой встрече Ветер завязывал мне глаза, поэтому я до мельчайших деталей запомнила его голос. Когда мы впервые встретились в лесу во время похода в области изменников, я честно сказала ему, что при встрече узнаю сразу. И я бы узнала, если бы, открыв мне дверь вчера ночью, главарь Теневой гильдии сказал хоть слово.

От воспоминаний о прошедшем вечере губы тронула легкая улыбка. Кто бы мог подумать, что я способна на такое сумасбродство? Пришла к незнакомому мужчине в дом с вином. А еще Теяру упрекала в безголовости. Но тот вечер был мне нужен, и я ни о чем не жалею. Интересно, Син уже придумал под каким деревом закопать случайную свидетельницу его тайны? Хотя ту, кого так бережно уносят с холода в свой дом, вряд ли будут убивать. На кровати я оказалась не только в своем платье и его камзоле, но даже в обуви. Настроение сегодня было просто превосходным, поэтому, оставив волосы лежать на плечах в беспорядке, завернулась в плащ и вышла из опочивальни.

Загадочный аромат шел, вероятно, со все той же террасы. И пусть я не знаю дороги, но путь смогла найти с первого раза. Залитый рассветными лучами коридор вывел меня к распахнутым дверям на террасу, откуда доносился звук мужских голосов. Точнее, голоса. Говорил один мужчина, и это был не Син.

- Мне вчера донесли вести с юга. - сказал он. Я встала в дверном проеме, не пытаясь скрыть своего присутствия, но хозяин поместья сидел спиной, а говоривший меня еще не заметил. - "Дочь морей" покинула порт. Похоже, Герцогиня что-то замышляет.

- Мой корабль. Куда

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 161
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах.
Комментарии