Я, ангел - Дж. С. Андрижески
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэгс нахмурился, осознав, что воздух буквально сочился присутствием.
Это присутствие смешивалось с непонятным фоновым звуком, постепенно просачивающимся в сознание Дэгса. Как только он впустил это, реально позволил себе услышать, он задался вопросом, не слышал ли он это с момента, как они начали спускаться.
Что бы это ни было, это напоминало Дэгсу отдалённый рёв пламени.
А может, это больше похоже на далёкую толпу… тихий, подобный грому рокот сотен голосов, находившихся на большом расстоянии.
Дэгс собирался попытаться вновь, и тут голоса ответили.
«Это всегда было здесь, — пробормотали они. — Это было здесь с самого начала. С начала начал. Когда впервые пришли люди».
Дэгс нахмурился, осматривая вибрирующий воздух.
— Что это? — спросил он.
«Ты уже знаешь, что это, — голос нарастал и разделился на несколько голосов, накладывающихся друг на друга, отдающихся разрозненным эхом. — Дверь. Портал. Проход. Врата на ту сторону. Шарнир между мирами. Складка материи».
Дэгс почувствовал, как его челюсти медленно разжимаются, пока он слушал это.
— Вы его открыли? — спросил он. — Вы открыли этот портал?
«Нет. Только крылатый может его открыть. Только крылатый может его закрыть. Только крылатый решает, кто через него проходит».
Дэгс силился уложить в голове слова существ.
Может, он всё понимал. Может, он просто не хотел понимать.
— Вы имеете в виду меня? — прорычал Дэгс наконец. — Хотите сказать, я его открыл? Когда прошёл через Изменение?
Воздух сочился, сохраняя тишину.
Разрозненные голоса вновь бормотанием раздались в сознании Дэгса.
«Не нам это говорить. Не нам это знать. Мы служим крылатым. Мы сами не крылатые. Мы знаем лишь то, что дверь была закрыта. Мы знаем лишь то, что дверь была открыта. Мы готовимся к крылатым. Мы ждём их возвращения…»
— С кем ты говоришь? — прошептала Феникс, сжимая его ладонь.
Дэгс подпрыгнул, опешив.
— Ты не слышишь? — спросил он, уставившись на неё. — Ты не слышишь, как они говорят?
Когда Феникс покачала головой, Дэгс посмотрел на Азию, которая ещё более рьяно помотала головой. Карвер просто уставился на него так, будто теперь был на сто процентов уверен, что Дэгс — серийный убийца, который притащил их сюда, чтобы убить.
Раздражаясь, Дэгс повернулся обратно к сияющему свету.
— Зачем мне сказали прийти сюда? — прорычал он громче. Он на мгновение до боли стиснул зубы. — Если дело во мне, зачем мне сказали привести её…
Голоса оборвали его мягким шёпотом.
«Он хотел увидеть тебя здесь. Он хотел, чтобы ты пришёл. Он подумал, что она приведёт тебя. Он не ожидал, что ты приведёшь её. Ты пробудился. Ты пробудился слишком рано».
Дэгс ощутил, как его грудь сдавило.
Он открыл рот, чтобы спросить, затем закрыл обратно.
— Как мне это закрыть? — спросил он мгновение спустя, показывая ладонью на алтарь. — Как мне закрыть дверь? Не дать чему-либо пройти?
«Не нам это говорить, — прошептали голоса. — Ты Убивающий Многих. Мы — Тысяча. Такова наша природа. Наша природа неизменна. Как и твоя неизменна».
Дэгс нахмурился.
Он даже не пытался осмыслить эту мешанину.
— Я крылатый? — спросил он вместо этого. — Я одно из тех существ, о которых вы говорили? Которые могут закрывать или открывать дверь?
Свет безмолвно бурлил.
— Вы мои враги? — спросил Дэгс.
Свет мерцал, перекатываясь вокруг него рябью, почти как живое существо. Дэгс отпрянул, поморщившись, и отступил от места, где это дотронулось до его кожи.
«Что есть враг? — пробормотали голоса. — Ты Тот, Кто Убивает Многих. Ты враг. Ты друг. Мы лишь это. Ты лишь это. Это неизменно. Война стара как само время».
Дэгс почувствовал, как его челюсти сжимаются.
— Мы по противоположные стороны этой войны? — прорычал Дэгс.
«Противоположные. Не противоположные. Друг. Враг. Ты Тот, Кто Убивает Многих. Вот почему он хочет тебя, почему он ищет и ищет…»
— Кто меня хочет?
«Твой брат».
— Брат, — Дэгс нахмурился. — Нет у меня брата. Как его зовут?
«У него много имён. У него нет имени. Он ищет тебя, но ты пробудился. Теперь тропа для тебя вьётся иначе. Она длиннее, сложнее».
— Загадки, — фыркнул Дэгс. — Изумительно.
Он осознал, что сияющий свет нравится ему всё меньше и меньше. Он чувствовал, как свет вибрирует вокруг него, скользя по его коже и под неё, словно заражая его, словно само присутствие образовывало токсичный осадок, просачивающийся в его плоть.
Дэгс повернул голову, посмотрев на троих своих спутников.
Феникс вспотела, её глаза широко раскрылись, а кожа выглядела чрезмерно бледной.
Она дышала слишком часто, смотрела на заполненное светом помещение так, будто ждала внезапной атаки… а может, будто сам свет вызывал у неё тошноту. В её глазах жил своего рода отчаянный страх, от которого сердце Дэгса сжималось.
Оторвав взгляд от её лица, он посмотрел на Азию, затем на Карвера.
Ни один из них не выглядел так, как Феникс.
Они оба казались почти обдолбанными. Их глаза остекленели, и они выглядели так, будто кто-то накачал их торазином с тех пор, как Дэгс оборачивался в последний раз.
Посмотрев обратно на Феникс, Дэгс сообразил, что она чувствует то же, что и он. Может, не осознанно, но она чувствовала это как минимум на каком-то уровне.
Она также боролась с этим.
Азия и Карвер могли пребывать в худшем состоянии, хотя и выглядели спокойными. Возможно, они недостаточно хорошо ощущали это присутствие, чтобы хоть попытаться бороться с ним.
— Нам нужно убираться отсюда, — сказал он.
Он сжал ладонь Феникс, привлекая её глаза к себе.
— Нам нужно увести их отсюда. Немедленно, — сказал он ей, показывая подбородком на Карвера и Азию. — Думаю, дела у них совсем плохо.
Феникс проследила за его кивком до своего бойфренда и лучшей подруги. Она посмотрела на их лица, и Дэгс увидел, что она понимает.
— А как же это место? — спросила она, всё ещё глядя на своих друзей. — Мы же не можем просто оставить его так, нет?
— Нет, — Дэгс покачал головой. — Не можем.
Он осознал, что говорит громко, почти кричит, и Феникс тоже.
Они оба пытались перекричать этот горящий, вибрирующий, статический шум.
Что бы это ни было, оно становилось громче.
— Ты иди, — продолжил Дэгс, по-прежнему говоря вслух. — Выведи их на поверхность. Я разберусь с этим.
Феникс покачала головой, побледнев ещё сильнее.
— Они сказали, что я должна быть здесь, — напомнила она ему. — Они сказали, что я должна прийти.
— Мы даже не знаем, можно ли этому доверять, Феникс, — раздражённо ответил Дэгс. — Что, если это ловушка? Что, если они заманили нас сюда?
Она открыла рот для ответа, затем закрыла и поджала губы. По её выражению он понимал — она признаёт его правоту.