Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Леди никогда не лжет - Джулиана Грей

Леди никогда не лжет - Джулиана Грей

Читать онлайн Леди никогда не лжет - Джулиана Грей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 86
Перейти на страницу:

А теперь она спотыкается о каждый корень.

Возле последней террасы, когда справа уже была видна мастерская Финна, она споткнулась об упавшую ветку.

Потеряв равновесие, она пробежала несколько шагов вперед, держа обеими руками стакан с напитком синьорины Морини, словно величайшую драгоценность. Один шаг, другой — земля словно двигалась ей навстречу, третий шаг, и она поняла, что все же удержится на ногах. Лишь несколько капель драгоценного напитка выплеснулись из стакана и теперь приятно холодили кожу.

На дорожке перед ней из темноты появилась человеческая фигура. Явно мужская.

— Кто здесь? — воскликнула Александра.

Мужчина, вздрогнув, оглянулся. На мгновение луна осветила его лицо — темные волосы, густые усы и кожу, такую белую, словно принадлежала привидению. Она не могла различить его черты, но отчетливо увидела, как мужчина злобно прищурился и схватился за карман куртки.

Возможно, это кто-то из деревенских жителей возвращается домой из замка.

— Эй, вы там! Постойте!

Мужчина отвернулся и со всех ног бросился вперед. Александра недоуменно уставилась ему вслед, но у нее создавалось впечатление, что его поглотила ночь. Не было даже слабого ветерка. Деревья стояли без движения, окутанные горячим воздухом, ветви и листья тонули во мраке.

— Я не боюсь, — громко сказала она.

Напиток синьорины Морини приятно согревал желудок, и ей казалось, что его тепло доходит до сердца, головы и конечностей. Она пошла дальше, прибавив скорость, пристально глядя вперед. Вот-вот между оливами должна показаться серебристая гладь озера.

Подойдя к берегу, она почувствовала приятный запах. Пахло прохладой, чистотой и свежестью. Воздух здесь был так непохож на дурманящее тепло виноградников и фруктовых садов. Лунный свет проложил дорожку на водной глади, осветил старый лодочный сарай и одинокую фигуру мужчины, стоявшего, привалившись плечом к стене.

— Привет! — негромко сказала Александра.

Финн неторопливо обернулся. Александре показалось, что он уже почувствовал ее присутствие. Он так и не снял маску, иона видела, как блестят в прорезях его глаза. Они словно окутывали ее, пленяли, вбирали в себя.

— Леди Морли, — тихо проговорил он.

Александра увидела любимого мужчину, почувствовала его взгляд на своей коже, и у нее запело сердце, закружилась голова. Напиток синьорины Морини, казалось, разлился по всему телу, заставив каждый нерв пульсировать в предвкушении.

«Я люблю тебя».

— Значит, леди Морли? Ты жесток со мной, — произнесла она и подошла ближе. У нее было чувство, что он поймал ее на крючок и притянул к себе, словно козу на веревочке. — Я принесла тебе стакан лимонного напитка. Ты должен выпить. Синьорина Морини сказала, что его традиционно готовят в эту ночь.

Она остановилась совсем близко и поднесла стакан к его губам. Финн взял его и выпил все до капли.

— Вкусно, правда? Мне его дала синьорина Морини.

— Синьорина Морини? — переспросил он тусклым и хриплым голосом.

— Домоправительница.

Он смотрел на нее очень внимательно, даже напряженно, а лицо его в лунном свете казалось очень бледным. Александра почувствовала, как сильно и часто забилось ее сердце, кровь зазвенела в ушах.

— Ты ушел раньше, чем начались танцы. Я искала тебя.

— Решил еще раз проверить мастерскую до отъезда в Рим.

— Но ты же уезжаешь только на следующей неделе! — удивилась она, чувствуя, как что-то в его тоне — или в его лице — заставило тревожно сжаться ее сердце.

Финн вложил ей в руку пустой стакан:

— Я передумал. Решил, что лучше выехать раньше. Будет больше времени на ознакомление с площадкой. Да и помощью местных заручиться не мешает.

— Все это звучит так, словно я не еду.

— Ты же сама не хотела ехать, говорила, что нас не должны видеть вместе.

Он стоял так близко, что Александра чувствовала его дыхание на своем лице. В бледном свете луны он казался больше, чем всегда: выше, шире, массивнее. Она всмотрелась в лицо мужчины, стараясь прочитать его выражение под маской.

— Возможно, я тоже передумала, — ласково сказала Александра, подняла руку и нежно коснулась кончиками пальцев его щеки.

— Да?

— Финн, дорогой, что случилось? Я сделала что-то не так?

— Нет. — Судя по всему, у него перехватило дыхание, и на несколько секунд воцарилась тишина. — Просто я думал, я считал, что уехать завтра будет легко. Но стоило мне взглянуть на тебя, и… Господи, я не могу этого вынести! Я попал в капкан, не правда ли? — Его руки легли на ее плечи. — Похоже, я твой, со всеми потрохами. И ничего не могу с этим поделать. — Финн наклонился и поцеловал ее жадным требовательным поцелуем.

Пустой стакан упал на землю.

Александра с готовностью ответила на поцелуй. Желание охватило ее с воистину шокирующей силой, растеклось по венам, заставило кровь бурлить. Да, она хотела стоящего перед ней мужчину, хотела его тело и душу, хотела его со всеми достоинствами и недостатками, хотела таким, какой он есть. Она жаждала поглотить его, сплавиться с ним, стать одним целым. Она хотела чувствовать биение его сердца, понимать его мысли, в общем, получить все, что было Финном, и отдать ему себя.

Он целовал ее требовательно, словно был охвачен теми же чувствами. Его язык имел вкус лимона и вина, был горячим и чуть шероховатым. Она почувствовала, как сильные пальцы неловко пытаются развязать ленты на ее маске.

Александра отпрянула и схватила его за руки.

— Нет, — прошептала она, улыбаясь, — нет.

— Нет?

Она поцеловала по очереди его руки, потом повторила это еще раз.

— Ты так много сделал для меня, дорогой. Ты смеялся со мной, любил меня, дарил мне удовольствие. Я же не дала тебе ничего.

Финн закрыл глаза.

— Ты дала мне все. Ты дала мне жизнь.

— Позволь мне дать тебе кое-что особенное, Финн.

Она расстегнула воротник на его рубашке и нежно поцеловала шею. Его кожа была чуть солоноватой от пота. Потом ее руки скользнули под рубашку к ширинке, которая уже была натянута восставшим фаллосом.

— Я хочу попробовать тебя на вкус, дорогой, — прошептала она, — хочу наполниться тобой.

Его судорожный вздох Александра посчитала согласием.

Она расстегнула пуговицы на ширинке, опустилась на колени и стала покрывать поцелуями плоский живот мужчины. Финн в изнеможении прислонился спиной к стене лодочного сарая. Ее руки скользнули по его бедрам, замерли на ягодицах и сильно сжали их, пока она покрывала поцелуями пульсирующий фаллос сквозь тончайшую преграду ткани. Почувствовав, как его пальцы запутались в ее волосах, Александра довольно улыбнулась.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 86
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Леди никогда не лжет - Джулиана Грей.
Комментарии