Рассветный меч - Деннис Маккирнан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже зная о том, что завладевшего Молотом постигнет страшное несчастье, и Элин, и Торк стремились завладеть Каммерлингом, намереваясь после убийства дракона использовать Молот против своих врагов: дриммы против йорданцев, а йорданцы против дриммов.
Ни Элин, ни Торк не знали, что кто–то еще отправился на поиски Молота, но по случайному совпадению они оказались в одном месте, да к тому же лицом к лицу с общим врагом. Они решили заключить между собой временный союз. День за днем продолжалась битва, Черный Калгалат был могучим противником, и временный союз Элин и Торка продлился дольше, чем они предполагали. Но, пройдя через многие испытания и несчастья, они дали зарок друг другу вместе найти способ убить Черного Калгалата, а затем найти путь к примирению своих народов.
В конце концов один из них убил Черного Калгалата Неистовым Молотом, но Черный Калгалат в предсмертной агонии утащил Молот с собой, в недра огненной горы Логово Дракона. Каммерлинг исчез в жерле вулкана, по крайней мере так говорят утруни.
— Утруни — это каменные великаны, да?
— Да, хозяева земли, живущие в камнях Митгара. Бэйр, пойми, это лишь самая суть легенды, да и то вкратце.
— А как Элин и Торк нашли Молот? Кто владел им и…
— Это прекрасная сага, Бэйр, поэтому я не буду сейчас лишать тебя удовольствия прочитать самому об этих приключениях, когда мы вернемся в Арденскую долину.
— Ответь хотя бы: обещанное несчастье обрушилось на владеющего Молотом?
— Конечно, Бэйр, эта часть повествования — чистая правда.
— И ничего из предания о Каммерлинге не имеет отношения к нашим делам?
— Возможно, кое–что и имеет, Бэйр, но сейчас, как говорится, рано обсуждать, надо малость подождать. Единственное, что мне определенно известно о Каммерлинге, — это то, что он, согласно древнему пророчеству, должен убить величайшего из всех драконов… Но сейчас Молот погребен где–то в толще лавы под Логовом Дракона.
Бэйр пристально посмотрел на Аравана:
— А это пророчество, о котором ты сейчас говорил, где–нибудь написано?
— Возможно. Каменным великанам, утруни, предназначено хранить и пророчество, и Каммерлинг, но я не знаю никого, кто бы хоть словом перемолвился с ними со времен Элин и Торка.
— А кто сейчас величайший из всех драконов, если Черный Калгалат убит?
Араван на мгновение задумался:
— Эбонскайт, я думаю, самый мощный дракон из всех ныне живущих.
— А может быть, Каммерлингу предназначено убивать одного дракона за другим и таким образом добраться до величайшего? В нашем случае до Эбонскайта?
Брови Аравана на мгновение поднялись вверх, но потом он отрицательно покачал головой:
— Эбонскайт поклялся на Камне Драконов хранить мир. Если бы не эта клятва, твое предположение можно было бы считать верным. Но как соотнести его со словами Додоны — этого я сказать не могу.
— Поклялся на Камне Драконов? Как это понять, дядя?
Араван поднял руку и указал на звездное небо над ними:
— Элар, видишь, взошла уже утренняя звезда. Я расскажу тебе об этом по дороге в Джангди.
— Но я хочу выяснить кое–что еще: почему Додона назвал меня Скитальцем по Мирам? И…
— Бэйр, — резко оборвал его Араван, — у тебя будет масса времени выяснить это, да и не только это, поскольку нам предстоит долгий путь. А почему он назвал тебя Скитальцем по Мирам, так я должен подумать, могу ли я вообще отвечать на этот вопрос, потому что существует некто, кому мы обещали молчать.
— Я это знаю! — закричал Бэйр. — Я это чувствую всю свою жизнь! Ты ведь говорил, что, может быть, в лесу Кандра ты скажешь, что за «великие дела» предстоят мне и в чем состоит мое предназначение. Что ж, дядя, мы сейчас в лесу Кандра, и держать меня и дальше в неведении не кажется мне разумным, особенно если дело действительно важное.
Араван, вздохнув, поднял глаза к небу и долго молчал, раздумывая. Наконец он повернулся к Бэйру и произнес:
— Ты прав, Бэйр, держать тебя в неведении неразумно, по крайней мере я так думаю. Однажды я сказал Фэрил, что всегда лучше знать хоть что–то, чем не знать ничего вообще. Я всегда следовал этому принципу, однако, воспитывая тебя, я нарушил его, поскольку был связан обетом. Несмотря на предупреждение Дэлавара, волка–волшебника, и обещание, данное твоим родителям, утром я расскажу тебе все, что мне известно. А сейчас, элар, мы должны отдохнуть, потому что вот–вот рассветет. Поэтому давай–ка спать.
— Я буду первым на карауле, — сказал Бэйр, — у меня слишком много впечатлений, и мне есть что обдумать.
— Нет, элар, мы оба ляжем спать. Здесь, в этой долине, караул не нужен — Додона защитит нас.
Сжигаемый юношеским нетерпением и чувствуя, что со всеми этими вопросами, которые бурлят и теснятся в его голове, он ни за что не заснет, Бэйр развернул свой спальник, лег и — о чудо! — почти мгновенно погрузился в спокойный сон. Шелест струй Илнар Тат убаюкал его лучше колыбельной.
На следующее утро Араван открыл тубус, вынул из него несколько карт и расстелил одну перед Бэйром.
— Сейчас, элар, мы здесь, в лесу Кандра. — Араван бегло просмотрел остальные карты, выбрал две и приложил их к восточному краю первой. — Вот здесь Джангди, небольшое королевство, расположенное среди гор, к северу от Бхарака.
— Похоже, что это далеко отсюда.
Араван растопырил пальцы и прикинул расстояние:
— Примерно тысяча шестьсот или тысяча семьсот лье, если по прямой. — Араван промерил другой маршрут, проходящий по суше, по морю и снова по суше. — А так нам надо будет преодолеть две тысячи двести лье.
— Шесть тысяч шестьсот миль?
Араван кивнул:
— Но большую часть — по воде. — Он прочертил маршрут. — Отсюда на восток; немного к югу проходит караванный путь, который приведет нас в Кхем, в город Дирра, расположенный на берегах Нар Шарки — Восточной реки, — до него примерно три тысячи лье. Оттуда мы на лодке поплывем по течению в Ахмар Джюн — Красный залив. Потом по Синдшунскому морю вдоль побережья на север до портового города Адрас в Бхараке. Оттуда нам предстоит пройти триста лье по суше до Джангди. Когда мы попадем в эту страну, то попросим указать нам дорогу к Храму Неба.
Бэйр изучал карту, а затем, прочертив по ней другой маршрут, спросил Аравана:
— А почему бы нам не пойти этим путем, дядя? Вернемся в Сабру, к Авагонскому морю, и вдоль берега доплывем ну, скажем, до Сарейна, а оттуда по суше до Джангди. Мне кажется, этот путь короче.
— Короче по расстоянию, но дольше по времени, — не согласился Араван.
— Как так? — озадаченно спросил Бэйр.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});