Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Убийство из-за книги (сборник) - Рекс Стаут

Убийство из-за книги (сборник) - Рекс Стаут

Читать онлайн Убийство из-за книги (сборник) - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 91
Перейти на страницу:

– Это радует. – Кремер скривился, и я вполне его понимал: слишком уж велик был круг подозреваемых. – Гудвин утверждает, что был рядом с тобой у двери, когда та женщина с воплями выбежала из кабинета, но ни один из вас при этом не видел, как она туда вошла. Как это получилось?

– Мы стояли спиной к холлу. Наблюдали за мужчиной, который только что покинул дом и спускался по ступенькам крыльца. Арчи попросил его назвать себя, но тот отказался, заявив, что это чушь. Если хотите знать, его имя – Малькольм Веддер.

– А ты, интересно, откуда это знаешь?

– Я отметил его имя в списке на входе.

Кремер вытаращил глаза.

– Хочешь сказать, запомнил всех гостей в лицо и по фамилиям?

Сол чуть заметно пожал плечами:

– Ну, возможно, я и ошибусь раз-другой, но не больше. А чему вы удивляетесь: я всего лишь добросовестно выполнял свои обязанности.

– Неужели вы до сих пор не поняли, – проворчал Вульф, – что мистер Пензер – исключительный человек?

Кремер обратился к копу, стоявшему у порога:

– Ты слышал, Леви? Малькольм Веддер. Скажи Стеббинсу, пусть найдет его в списке и пошлет за ним кого-нибудь.

Коп удалился, и Кремер снова уставился на Сола.

– Ладно, допустим, я возьму полный список гостей, а затем сюда приведут какого-нибудь мужчину или женщину…

– Я абсолютно точно скажу вам, побывал ли этот человек здесь сегодня или нет. Особенно если он будет одет в ту же одежду и не изменит внешности.

– Я тебе не верю.

– Зато мистер Вульф верит, – самодовольно сказал Сол. – И Арчи тоже. Я в этом деле здорово поднаторел.

– Ну-ну. Хорошо, пока это все. Будьте поблизости.

Сол с Фрицем вышли. Вульф, сидевший в собственном кресле в торце обеденного стола, где он в это время обыкновенно устраивался совершенно с другой целью, испустил тяжкий вздох и прикрыл глаза. Да, похоже, мы столкнулись с серьезной проблемой: вот уж, не было печали…

Инспектор мельком взглянул на меня и повернулся к Вульфу:

– Эта история Гудвина, в смысле то, что он нам рассказал, – что вы об этом думаете?

Веки Вульфа дрогнули, приоткрыв щелочки глаз.

– Случившееся затем, по-видимому, подтверждает историю Синтии Браун. Сомневаюсь, чтобы она подстроила всё это, – он махнул рукой в сторону кабинета, – только чтобы подтвердить свой рассказ. Я верю ей. История, на мой взгляд, довольно убедительная.

– Согласен. Полагаю, нет необходимости напоминать, что я хорошо знаю вас обоих – и вас самого, и Гудвина. Вот я и гадаю, какова вероятность того, что через денек-другой вы вдруг вспомните, что эта дамочка бывала здесь и прежде, или не она, а какой-нибудь другой связанный с ней клиент, – словом, что-нибудь в этом духе.

– Вздор, – сухо ответил Вульф. – Даже если бы дело обстояло именно так, – а уверяю вас, вы ошибаетесь, – вы бы все равно лишь напрасно теряли время. Поскольку вы хорошо знаете нас обоих, инспектор, вам прекрасно известно, что мы ни о чем не вспомним, пока не наступит нужный момент.

Кремер помрачнел. Пришли двое экспертов с отчетом. Затем Стеббинс доложил, что прибыл помощник окружного прокурора. Еще один коп явился с известием, что Гомер Карлайл буйствует в гостиной. Все это время Вульф сидел не открывая глаз, но я догадывался о состоянии босса по кружочкам, которые его указательный палец вновь и вновь выписывал на полированной крышке стола.

Кремер посмотрел на него и неожиданно спросил:

– А что вам известно об убийстве этой Дорис Хаттен?

– Только то, что было в газетах, – пробормотал Вульф. – Плюс некоторые детали, которые мистер Гудвин совершенно случайно узнал от мистера Стеббинса.

– Совершенно случайно? Ну-ну… – Кремер достал сигару, засунул ее в рот и принялся жевать. Я еще ни разу не видел, чтобы он выкурил сигару. – В этих чертовых домах с автоматическими лифтами вести расследование еще сложнее, чем в домах вообще без лифта. Никогда не найти свидетелей, которые видели бы, кто входил в подъезд и выходил из него. Если вам это не интересно, скажите, и я не стану попусту сотрясать воздух.

– Мне интересно, – ответил Вульф, по-прежнему не открывая глаз.

– Приятно слышать. Так вот, дело тут даже не в том, есть в доме лифт или нет. Просто тому парню, который снимал квартиру, несказанно повезло. Допустим, он был очень умен и осторожен, но и элемент везения тоже нельзя сбрасывать со счетов. Только подумайте, никто не рассмотрел его достаточно хорошо, чтобы дать описание.

– Возможно, мисс Хаттен сама платила за аренду жилья?

– Ну конечно сама, – согласился Кремер, – а как же иначе. Вот только вопрос: откуда она брала деньги? Никакого постоянного источника существования у нее не имелось. Нет, этот парень точно был невидимкой: трое моих лучших людей целый месяц пытались напасть на его след, а один занят этим до сих пор. Однако результатов – ноль, абсолютно никаких зацепок! Единственное, до чего мы додумались: он с самого начала, когда еще только снимал квартиру, задумал ее убить. Девушка прожила там всего два месяца, и когда мы выяснили, как тщательно шифровался этот ее «благодетель», то сразу решили, что он поселил ее там с определенной целью. Вот и все, что нам удалось узнать. А проклятые газетчики стали намекать, что мы якобы знаем имя убийцы, но предпочитаем помалкивать, поскольку этот тип – большая шишка. – Кремер передвинул сигару на один зуб влево. – Подобные вещи всегда выводили меня из себя, черт бы побрал этих репортеров! Уж не знаю, большая шишка наш убийца или нет, но в нашей помощи этот тип точно не нуждался, поскольку и сам прекрасно справился со своей задачей. А теперь вдруг выясняется, что Синтия Браун – если принять на веру ее рассказ – нос к носу столкнулась с нашим невидимкой целых два раза. Подумать только, что загадочный убийца сегодня целый день находился здесь, в этом доме, однако вы…

– Давайте уточним формулировку, – вмешался я. – Убийца вовсе не находился в этом доме, но случайно здесь оказался! Кроме того, я отнесся к рассказу женщины с изрядной долей скептицизма. Мало того, она намеревалась сообщить приметы убийцы только лично мистеру Вульфу. И еще…

– Ладно, тебя всё равно не переспоришь. Сколько мужчин было в этом списке из двухсот девятнадцати человек?

– Скажем так, чуть больше половины.

– Ничего себе задачка, а?

– Да уж, просто кошмар.

Вульф хмыкнул:

– Судя по вашим замечаниям, мистер Кремер, вы пропустили мимо ушей некую деталь, которая не ускользнула от моего внимания.

– Ну еще бы, вы ведь у нас гений. Позвольте поинтересоваться, что именно?

– Видите ли, в рассказе мистера Гудвина содержалась некая интересная подробность. Я бы хотел немного обдумать ее.

– Может, обдумаем вместе?

– Не сейчас. Люди, которых вы собрали в гостиной, по-прежнему мои гости. Нельзя ли сначала закончить с ними?

– Да уж, гости, – недовольно пробурчал Кремер. – Такие все исключительно милые люди, в особенности один из них. – И приказал копу, торчавшему у двери: – Давай сюда эту женщину… как там ее? Миссис Карлайл.

Глава четвертая

Миссис Карлайл явилась на встречу с инспектором, прихватив все свое имущество: каракулевую шубку, веселенькой расцветки шарф и мужа. Хотя, возможно, было бы правильнее сказать, что это муж привел ее сюда. Едва войдя в дверь, он бодро промаршировал к обеденному столу и произнес горячую, страстную речь. Не думаю, чтобы Кремер слышал подобные речи, с возможными вариациями, больше тысячи раз. Крепкий и широкоплечий мистер Карлайл говорил с должным пафосом, его проницательные темные глаза сверкали, а по-обезьяньи длинные руки отлично годились для убедительных жестов, которыми он сопровождал свое выступление. Когда он на несколько секунд замолчал, чтобы перевести дыхание, Кремер, воспользовавшись паузой, любезно предложил обоим присесть.

Миссис Карлайл так и сделала. Но супруг ее не пожелал идти ни на какие компромиссы.

– Мы и так торчим здесь уже почти два часа, – заявил он. – Я понимаю, инспектор, что вы исполняете свой долг, но, хвала Всевышнему, у граждан в этой стране еще остались кое-какие права. Да будет вам известно, что мы живем в демократическом государстве.

Я бы, пожалуй, зааплодировал, не будь у мистера Карлайла столько времени на подготовку своего спича. Он между тем продолжал:

– Предупреждаю: если мое имя в связи с этим прискорбным происшествием попадет в газеты, я испорчу вам жизнь. Не сомневайтесь, у меня имеются для этого все нужные рычаги. А теперь объясните, с какой стати нас здесь держат? Что было бы, если бы мы ушли на пять или десять минут раньше, как многие другие гости?

– Не вижу логики, – парировал Кремер.

– Это еще почему?

– Другие гости здесь ни при чем. Ведь именно ваша супруга нашла тело.

– По чистой случайности!

– Можно мне сказать, Гомер? – встряла жена.

– Это зависит от того, что ты собираешься сказать.

– Так, – со значением протянул Кремер.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 91
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийство из-за книги (сборник) - Рекс Стаут.
Комментарии