Тайна Тёмного Оплота - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 11
Иллойя. Накинув на плечи тёмно — синий плащ, я неторопливо шла по столичным улицам, впитывая душой и кожей позабытую атмосферу города. Здесь бурлила жизнь, начисто игнорируя накрапывающий потихоньку дождь. Разве что несколько зонтов появилось над головами. Но лица при этом оставались прежние, целеустремлённые. Люди не мчались сломя голову, передвигались с достоинством, но одновременно точно знали, куда они идут, к которому часу и зачем. Платья с цветочными узорами, камзолы монотонной расцветки, длинные плащи. Изящные туфельки и массивные сапоги. Призывные витрины магазинов, часто проезжающие мимо кареты. Всё то, чего почти не наблюдалось в Оплоте. Можно было бы сказать, что я совершила путешествие во времени, переместившись века на три вперёд.
Правда, я хорошо знала цену такому прогрессу. Впрочем, и Оплотской гордой честности я тоже теперь знала цену. Слишком широкие познания мне довелось приобрести в этом вопросе. И я не была уверена, долго ли живут с такими познаниями.
Впрочем, слишком далеко я сейчас не думала. Для начала следовало встретиться с супругом и сообщить ему об Эдвине. Но вот вопрос: как это сделать, не привлекая к себе излишнего внимания? Не хотелось ненароком попасться на глаза соглядатаям Брайана, хоть я и сомневалась, что тот надумает устроить на меня охоту. Объявит персоной нон — грата, и вся недолга. Однако бережёного бог бережёт. Да и сталкиваться лоб в лоб с хорошо знающей меня в лицо Уилфортовой стражей тоже не хотелось. Словом, я предпочитала найти другое место для встречи.
Вскоре мне повезло. На широком каменном столбе — ещё один атрибут города, отсутствующий в Оплоте — висела афиша. Этим вечером давали новую оперу — «Голос из прошлого». Я никогда про такую не слышала, впрочем, на то она и новая. Главное было другое: выступать должны были чрезвычайно известные певцы. А, значит, премьера будет шумной. И на неё наверняка съедутся представители иллойской знати. Даже если они не любят оперу, их заставят неписаные законы общественной жизни.
Отыскать здание оперного театра не составило труда: всё же я не в первый раз посетила столицу, и худо — бедно здесь ориентировалась. Запахнула плащ, пригладила волосы и, изобразив скромное лицо, вошла внутрь.
— Простите, пожалуйста… — обратилась я к билетёру, сидевшему за невысокой стойкой справа от входа. Дождалась, пока он поднимет на меня глаза, и лишь тогда продолжила: — Моя госпожа просила узнать, будет ли занята ложа лорда Уилфорта на сегодняшней премьере.
Билетёр раскрыл толстую тетрадь, сразу же на нужной странице — видимо, она соответствовала сегодняшнему дню. Пробежал глазами по строчкам, исписанным непонятным почерком.
— Да, — сказал он, поднимая взгляд. — Лорд Уилфорт прибудет на оперу.
Я кивнула. Стало быть, моей гипотетической госпоже не светила возможность заполучить пустующее халявное место.
— Благодарю вас. Могу я заодно приобрести билет в партер, для моей тётки?
— Конечно.
Билетёр назвал цену, и я, не торгуясь (театры — это чуть ли не единственное место, где подобное бессмысленно), заплатила за билет.
Ну что ж, сегодня вечером у меня появится возможность встретиться с собственным супругом… Если, конечно, ложа и партер имеют шанс пересечься.
Одевшись в меру нарядно, но и без излишних изысков (деньги следовало экономить, к тому же мне предстояло провести вечер в партере, где публика попроще), я заняла свободное место у прохода в одиннадцатом ряду. С начала представления прошло не более четверти часа, когда ко мне приблизился незнакомый мужчина, одетый в наглухо застёгнутый чёрный камзол простого покроя. Склонившись к моему уху, он шёпотом сообщил, что меня приглашают в ложу лорда Уилфорта.
Мужчина явно ожидал, что я молча встану и покорно последую за ним. На его лице отразилось искреннее удивление, когда я вместо этого поманила его к себе, заставляя повторно наклониться.
— Передайте лорду Уилфорту, что я буду ждать его через четверть часа в фойе, возле пальмы, — негромко сказала я.
— Но ведь антракт ещё не начнётся, — удивился мужчина.
Я повела плечом, устремляя взгляд на сцену. Я действительно препятствовала лорду спокойно насладиться премьерой. Но я не могла позволить себе дожидаться антракта: к тому моменту в фойе соберётся слишком много народу. Посидев ещё с минуту, я поднялась и на цыпочках покинула зал.
Пальму, кадка с которой стояла в углу, в одной из наиболее удалённых частей фойе, я приметила заранее. И теперь устремилась прямиком к дереву. Долго ждать не пришлось. Уилфорт пришёл хоть и позже меня, но явно до истечения пятнадцатиминутного срока. Последовав моему примеру, он приблизился к пальме, и теперь нас, стоящих напротив друг друга, частично скрывали от потенциальных свидетелей широкие листья.
— Решила встретиться на нейтральной территории? — изогнул бровь Александр.
— Думаю, в моей нынешней ситуации это наиболее правильный шаг, — откликнулась я.
— А какова твоя нынешняя ситуация? — поинтересовался он. — Как ты уехала из Оплота? Получила новое задание?
— Увы, нет. Если бы мне дали новое задание, всё было бы значительно проще.
— Тогда как ты уехала?
— Скажем так, неофициально. Иными словами, путь назад отрезан.
Александру немного помолчал, оценивая мои слова.
— Поехали ко мне, — решительно произнёс он затем.
В мои планы это никак не входило.
— Прямо сейчас? — усмехнулась я. — А как же опера?
— Попрошу своего секретаря, чтобы потом рассказал мне, чем дело кончилось.
— Это, конечно, самое главное в опере, — хмыкнула я. — Чем всё закончится, я и так вам могу сказать, прямо сейчас.
— Давай ты расскажешь об этом в карете, — предложил Александр. — А когда секретарь вернётся, мы сверим ваши версии.
— Не пойдёт, — грустно покачала головой я. — Я здесь для другого.
— Надеюсь, что не для музыки?
Я тихонько рассмеялась постановке вопроса.
— Нет. Надеюсь, оперные певцы не будут в обиде: для того, чтобы их послушать, и так собралась масса народа. Я хотела сообщить тебе две вещи. Во — первых, человек, о котором ты беспокоился, в Иллойе. Таверна «Лунный свет», второй этаж, пятая комната по левой стороне. За ним надо кого-то прислать. Он в сносном состоянии, но всё же нуждается в медицинской помощи.
Александр серьёзно кивнул.
— Я займусь этим без промедления, — сказал он, не трогаясь, однако же, с места. По — видимому, «без промедления» означало «сразу после того, как закончится наш разговор», — Рад слышать, что он в сносном состоянии. Признаться, я опасался, что он совсем плох.