Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Деформация чувств - Тина Беллер

Деформация чувств - Тина Беллер

Читать онлайн Деформация чувств - Тина Беллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 86
Перейти на страницу:
нее в голове. Все внимание сконцентрировалось на огромной фигуре, которая душила ее любимого человека. Нужно что-то сделать! Вики сделала шаг вперед и почувствовала, твердый предмет под ногами. Машинально взглянув под ноги, она увидела, что стоит на лезвии ножа. В то же мгновение, Вики поняла, что ей следует сделать.

С этого момента все было, как в замедленной съемке. Стараясь двигаться как можно тише, чтобы раньше времени не выдать своего присутствия, она нагнулась за ножом, ухватила его крепко правой рукой и тихо пошла к незнакомцу. Вики судорожно пыталась решить, куда нанести удар. До шеи и головы ей не дотянуться, спину прикрывала куртка, неизвестно какой толщины, ноги закрывали высокие ботинки и джинсы. Тут произошло едва уловимое движение и через плечо мужчины она увидела налившееся кровью лицо Джейсона. Как только он ее увидел, в его глазах появился ужас. Незнакомцу пришлось наклониться еще больше, и тут Вики увидела свою цель. Без промедления она сделала несколько шагов, глубоко вдохнула, сделала резкий выпад левой ногой и, вложив весь бушующий в крови адреналин в удар, замахнулась правой рукой и полоснула со всей силы по обнаженной полоске кожи между джинсами и короткой курткой, которая задралась у незнакомца при наклоне.

Раздался крик вперемешку с рычанием и, ослабив хватку, душивший Джейсона мужчина обернулся. Этого мгновения хватило. Вики отступила назад, держа нож и готовясь отразить весь обрушивающийся на нее гнев незнакомца. Она услышала глухой звук удара и хруст ломающихся костей. Нападавший как-то неуклюже присел, и за его спиной Вики увидела Джейсона. Молниеносно обхватив обеими руками голову незнакомца, он резко с гулким хрустом  повернул ее в сторону, и отпустил. Тело мужчины рухнуло к ее ногам. Наблюдая за этой сценой, Вики не сводила глаз с лица Джейсона. Оно все еще было красным, но его выражение совсем незнакомо. На нем чувствовалось напряжение, взгляд был сконцентрированный, но в то же время, не выражавший, ни злости, ни ужаса, ни страха.

– Ты цела? Ты не ранена? – хрипло спросил он.

– Я в порядке. Кажется. – растеряно ответила она.

– Дверь закрыта?

– Я не помню, кажется, нет.

– Стой, где стоишь, не двигайся. – строго сказал он.

Вики даже если и захотела двинуться, не смогла бы этого сделать. Тело ее не слушалось, в голове пульсировала кровь, а пальцы онемели от стиснутого в них ножа, который казался гораздо тяжелее, чем минуту назад.

Джейсон вышел в небольшой коридорчик, отделявший комнату от входной двери, и закрыл ее на ключ.

Он тут же вернулся и подошел к Вики.

– С тобой точно все в порядке, ты не ранена?

Она не отвечала. Не верилось, что все это происходит на самом деле.

Джейсон внимательно осмотрел её, потрогал за плечи, прикоснулся к ее лицу. Вики вздрогнула, только сейчас она заметила, что на нем резиновые перчатки телесного цвета, от чего прикосновения были неприятными.

– Вики, это я. – тихо, почти ласково говорил он. – Тебе плохо? Пойдем, надо выбираться отсюда.

– Джейсон, мне нужно в туалет.

– Тебе плохо? Тебя тошнит?

– Нет мне нужно в туалет, я очень хочу писать. Я хотела сходить там, внизу в баре, но там… там. Я не смогла. Я решила пойти за тобой. Я видела ключ с номером комнаты. Извини. – путано пыталась объяснить Вики. – Мне нужно в туалет.

– Хорошо, пойдем.

Она хотела было обойти диван, но Джейсон схватил ее за руку.

– Нет! Не ходи туда!

Но Вики уже сделала шаг и успела рассмотреть две ноги за диваном.

– Там еще один?

– Да.

– Ужас, сколько их?

– Трое. Было.

– Было?

– Не думай сейчас об этом. Пойдем. Аккуратно, ничего не трогай! Не споткнись. Держись за меня.

Джейсон перешагнул тело у дивана, Вики последовала его примеру, стараясь не смотреть вниз. Но неестественное положение тела притягивало взгляд.

– Где ты взяла нож?

– Он лежал там. – Вики сделала неопределенный жест, – Возле того, что у дивана.

– Заходи, но ничего не трогай, это важно.

Джейсон открыл дверь в уборную,  где помимо унитаза была еще душевая кабина.

– Дай мне нож и свою сумку и подай туалетную бумагу.

Вики протянула нож, сняла через плечо и отдала свою сумку Джейсону,  взяла рулон бумаги, отмотала немного и протянула его Джейсону.

– Отвернись, я так не могу. – попросила она.

Джейсон повернулся к раковине, пустил воду и принялся отмывать нож.

– Мы избавимся от него чуть позже. – сказал он, вытирая его насухо и обматывая туалетной бумагой, так что теперь и не определишь, что за предмет завернут в нее. – Я положу его на дно твоей сумки.

– Можно мне помыть руки? – спросила она.

– Да, но ни к чему не прикасайся, вытри руки о бумагу и кинь ее в унитаз.

Она сделала все, как сказал Джейсон, после чего он выключил воду и смыл в унитаз бумагу.

– Вики, теперь делай все, как я скажу. Это очень важно. Поняла?

– Да.

Как ни странно, но уверенность и решительность Джейсона передалась и ей, Вики больше не трясло. Скажи ей сейчас Джейсон, прыгнуть из окна, она  бы без лишних вопросов сделала и это.

– Иди за мной и ничего не трогай!

Они вошли в соседнюю комнату, в которой стояла большая кровать, две тумбочки, шкаф, а на стене висел плазменный телевизор. Дверцы шкафа были распахнуты, внутри кроме вешалок ничего не было. Постель была смята, будто по ней прошлись, тумбы были распахнуты. Джейсон подошел к телевизору. Запустил пальцы между ним и стеной, и стал  отцеплять какой-то предмет  по периметру задней стенки. Им оказался упругий черный кабель по обеим сторонам которого, были приделаны крючки. Свернув его, Джейсон и Вики вернулись в гостиную.

– Стой здесь. – сказал ей Джейсон, указав место под аркой, а сам прошел за диван, взял стул, валявшийся за ним. Вики только сейчас заметила, какой беспорядок царил в комнате. Помимо упавших стульев, подушки дивана были разбросаны, а сам диван сдвинут. Задернутые шторы с одной стороны были оторваны от гардины, от чего уличный фонарь ярко освещал часть гостиной.

Джейсон поставил стул рядом с аркой, залез на него, достал небольшой фонарь и протянул его  Вики.

– Держи и посвети  мне на решетку. – попросил он и начал откручивать вентиляционную решетку с помощью ножа.

Сняв решетку и положив ее у своих ног, он взял с плеча кабель и запустил его одним концом в вентиляционный ход.

– Фонарь. – сказал он и протянул руку.

Войдя почти всей длинной кабеля в отверстие, Джейсон пытался что-то подцепить.Не с первой попытки, но все же, ему это удалось, и он стал осторожно вытаскивать кабель с подцепленным  грузом обратно. Вытащив черный пакет,

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 86
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Деформация чувств - Тина Беллер.
Комментарии