Капитан Футур - Эдмонд Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прежде чем умереть, вы можете еще немного поболтать, но у вас уже нет будущего, Капитан Футур! — насмешливо произнес Бранд.
— Вы сами изобличили себя на руднике номер один, Бранд, улыбнулся Курт. — Маленькое вздутие на куполе не было опасно, но вы позаботились о том, чтобы все рабочие и вы немедленно эвакуировалась на поверхность.
Вам было совершенно точно известно, что купол будет разрушен саботажниками на морском дне, и он продержится лишь несколько минут. Вы лишь ненадолго задержались, чтобы отвести от себя всякое подозрение.
— Тонко сработано, Капитан Футур! — фыркнул Бранд. — И остальную часть плана вы тоже поняли правильно, Что же касается моего договора с наивными морскими людьми, то хотя вы основывались лишь на предположениях, но и они тоже верны. Я устранил Керка Эла и Кваруса Кулла, чтобы они не заложили новых рудников. И я бы выиграл… если бы вас не было.
В голосе Бранда сквозила ненависть.
— С самого начала вы были единственным человеком в Системе, которого нужно было опасаться, поэтому всеми доступными средствами я старался удержать вас от вмешательства. Вы выиграли игру, но потеряли жизнь…
Но тут неожиданно вмешался Граг. Робот напряг свои металлические мускулы и, как огромный снаряд, устремился к Карсону Бранду.
В то мгновение, когда Граг налетел на него, Карсон Бранд с криком ненависти раздавил в руке смертоносную трубочку. Из нее вылетело облачко голубоватой пыльцы, рассеявшейся неимоверно быстро.
Споры гриба распространялись с такой скоростью, что когда Карсон Бранд и Граг упали на землю, они уже полностью были покрыты смертоносной пыльцой.
Бранд вскрикнул, вытянул покрытую пыльцой руку и затих. Курт и остальные отступили подальше от облачка.
— Граг! — крикнул Капитан Футур.
Граг медленно поднялся, равнодушно вытащил протонный пистолет и, поставив его на минимум, начал обжигать свое металлическое тело.
— Все в порядке, шеф, — прогремел робот, — это на меня не действует. Ему бы следовало знать, что грибы металл не пожирают.
Ракеты в ночи
Покидая правительственный комплекс, Курт Ньютон с наслаждением вдыхал теплый ароматный ночной воздух Земли. Он не спеша направился к космодрому, где его ждали Экипаж Будущего и «Комета».
В эту ночь, казалось, весь Нью-Йорк был заполнен ярким светом и громкими звуками. Залитый лунным светом метрополис с гигантскими жилыми домами-башнями пульсировал от переполняющей его радости и торжества, потому что, как и всё города на всех планетах Системы, он радовался, что террор, грозящий парализовать жизнь на всех девяти планетах, был ликвидирован.
В ушах Курта все еще звучали похвалы, которые от всей души высказал ему Джеймс Картью, президент Системы, после того, как выслушал его доклад.
— Капитан Футур, вы едва ли можете себе представить, сколь много вы сделали для Системы, своевременно разоблачив этого честолюбивого негодяя. Как нам отплатить вам за все это?
— Позвольте мне просто вернуться на «Комету», — улыбнулся Курт. — Там меня ждут мои друзья.
Пересекая парки и улицы ликующего города по пути к космопорту, Курт чувствовал усталость.
Только теперь наступила реакция на чудовищное напряжение борьбы на Нептуне.
Он услышал громкую ритмичную музыку, доносившуюся из ярко освещенных окон одного из увеселительных заведений, и остановился, чтобы заглянуть через широкое окно. Внутри, радуясь ликвидации чудовищной угрозы, танцевали мужчины и женщины. Когда Капитан Футур взглянул на них, на его правильном лице появилось странное тоскливое выражение. Он был не старше их, однако никогда не знал такой раскованности.
Еще мальчиком, в том возрасте, когда другие мальчишки растут вместе с друзьями и семьей, он с Экипажем Будущего уже странствовал по Вселенной и подвергался опасностям на далеких мирах, а когда стал мужчиной, не знал ничего другого и в любое время был готов рискнуть жизнью, выполняя какое-нибудь задание в самых отдаленных и опасных уголках Системы.
Потом мускулистая фигура Курта снова подобралась, и блеск вернулся в его серые глаза. Хотя он был вынужден отказаться от многого того, что было у других, зато пережил и приобрел то, о чем другие только могли мечтать: верность друзей, с которыми он отправлялся в рискованные, полные приключений путешествия и на схватки в космосе; прелесть и очарование вновь открытых странных; тайных уголков, и наслаждение от их посещений.
— Для меня этого достаточно — более чем достаточно! — прошептал про себя Курт и посмотрел на полную сияющую Луну. — Пора возвращаться домой!
Он побрел дальше, а радостно танцующие люди даже не заметили, что на них смотрел Капитан Футур.
Но когда через несколько минут маленький быстрый корабль пролетел между небоскребами города, возбужденная толпа высыпала наружу.
— Это корабль Капитана Футура! — воскликнул кто-то в радостной толпе. — Он был здесь, на Земле!
Они не сводили взгляда с маленького кораблика, который, грохоча турбинами, взвился над городом по круто уходящей вверх траектории. Ракеты в ночи уносили «Комету» на своих огненных хвостах к огромному нежно-серебристому диску полной Луны.
Курт Ньютон и Экипаж Будущего возвращались домой, чтобы оставаться там до тех пор, пока сигнал над Северным полюсом не; позовет их снова, чтобы сразиться с очередной опасностью, грозящей Солнечной Системе.
Капитан Футур всегда откликался на этот зов и будет откликаться на него всегда.
Земля может мирно жить дальше.
По ту сторону звезд
Меркурий, умирающая планета
Вечные сумерки умирающею мира распростерлись над безмолвным городом. Гигантский красный шар Солнца вечно висел над горизонтом, как гигантский глаз, и смотрел вниз на трагедию, которая разыгралась в древней метрополии маленькой планеты Меркурий. Разреженным и холодным стал воздух, столь разреженным, что легкие должны были всасывать его с судорожной частотой, чтобы получить достаточно кислорода. И он был столь сух, что его прикосновение обжигало кожу. Год за годом воздушные и водяные запасы маленького мира все больше таяли.
Печальное шествие вилось между сверкающими хромированными башнями этого города сумеречной зоны. Меркурианцы — мужчины, женщины, дети — худые, изможденные люди, несли на себе узлы со своим самым ценным имуществом и, устало шаркая, брели к космодрому.
— Проходите, — вновь и вновь поторапливали их служащие космического патруля, но люди в этой траурной процессии не отвечали. Меркуриане, которые стояли, обрамляя улицу, также хранили молчание. Они как будто сами переживали горе тех, кто проходил мимо них.
Голова колонны достигла края космодрома, где их ожидала добрая дюжина гигантских космических грузовозов.
И тогда давящее молчание вдруг было нарушено криком. Бледный меркурианин, который двигался в первой шеренге и рядом с которым тащились его жена и двое маленьких детей, остановился и обернулся.
— Почему мы, собственно, идем? — крикнул он хриплым голосом, усиленным отчаянием. — Почему именно мы должны отказаться от своей родины?
Пожилой мужчина с усталыми, грустными глазами ответил ему.
— Потому что на нас с тобой пал жребий, Тан Табар. Мы — несчастливцы, которые на сей раз должны сесть на переселенческие корабли до Ганимеда.
— Но почему вообще кто-то должен эмигрировать с Меркурия? — спросил Тан Табар. — Наши предки жили здесь уже тысячи лет, и мы не знаем другого мира. И однако правительство каждый четный месяц проводит эту проклятую лотерею, обрекающую тысячи эмигрировать на Ганимед и покидать навсегда планету наших отцов!
Офицер космического патруля, венерианин, поспешил к ним. Его лицо, когда он успокаивал отчаявшегося меркурианина, выражало сочувствие.
— Я хорошо понимаю, каково вам, — произнес он, — но выхода нет. Вы так же, как и я, хорошо знаете, что эта эмиграция должна быть беспрерывной, ибо воздушные и водные запасы этой планеты убывают столь стремительно, Что с каждым годом она может поддерживать жизнь все меньшего количества людей.
Тан Табар не успокоился. Он возбужденно указал на группу массивных кубических строений вблизи космодрома, из которых торчали в небо гигантские трубы.
— Но заводы атмосферы все еще работают. И я совершенно не вижу, почему должна происходить эта эмиграция.
Его слова подействовали на толпу людей позади него подобно искре. Эмигранты хватались за последнюю соломинку надежды, что их все-таки минует необходимость покинуть свой мир. Они подхватили слова Тана Табара.
— Тан Табар прав. Заводы атмосферы еще работают! Почему мы должны покинуть Меркурий?
Венерианский командир подразделения патруля озабоченно огляделся. Нельзя допустить мятежа, но как должен он уговаривать этих отчаявшихся?