Категории
Самые читаемые

Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада

Читать онлайн Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 90
Перейти на страницу:

Эти занятия были странными, поскольку вместо животных приходилось практиковаться на людях. Я очень сомневалась, что подобное полностью законно и раньше, наверное, попыталась бы протестовать, но сейчас у меня была другая цель. Я упорно следовала инструкциям и вскоре добилась результата.

Дорган писал на бумаге то, что я должна была мысленно приказать участникам эксперимента. Они не могли видеть эту запись, чтобы невольно мне не подыграть. В первый раз требовалось заставить сидящего напротив мальчика-подростка встать и сделать круг по кабинету. Когда всё получилось, дед пришёл в восторг, а я поняла, что снова поторопилась и вместо впечатляющих результатов продемонстрировала череду неудач. Пусть думает, что в первый раз всё вышло случайно.

На самом деле я просто отдавала другие приказы, попроще — почесать подбородок, посмотреть в сторону, пошевелить левой рукой. А чтобы Дорган ничего не заподозрил, изредка радовала его частичным выполнением задания.

На остальных занятиях я старалась выкладываться полностью, получая максимум информации и доводя до автоматизма все навыки и движения. Моя свеча с каждым днём горела всё дольше, а во время отработки местного варианта йоги, то есть слияния тела и мысли, надо мной больше никто не смеялся. Необходимую литературу я теперь искала и читала без напоминаний, изучая всё, что касается моего дара, начиная с древних легенд до сегодняшних дней, ну и, конечно, уделяла внимание местным магическим обычаям и традициям, чтобы не казаться белой вороной и снова не попасть впросак.

Интенсивные физические и энергетические нагрузки не прошли даром — я стала сильнее, выносливее и увереннее в себе, а вскоре пришлось заказывать новую форму, потому что прежняя на мне уже просто болталась.

Со вторым пунктом плана всё было сложнее. Как ни старалась, я так и не смогла больше ничего вспомнить. Во сне память иногда воспроизводила фрагмент с дуэлью, точнее с убийством отца Блордрака, и мне даже удалось частично рассмотреть лицо преступника, но что это могло дать? Никей ведь сказал, что грабителей, убивших наших родителей, задержали. Узнать у него подробности я не пыталась. Наши непонятные отношения не способствовали доверию и откровенности.

Чтобы Блордрак не говорил, он меня всё-таки избегал. Нет, при встрече здоровался, иногда даже интересовался как у меня дела, но это были дежурные, ничего не значащие фразы, а потом он неизменно отходил подальше или вообще торопился исчезнуть из поля моего зрения. Даже в столовой почти перестал появляться, а когда приходил, трапезничал в гордом одиночестве или в обществе Виташа, не предпринимая попыток присоединиться ко мне, хотя в последнее время я была избавлена от навязчивой опеки Ридии и Мартиона.

Он как будто старался даже не смотреть лишний раз в мою сторону. Это задевало и казалось нелепым. Несмотря на неприятный осадок, я понимала, что обязательства перед семьёй для главы рода должны быть важнее всего, и на его месте я, скорее всего, поступила бы также, но зачем так показательно меня игнорировать? За что? Сам придумал, сам обиделся. Детский сад какой-то!

Я в свою очередь тоже не предпринимала попыток наладить отношения с женихом, так что после той беседы в лазарете, мы практически не общались. Ну и пусть дуется! Обойдусь без него! Поскольку ничего нового вспомнить не получилось, а в снах повторялись одни и те же обрывки воспоминаний, я решила попытаться что-то выяснить о последних днях маминой жизни у её знакомых. Ведь наверняка у неё были подруги, ну хотя бы одна! Может, она делилась с ней тревогами, страхами и ближайшими планами? Вдруг кто-то всё же знает, для чего в ночь Ёхвы она оставила кучера и куда собиралась ехать, судя по всему, вместе со мной?

Через несколько дней в академии начинались каникулы, я надеялась, что Дорган отпустит меня домой. Очень хотелось осторожно, но прицельно расспросить отца и кого-нибудь из давно работающих слуг. Вдруг мне повезёт и удастся обнаружить какую-нибудь подсказку. А пока, за неимением других источников информации, я обратилась к дэйре Найрис.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Мой вопрос удивил заведующую. Она сказала, что знала мою маму не настолько хорошо, но припомнила, что в академии у неё была подруга, с которой Адела практически не расставалась — эйра Солиата Климсин. Вроде бы они поддерживали отношения даже после того, как мама разорвала помолвку с дэйром и вышла за моего отца, хотя из-за этого поступка от неё отвернулось большинство друзей и знакомых из высшего общества. Где найти девушку дэйра Найрис не знала, но вспомнила, что её тётя когда-то работала в школьной библиотеке, поэтому вечером я направилась туда навести справки.

Довольный моим поведением и усердием Дорган дал мне относительную свободу передвижений не только по академии, но и по территории школы, снабдив соответствующим пропуском. Хоть какой-то плюс от его навязчивой опеки!

К сожалению, адрес женщины её бывшие коллеги назвать не смогли, но кто-то вспомнил, что Солиата вышла замуж за некоего дэйра Зарнинга из обедневшего, но древнего рода. Для начала неплохо. У дэйров обычно родовые замки имеются, значит, найти эту семью будет несложно.

Талму я в комнате не обнаружила и, подождав немного, решила возвращаться. Не стоит задерживаться надолго. Ни к чему Доргану знать, что я здесь делала. Возле цветущего иргаля моё внимание привлекло небольшое столпотворение. Я бы не задумываясь прошла мимо, чтобы не вдыхать лишний раз этот отвратительный запах, но увидела Талму, с несчастным видом стоящую в середине толпы. А над девушкой хищным коршуном нависал молодой эйр, на которого она раньше тайком посматривала. Лурий Кайдерс — так его, кажется, звали. Я подошла ближе и услышала, как он насмешливо и громко заявил:

— Неужели ты уже отказываешься от своих слов, безродная? Говорила, что любишь меня, так докажи и сорви иргаль! Если получится, я, так и быть, позволю тебе поцеловать мою руку… или ногу.

От глумливых смешков и испуганного, затравленного взгляда подруги стало тошно. Похоже, эта наивная простушка всё же призналась в любви предмету своего обожания, а он просто выставил её на посмешище. Как же мерзко! Прежней директрисы и Моранды уже нет, а в этом гадюшнике ничего не изменилось! Чем дольше живу здесь, тем больше убеждаюсь, что со всеми этими наглыми павлинами мне не по пути. Может и к лучшему, что свадьба с Блордраком расстроилась. Ну какая из меня хозяйка замка и жена главы рода? Я же просто не смогу устраивать приёмы для таких, как Кайдерс с Дорганом и любезничать с ними, зная, что за спиной меня поливают грязью.

— Ну же, давай, рви! — вдруг резко скомандовал Лурий, а когда Талма не сдвинулась с места, грубо схватил её за руку и потянул к дереву. Тут уж я не выдержала и, расталкивая толпу, бросилась к ним.

Дальше события развивались стремительно. Не успела я добежать до Талмы, как раздался громкий звук шлепка. Оказалось, помощь подруге уже не требовалась. Она освободилась сама, отвесила обидчику звонкую пощёчину и теперь испуганно замерла, ошалев от собственной дерзости. Да что там, замерли даже зрители, недоверчиво взирающие на безродную простушку, посмевшую поднять руку на эйра.

А потом я испытала ощущение дежавю, потому что всё повторилось почти как с Эртаном. Побагровевший от ярости Лурий набросился на Талму, а я — на него. Да и результат получился очень похожим, только крови в этот раз было больше и текла она из носа грубияна. И даже реагировал он примерно так же как внук Доргана — резко побледнел, схватился за нос, разразился страшными проклятьями в мой адрес и активировал вызов на школьном браслете. Блин, это сейчас сюда новая директриса примчится или кого он там вызвал? Нет, страшно не было, просто не хотелось очередных разборок. Впрочем, я в них всё равно уже влезла.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Оказалось, всё гораздо банальнее — Кайдерс, видимо, посчитал, что нанесённые ему телесные повреждения очень серьёзны и отправил сигнал о помощи в лазарет. Увидев приближающегося Блордрака в привычном балахоне целителя, я пожалела, что пришла в библиотеку вечером, когда заведующая уже сменилась. Пока он занимался пострадавшим, я взяла Талму за руку и попыталась увести её в сторону, чтобы избежать не самой приятной встречи. Вдруг не заметит? Это вряд ли, на нас продолжали глазеть — хмуро, возмущённо, негодующе. Заметил. Подошёл и осуждающе покачал головой, заявив:

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 90
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Душа по обмену (СИ) - Мэй Рада.
Комментарии