Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Я - моя собственная жена - Дуг Райт

Я - моя собственная жена - Дуг Райт

Читать онлайн Я - моя собственная жена - Дуг Райт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:

Шарлотта. Но Альфред…

Альфред. Во всей Восточной Германии нет более укромного места.

Шарлотта. И вот Альфред привез часы ко мне, и мы их здесь спрятали. Прямо здесь в коридоре, здесь было пять, шесть, семь часов. Они стояли в темноте, как гвардейцы, ja?

(сцена погружается в темноту. Освещена одна Шарлотта. Мы слышим громкое тиканье часов.)

И вот однажды в полночь.

Альфред. Лотхен! Открой дверь! Мы в опасности.

Шарлотта. Что такое?

Альфред. Они следят за нами. Штази были у меня дома. Они обыскали мой стол и нашли иностранную валюту. Завтра они придут к тебе!

Шарлотта. Что же мне делать? Пожалуй, я запру дверь.

Альфред. Спасайся Лотхен, вали все на меня.

Шарлотта. Не смеши меня.

Альфред. Скажи, что часы мои.

Шарлотта. Никогда.

Так что нам вдвоем идти в тюрьму?

Шарлотта. Я не могу сказать этого, я не могу!

Альфред. Они ворвутся в твой дом. Они найдут подвал и обнаружат кафе. Они конфискуют все твои полифонии, твои пианолы- они заберут буфет, твое Вертико…

Шарлотта. Quatsch! Du bist zu dramatisch!

Альфред. Послушай меня! Они разграбят твою коллекцию и набьют себе карманы.

Шарлотта. Das ist nicht moglich Das konnen sie nicht tun.

Альфред. С твоим музеем будет покончено. Навсегда.

(Мелодичный бой часов. Полночь Шарлотта встает, освещенная прожектором ШТАЗИ.)

Шарлотта. И вот, что я сделала, когда пришло ШТАЗИ.

(Она сидит. Свет льется на нее сверху, как на допросе. Ее голос дрожит, на глазах слезы.)

«Эти часы, они не мои. У меня лишь перевалочный пункт. Коллекционер, которого Вы ищете… подпольный торговец… его зовут Альфред Кушнер.»

(Свет становится мягче, и Шарлотта продолжает свой рассказ.)

Они арестовали его.

(Грубый звук железной тюремной двери. Тюремный свет. Альфред пишет записку.)

Альфред. Моя дорогая Шарлотта,

Я в тюрьме уже неделю. Когда Штази обнаружили, что я гомосексуалист, то испугались, что меня могут признать умственно не полноценным и освободить. Но по заключению доктора Крейхолца… будь он проклят… объявили, что я совершенно вменяем. И вот, я брошен к собакам.

Ты знаешь они раздевают тебя до гола и осматривают, когда ты попадаешь в тюрьму. Надо сказать их ждал большой сюрприз, когда пришла моя очередь.

Шарлотта. (читая письмо) Mein Gott!

(она смеется и пересказывает содержание письма нам с легкой улыбкой на губах)

Они обнаружили кольцо на пенисе Альфреда и его яйцах. Они не могли его снять, потому что достоинство у Альфреда приличное. Поэтому они отправили его в тюремный госпиталь, чтобы там удалили это кольцо, но даже там ничего не получилось. И в конце-концов, пришел слесарь и разрезав кольцо на части, снял его.

Альфред. Какое грустное расставание, сказал я доктору. Я носил это милое стальное колечко более десяти лет!

Шарлотта. Я посетила Альфреда Кушнера в тюрьме. На мне было мое красное пальто поверх платья, волосы были распущены.

(Она переходит в комнату для свиданий, и ее останавливает охранник.)

Охранник. Кто Вы, и прочему вы сюда пришли?

Шарлотта. Я жена Альфреда Кушнера.

(Он пропускает ее, и она садиться напротив Альфреда. Она улыбается ему нежно, кладет руки на стекло, которое разделяет их, стараясь ободрить его.)

Альфред сидит на стуле, он в унынии.)

Альфред. В моей камере ужасно холодно… мой ревматизм. У меня так болят колени, будто они сломаны.

Шарлотта. Я принесла тебе немного теплой одежды.

Альфред. Что слышно об Эдварде? О Мине Малих?

Шарлотта. Все перепуганы. «Групповое преступление» Они не хотят, чтобы Штази копалось в их жизни.

(Шарлотта возвращается к нам, чтобы закончить историю)

Сначала, я собиралась сжечь все письма Альфреда. Я боялась, что если Штази устроят обыск у меня в квартире и найдут их, то спросят «Почему Вы храните письма преступника?» Взгляните, одно письмо помято. Я спасла его уже из мусорной корзины. Однажды я поняла, что когда-нибудь расскажу всю правду. И вот сегодня такой день настал.

Вот…написано его собственной рукой, на обложке eine Speisekarte…на ресторанном меню…

Альфред. (как будто читая любовное послание.) Это моя последняя воля и завещание. В случае моей смерти, я завещаю всю мою коллекцию часов, пластинок, цилиндров, и всю мою собственность Лотару Верфельду, также известной, под именем Шарлотты фон Мальсдорф. С любовью, Альфред Кушнер.

Шарлотта. Пока он сидел в тюрьме, его дом был разграблен. Все было так, как это происходило при фашистах, когда они арестовывали евреев и конфисковывали их вещи.

(Она оглядывается по сторонам, как будто впервые видит разгром в квартире)

Они оставили ему только кровать. Это было ужасно. После освобождения из тюрьмы, я нашла Альфреда в приюте.

(Опять она пытается быть оптимистичной).

Когда-нибудь Альфред, у тебя снова будет свой дом.

Альфред. (горько, с презрением) Нет, этого не будет. Я ничего больше не хочу собирать.

Шарлотта. Однажды ночью зазвонил телефон. Это был eine Krankenschwester. Говорят из приюта.

Сестра из приюта. Приезжайте немедленно. Альфред умер сегодня ночью.

Шарлотта. Он сказал правду. Он оставил мне все. Это уместилось в маленьком конверте. Старый чек от электрической компании, который он не успел оплатить. А! Да! И старая почтовая марка, из Восточной Пруссии.

(Она берет очки Альфреда и рассматривает их в последний раз)

Альфред был настоящий интеллектуал.

(Она открывает ящик комода, и кладет туда очки, осторожно задвигает ящик. Как будто хоронит)

Вот и все, что он оставил после себя, клочок бумаги, понимаете?

AKTENVERMERK

Джон выходит вперед, выходя из пространства Шарлотты.

Джон. Вот, Дуг, еще одна интересная история. Дело в том, что это не отмечено в ее досье. Тот полночный визит. Героическое предложение Альфреда взять всю вину на себя. Он просил донести на него? Это похоже на какой-то триллер времен холодной войны. Ты думаешь, Альфред был в курсе Послушай вот это:

(Агент ШТАЗИ появляется в свете прожектора. Он хвастается перед другим офицером.)

Агент Штази. Мы спросили нашего информатора- по кличке «Парк» — может ли он поделиться информацией о подозреваемом Альфреде Кушнере. Он уверил нас, что Альфред Кушнер абсолютно ему доверяет и он может поделиться информацией не вызвав никаких подозрений.

Последние пять месяцев Парк передавал все его разговоры с Кушнером прямо нам. Он донес, что Альфред Кушнер заключал незаконные сделки с Американскими солдатами. Он подтвердил, что Альфред Кушнер незаконно продавал вещи за иностранную валюту. Парк даже сообщил нам имена еще пяти человек, дружков Кушнера.

Таможенники арестовали Альфреда Кушнера в начале 1971 года. Мы, конечно, щедро отблагодарили Парка. Он это заслужил.

Дуг. Джон! Мы не можем слепо верить документам ШТАЗИ. Агенты не объективны, они стараются пустить пыль в глаза начальству. Отчеты подделываются все время! Один факт противоречит другому.

(Тот же агент ШТАЗИ появляется. На этот раз, он пишет рапорт другому агенту)

Агент Штази. К сожалению, информатор Парк плохо подходит для секретной работы. Он помешался на старой мебели. Его манера одеваться чересчур эксцентрична. Он пишет слишком медленно и неразборчиво — со многими неточностями и размыто — так что назвать это отчетом вообще трудно. Мы сократили наше общение. После сорока восьми месяцев службы, гор бумаги, и бесчисленных визитов в Грундерзейт музей, он не предоставил ничего интересного. И поэтому мы решили разорвать с ним отношения.

Намеренная неточность.

Дуг. Я вернулся в Мальсдорф, с досье в руках.

(Дуг набирается храбрости и говорит в лицо Шарлотте.)

Шарлотта, я знаю, это трудно. И я понимаю, что я американец, я приехал сюда из-за океана… я не знаю, что такое Холодная война… поэтому у меня нет права судить. Но, что касается Альфреда Кушнера… его ареста…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Я - моя собственная жена - Дуг Райт.
Комментарии