Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Зеленые и Серые - Тимоти Зан

Зеленые и Серые - Тимоти Зан

Читать онлайн Зеленые и Серые - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 105
Перейти на страницу:

Они успели доехать до Шандакена и пересечения с Двадцать восьмой дорогой, когда Роджер, наконец, выключил телефон.

— Есть, — объявил он. — Кафе «Минутка» в Бушнеллсвилле.

— Кафе? — недоверчиво переспросил Джордан. — За обед, что ли, платила?

— Я же говорю, соображает.

Ференцо свернул налево на парковку перед овощным магазином и, развернувшись, поехал обратно к Сорок второй.

— Давайте-ка посмотрим, что она там могла придумать.

— Добрый день, господа, — приветливо сказала официантка. — Обед на двоих?

— Нет, спасибо. — Роджер вытащил из кармана рубашки фотографию Кэролайн. — Мы разыскиваем эту женщину.

В глазах официантки появилось беспокойство.

— А-а, — наигранно безразлично сказала она. — А кто ее ищет?

— Муж. — Ференцо кивнул на Роджера. — И полиция Нью-Йорка, — добавил он, положив рядом с фотографией полицейский значок. — Она сегодня заходила?

Глаза женщины перебегали со значка на фотографию.

— Да, — не очень охотно сказала она. — Вместе с матерью.

Роджер нахмурился. «С матерью?»

— Где они сидели? — спросил Ференцо.

— Вон там. — Официантка показала на самые дальние диванчики. — Только пришли и сразу убежали. Почти к еде не притронулись.

— Найдите мне, пожалуйста, ее счет, — сказал он, направляясь к диванчикам. — Ее зовут Кэролайн Уиттиер. Пойдем, Роджер, посмотрим.

— А что именно надо искать? — спросил Роджер, когда они уселись друг напротив друга.

— Что-то, что могла оставить Кэролайн. — Ференцо взял подставку для салфеток и перебрал листочки. — Скажем, записку в меню или на полу.

— Но она даже знать не могла, что мы окажемся здесь, — возразил Роджер, заглядывая под стол.

— Да, но могла дать ваш адрес в надежде, что кто-то найдет записку, — заметил Ференцо, просматривая пачку меню.

— Ничего не вижу. — Роджер старательно пошарил пальцами между сиденьем и спинкой диванчика. — Может быть, Сильвия ее застукала.

Ференцо хмыкнул.

— Будем надеяться, что нет.

Подошла официантка.

— Вот ее счет. — Она вручила Ференцо бумажку.

— Спасибо.

Он пробежал глазами счет, и, к удивлению Роджера, уголок его рта изогнулся в улыбке.

— Так-так. — Он протянул листок Роджеру. — Вы явно недооцениваете умственные способности вашей жены.

Роджер внимательно вгляделся в счет. Число, время, сумма, подпись Кэролайн… и прямо под ней крошечными буквами нацарапано «стол».

— «Стол»? Что это значит?

— Полагаю, это то, что называют подсказкой. — Ференцо нагнулся и заглянул под стол. — Вспомните, она не задерживалась у какого-нибудь стола, когда выходила?

— Не знаю, — сказала официантка. — Я и не смотрела, я счет заполняла.

— Но вы же сказали, что она торопилась.

Ференцо слез с диванчика и направился к двери.

— Да, — явно недоумевая, сказала женщина.

— Думаете, она что-то положила на стол по дороге к выходу? — Роджер поспешил следом.

— Да я уж все там убрала! — крикнула вслед официантка.

— Ничего.

Ференцо остановился у последнего стола и присел на корточки.

— Не на столе, — добавил он. — А под столом.

Он протянул руку и достал свернутую серебристую обертку от жвачки с приклеенным к ней шариком резинки.

— Точно, она доставала жвачку, пока я считывала ее карточку. — Официантка ткнула пальцем в обертку.

— Спасибо.

Ференцо опустился на стул и жестом пригласил Роджера присоединиться. С минуту он разглядывал резинку вместе с оберткой. Затем осторожно отковырнул резинку и развернул бумажку.

Роджер увидел, как посерьезнело лицо полицейского.

— Что такое? — взволнованно спросил Роджер. — С ней все в порядке?

Ференцо молча передал ему обертку. Роджер перевернул ее и прочел крошечную записку.

«Роджер, Дамиан землетряс, готов ехать в Н.-Й. — время неизвестно. Меланта не здесь. Ком. груп. Сильвия главная. Не приводи серых. Люблю тебя, К.».

Он поднял глаза, холодея.

— Значит, они ошибались. Дамиан действительно жив.

— Похоже на то, — мрачно сказал Ференцо.

Он поднял глаза на официантку, та поняла намек и удалилась.

— Это также объясняет, что произошло на участке серых. Командир группы Сильвия боялась, что Дамиан мог себя выдать или что кто-нибудь упомянул его имя. Как только она поняла, что это не так, причин задерживать нас больше не было.

Роджер перечитал записку.

— Не знаю, — медленно произнес он. — Я все-таки не уверен.

Он обернулся к официантке, суетившейся за стойкой:

— Простите, вы сказали, что молодая женщина была с матерью. Вы можете описать ту даму?

— Ну, пожилая, — ответила та. — Седые волосы, очень темные, почти черные глаза. Кожа тоже смуглая — как у итальянки или гречанки. Они не очень-то похожи — я подумала, что она мачеха или свекровь.

— У нее не было украшений?

— На жакете у нее была очень красивая булавка. — Официантка показала себе на левое плечо. — Серебряная филигрань с большим зеленым камнем посередине. Больше я ничего не заметила.

— Спасибо. — Роджер повернулся к Ференцо. — Очень Похоже на мою Сильвию. А та Сильвия категорически настаивала, чтобы Меланта вернулась.

— Могла и лгать, — предположил Ференцо. — Если они стараются скрыть существование Дамиана, то им надо притворяться, что ищут Меланту.

— Или она лжет Кэролайн, — возразил Роджер. — Вы подумайте — много вам приходилось встречать похитителей, которые водят своих жертв по ресторанам?

— И притом позволяют платить за обед картой, которую легко отследить? — Ференцо пожал плечами. — Но мы не можем действовать наудачу.

— Я и не предлагаю. Просто думаю, как точно выяснить все обстоятельства, чтобы серые при этом не попали в засаду.

— В любом случае, здесь мы ничего не выясним. Поехали в город.

36

Воин толкнул дверь, и Кэролайн вошла в библиотеку.

— Вы хотели меня видеть?

— Да. — Сильвия подняла глаза от бумаг на столе и указала на стул. — Я хотела извиниться за сегодняшнее утро и кое-что объяснить.

— Спасибо, — ровным голосом сказала Кэролайн. Похоже на жест вежливости. Было бы еще вежливее, если бы сразу по возвращении Сильвия не отправила ее в комнату, где она два часа терзалась страхом и неизвестностью, думая, что могло случиться с ее мужем.

— Ценю вашу заботу, — добавила она, усаживаясь.

— Сердитесь. — Сильвия окинула ее взглядом. — Я вас не виню. — Она откинулась на спинку стула. — Случилось вот что. Ваш муж и следователь Ференцо явились сюда без предупреждения вскоре после того, как мы приехали в кафе.

— Без предупреждения, но не неожиданно? — предположила Кэролайн.

Сильвия чуть пожала плечами.

— Мы следим за окрестностями. Естественно, я не могла им позволить найти вас здесь.

— Естественно. Что вы с ними сделали?

Сильвия вздернула брови.

— Ничего. Несколько моих воинов проявили самостоятельность, когда они ехали обратно через лес по другой дороге, но я разобралась, и их отпустили.

— Вы этим занимались в ресторане и машине, когда общались с воинами? Сразу после того, как назвали Роджера и Ференцо идиотами?

— Идиотами? — нахмурилась Сильвия, но лицо ее тут же прояснилось. — А! Нет, вы не так поняли. Я не их назвала идиотами. Я говорила о воинах и их самодеятельности.

— А-а.

У Кэролайн пересохло во рту. Потому, что в тот момент ей так не казалось. Наоборот, было четкое ощущение, что Сильвия как раз говорит о Роджере. Но зачем ей лгать?

— Спасибо, что сообщили, — продолжала она. — Вы говорили, что с Роджером все в порядке?

Сильвия кивнула.

— И я говорила — и только что повторила, — что им не причинили вреда. Полагаю, что сейчас они уже приближаются к городу.

— Хорошо, — кивнула Кэролайн. — И что теперь будет?

— Вы имеете в виду с ними?

— Я имею в виду со всеми.

Сильвия поджала губы.

— Серые дали нам срок до среды, чтобы вернуть Меланту, в противном случае они атакуют. И поскольку у нас нет Меланты, нет возможности удовлетворить это требование. Остается один выход — сделать такое нападение невозможным.

У Кэролайн остановилось сердце.

— Иными словами, вы собираетесь нанести упреждающий удар.

— Мне очень жаль, — глухо сказала Сильвия. — Я понимаю, что значит для вас город, и я даю слово, что мы постараемся ограничить район боев территорией серых. Но сделать это придется.

— Но ведь так не должно быть, — запинаясь, проговорила Кэролайн. — Можно же как-то это остановить. Должен быть выход.

— Мне очень жаль, — повторила Сильвия; даже в таком состоянии Кэролайн чувствовала, что та говорит искренне. — Но серые наступают, а сообщество зеленых раздроблено в отсутствие вождей, у нас просто нет другого выхода.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 105
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Зеленые и Серые - Тимоти Зан.
Комментарии