Счастье со вкусом полыни - Элеонора Гильм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спасибо Наталье Чекуновой, Елене Комаровой, Жене Онегиной, Валерии Советовой, Андрею Сиротенко, Дайане Герговой, Олесе Андроповой, Анастасии Ковалевой. Самый сердечный привет друзьям, подписчикам из «Телеграм» Ольга Ольга, Чердак Лу https://t.me/cherdakloo, Алеся https://t.me/aleksa_book_lover, Юлия https://t.me/litygolokju, Катя https://t.me/iastrebok_vknigax, Александра https://t.me/books_alz, Катя и ее переплетные птицы https://t.me/katerinaskazkabooks, Настя https://t.me/fasci_no, Нинача вещает https://t.me/ninaaacha_books, Книжный дом https://t.me/allengbook, Уютное место https://t.me/uyt_noe_mesto, Ди https://t.me/asmandibook и всем-всем, кто полюбил мою сагу.
Дорогие читатели, заходите в гости на https://vk.com/eleonoragilm и https://t.me/eleonora_gilm, где я рассказываю обо всем, что меня, писателя, педагога, патриота, тревожит. В группе https://vk.com/genskajasaga – публикации о творчестве, мире моих книг, погружение в русское Средневековье, розыгрыши, акции и приятности по миру «Женской саги».
Пишите отзывы на ЛитРес, LiveLib, они подпитывают мой творческий поток.
До новых встреч, друзья!
Братск, 24.02.2023
Примечания
1
Пестрядь – грубая льняная ткань из разноцветных ниток.
2
Шандал – массивный подсвечник.
3
Сексуальные отношения во время Великого поста были запрещены, даже если речь шла о супругах.
4
Канопка – кружка.
5
Стряпущая – кухня, отдельная изба или помещение в избе, где занимались стряпней.
6
Здесь и далее авторские стихотворения, песни, вдохновленные русским народным творчеством.
7
Крестовая подруга – согласно русскому обычаю подруги обменивались нательными крестиками. Считалось, что это делает дружбу нерушимой.
8
Жизненный путь Аксиньи Ветер описан в романах «Обмануть судьбу» (Эксмо, 2020, 2022), «Искупление» (Эксмо, 2021, 2022), «Волчья ягода» (Эксмо, 2021, 2023).
9
На Руси существовал обычай заворачивать новорожденных в отцову рубаху.
10
Кулиги – заброшенные лесные поляны.
11
Шуя – левая рука; десница – правая рука.
12
Срамной уд – на Руси так называли мужской половой орган.
13
Балясины – невысокие фигурные столбики в виде колонн, поддерживающие поручни перил, ограждений балконов, лестниц.
14
Строгановы по указу Василия Шуйского 1610 года получили право зваться именитыми людьми, с отчеством, что являлось большой честью.
15
Доля и Недоля – по славянским представлениям, две девы-пряхи, что определяли судьбы людей.
16
Благовещенье Богородицы – христианский праздник, 25 марта. (Здесь и далее даты даются по старому стилю.)
17
Окаём – отморозок, плохой человек (устар.).
18
Холоп – так именовали домашних слуг, но в широком смысле холопы – зависимое население.
19
Мыйнӧ – да (коми-перм.).
20
Коты – женская кожаная обувь, полусапожки.
21
Зонка – мальчик (коми-перм.).
22
Летник – старинная летняя женская одежда с длинными широкими рукавами.
23
Заплот – забор.
24
Аксинья искажает имя Святой Сусанны Салернской.
25
Михаил Федорович в 1616 году избрал невестой своей Марию Хлопову, дочь коломенского дворянина. Его матери выбор пришелся не по душе, и вскоре Марию объявили больной и отослали из Москвы.
26
Сантал – так называли на Руси сандал.
27
Скрыня – небольшая шкатулка с ящичками, где хранили украшения или деньги.
28
Смарагд – изумруд.
29
Червленый яхонт – рубин.
30
Авторское переложение народной сказки Пермского края.
31
Макошь – славянская богиня, воплощение женского начала.
32
Волочёбники – гости, которые пели специальные песни, прославлявшие Великий праздник и хозяев (можно сравнить с колядующими на Святки).
33
Кожух – легкий кафтан, подбитый мехом (часто соболем или белкой).
34
Вошвы – лоскуты, вшиваемые как отделка или украшение в одежду, обычно другого вида, фактуры и цвета, были украшены драгоценным шитьем.
35
Блудяшка – повеса, гуляка (устар.).
36
Горьким английским («аглицким») зельем в России называли табак.
37
Коч – быстроходное судно, использовалось для перехода по северным морям и рекам. В данном случае подразумевается малый коч, судно с небольшой осадкой, грузоподъемностью до семи тонн.
38
Ньюга – древнее, пермяцкое название реки Юг, приток Северной Двины.
39
Царское вино – одно из названий водки.
40
Казенка – крытый берестой закуток на судне.
41
Фряжское – греческое.
42
Черкасы – название запорожских казаков.
43
Степан искажает слово «кардинал».
44
Речь идет о папе римском Родриго Борджиа, известном под именем Александра VI.
45
Пуд – русская мера веса, равная 16,36 кг.
46
Столбовский мир между русскими и шведами (свеями) был подписан 27 февраля 1617 года. Условия его были невыгодны для нашей страны.
47
В 1611 году шведы захватили Новгород и иные города, присягнули шведскому принцу Карлу-Филиппу. Вплоть до Столбовского мира новгородские земли были отторгнуты от России.
48
В 1395 году Тамерлан (Тимур-хан), создатель огромной среднеазиатской империи, напал на Русь, дошел до Ельца, но неожиданно развернул войско. В летописных источниках указывалось, что причиной стало заступничество иконы Владимирской Богоматери.
49
Сень – элемент архитектуры в виде навеса.
50
Муррин – малахит.
51
Поручья – элемент украшения, отделка нижней части рукава.
52
Уды – так именовали части тела.
53
Четверть – мера