Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лихорадка теней - Карен Монинг

Лихорадка теней - Карен Монинг

Читать онлайн Лихорадка теней - Карен Монинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 164
Перейти на страницу:

— И вспыхнула война.

Он кивнул.

— После того, как король убил королеву и вернулся ко двору, он нашел свою возлюбленную мертвой. По словам принцев, когда она узнала, что король начал ради нее убивать представителей собственной расы, она вышла из Зеркалья в спальню Темного Короля, легла на его кровать и убила себя. Говорят, что она оставила ему записку, которую он до сих пор носит при себе.

Что за несчастные влюбленные! Такая грустная история. Я чувствовала их любовь, пока шла по обсидиановым полам Белого Дворца. В то же время, они оба были глубоко несчастны: король — потому что его возлюбленная не была фейри, подобно ему, а его конкубина — потому что находилась в заточении, в одиночестве ожидая, пока не станет «достаточно хороша» для короля. Она чувствовала себя неполноценной. Она бы и так его любила, одну короткую смертную жизнь, и была бы счастлива. И все же их любовь не вызывала сомнений. Они были всем друг для друга.

— Следующее, что мы услышали о Синсар Дабх, — что она затерялась в вашем мире. Среди Светлых были те, кто жаждал скрытых в ней знаний. Дэррок был одним из них.

— Как Королева собирается использовать Книгу? — спросила я.

— Она уверена, что ей поможет матриархальная магия нашей расы, — он помолчал. — Я тронут установившимся между нами доверием. У меня очень давно не было союзника с сильным, живым и интригующим умом.

Казалось, он оценивал меня, взвешивая решение. Затем сказал:

— Говорят, любой кто знает Изначальный Язык — древний язык… думаю, самое подходящее человеческое слово — «перемен», которым король излил свои темные знания, сможет прочитать Синсар Дабх, как только она будет обуздана. Страницу за страницей, впитывая всю запретную магию короля, все его знания.

— Дэррок знал этот язык?

— Нет. Я знаю это наверняка. Я присутствовал, когда он пил из котла в последний раз. Знай кто-либо из моих соплеменников, что «скованную» Синсар Дабх передали в аббатство, они не стали бы так часто пить из котла, что утратили древний язык. Скорее уж разнесли бы вашу планету, лишь бы только добраться до Книги.

— Но ведь король так сожалел о получении этих знаний, что избавился от них. Почему же другие фейри стремились их получить?

— Могущество — это единственое, что мои соплеменники любят так же, как себя. Оно притягивает нас точно так же, как человеческого мужчину притягивает ошеломляюще прекрасная женщина, и он готов последовать за ней до смерти. Существует момент, который вы называете «поворотным», когда мужчина или фейри еще может думать о последствиях. Даже для нас этот момент очень краток. Кроме того, если король сделал глупость и избавился от своего могущества, другие так бы не поступили. Сила не добрая и не злая. Она лишь орудие в руках знающего.

Он был так очарователен, когда вел себя открыто, свободно говоря о недостатках своей расы, даже сравнивая ее с людьми. Возможно, есть надежда, что однажды фейри и люди смогут… — я тряхнула головой, обрывая эту мысль. Мы слишком разные, баланс сил не в пользу человечества.

— Будь со мной так же откровенна, МакКайла. Я знаю, что ты побывала в аббатстве. Ты узнала, как книга была изначально заключена?

— Кажется, да. Мы нашли пророчество, где описывается способ, как перезахоронить ее.

Он выпрямился и снял очки. Его радужные глаза внимательно смотрели на меня:

— И ты только сейчас об этом вспомнила? — недоверчиво проговорил он, — Что нам надо сделать?

— Пятеро друидов должны совершить некий ритуал связывания. Предполагается, что некогда они были обучены этому представителями твоей расы. Эти друиды живут в Шотландии.

— Келтары, — сказал он, — древние друиды королевы. Так вот почему она так долго оберегала их. Должно быть, она предвидела вероятность подобных событий.

— Ты их знаешь?

— Она… вмешивалась в их род. Земля на которой они живут, защищена. Ни один Светлый или Охотник не может переместится в ее пределах.

— Похоже, тебя это огорчает.

— Трудно проследить за безопасностью королевы, не имея доступа ко всем местам, где могут находится нужные мне инструменты. Я хотел знать, не у них ли хранятся камни.

Я посмотрела на В’лейна, взвешивая его слова.

— Раз уж мы теперь доверяем друг другу… Один камень находится у тебя, так?

— Да. Тебе удалось выяснить, где находятся остальные три?

— Да.

— Сколько?

— Все три.

— Ты знаешь, где остальные три? Мы ближе, чем я смел надеяться! Где они? У Келтаров, как я и полагал?

— Нет. — Фактически, они были у меня, надежно защищенные рунами, но мне было спокойнее, если он будет считать, что они у Бэрронса. — Они у Бэрронса.

Он зашипел — что у фейри означало отвращение:

— Скажи мне где они! Я отберу их и мы покончим с Бэрронсом раз и навсегда.

— За что ты его ненавидишь?

— Когда-то он устроил кровавую резню среди моего народа.

— Включая твою принцессу?

— Он соблазнил ее, чтобы узнать побольше о Синсар Дабх. Принцесса была очарована им и рассказала ему о нас очень много такого, что должно было оставаться тайной. Бэрронс давно охотится за Книгой. Ты не знаешь, зачем?

Я покачала головой.

— Я тоже. Он не человек. Он способен убивать фейри, и он ищет Книгу. Я убью его при первой же возможности.

«Удачи тебе в этом», подумала я.

— Он никогда не отдаст камни.

— Забери их у него.

Я рассмеялась:

— Невозможно, у Бэрронса не крадут. Ничего не выйдет.

— Если узнаешь где они находятся, я помогу тебе получить их. Мы сами займемся этим. Разумеется нам понадобятся Келтары, чтобы заключить Книгу, но больше нам никто не нужен, МакКайла. Как только мы завладеем ею и передадим королеве, она щедро вознаградит тебя. Все, что пожелаешь, будет твоим, — он сделал паузу и тактично добавил: — Она способна вернуть тебе то, что ты потеряла и о чем скорбишь.

Я с грустью посмотрела на море, пытаясь не попасться на соблазнительную приманку: Алину. Ровена настаивала на том, чтобы я работала только с ши-видящими. Лор требовал, чтобы я работала только с Бэрронсом и его людьми. Теперь еще и В’лейн хочет, чтобы я сотрудничала с ним и отгородилась от всех остальных.

Я никому из них не доверяла ни на грош.

— С того самого дня, как я приехала в Дублин, меня постоянно заставляют принять чью-либо сторону. Я не стану выбирать кого-либо из вас. Либо мы все сделаем вместе, либо вообще ничего не станем предпринимать. А когда приступим к делу, я хочу, чтобы ши-видящие присутствовали и, если в будущем что-то снова пойдет не так, мы знали бы как это остановить.

— Вовлечено слишком много людей, — резко сказал В’лейн.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 164
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лихорадка теней - Карен Монинг.
Комментарии