Карибские дневники Аарона Томаса, 1798 - 1799 - Станислава Радецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вторник, двадцать восьмое
Мистер Петерсон явился на борт за Джоном Шейрменом, который несет службу на его люггере.
Подняли якорь, в одиннадцать утра на борт вернулся капитан.
В полдень встали в дрейф за Бастером.
Я был на берегу в четверке, видел мистера Колина Томпсона на пляже. Был на борту «Мэри-Энн», нашей добычи, чтобы конфисковать то, что описал суд. Привез на борт преподобного мистера Хермана.
В три дня подняли паруса.
В пять вечера очень близко показался Серный Холм.
В восемь вечера вели переговоры с приватирской шхуной «Лидия» и еще с одной, что шла вместе с ней.
Среда, двадцать девятое мая, 1799
На рассвете прошли Сен-Бартелеми. В девять утра были близко у укреплений, где управляют проходом в бухту Сен-Мартена. Семь шхун выходили в море. В час бросили якорь в Крокенс-бэй на Ангилье. Капитан Бойз и прочие обедали на борту. Весь экипаж мылся.
Чернокожий с береговой лодки избит палкой за наглость на борту. Дуглас, Фрэнк, Тон и Дэй тоже получили наказание палкой.
Четверг, тридцатое
Весь день писал на борту письма. Послал Фэгана, Бевана и Сэма Каттона накосить травы на берегу, и все они напились свежего рома. Весь экипаж мылся.
Пятница, тридцать первое
У Фэгана лихорадка из-за молодого рома, который он вчера пил. В час дня оставили Ангилью. В пять вечера шли в проливе между Ангильей и Сен-Мартеном, в шесть повернули и пошли на юг.
Преподобный мистер С. Херман с Невиса был занят вчера тем, что крестил детей. Он окрестил десять младенцев, принадлежащих полковнику Гому; за вчера и за сегодня он окрестил двести детей, что принесло ему девяносто джо.
О его черном слуге, который вчера вечером просил мистера Хермана дать ему еще денег, когда его хозяин одарил его йоркским шиллингом[3] за обустройство ночлега, за заботу на берегу и проч., и проч.
[1] На самом деле - мая
[2] Лодка из Дила – особый тип лодки, изготавливавшийся только в Диле
[3] Йоркский шиллинг – монета, использовавшаяся в колониальной Америке, номиналом двенадцать с половиной центов.
Июнь 1799, начало
Суббота, первое июня, 1799
Утром прошли рядом с островом Саба, в пять вечера недалеко от города на Сен-Стейше. В четверть шестого повернули и взяли курс на юг.
Воскресенье, второе июня
Весь день стояли в дрейфе у Бастера. В шесть вечера подняли паруса, направились на юг, к Мартинике. На борту шесть пассажиров, джентльмены, которые недавно были пленниками на Гваделупе, а именно: мистер Киркпатрик с братом, мистер Льюис, капитан Гастингс, лейтенант Уордроб из 43 полка и…
Письмо брата Джона Томаса, 13 марта 1798
№55 по улице Сен-Джеймс, 13 марта 1799
Дорогой Аарон,
Я своевременно получил твое письмо от 29 ноября, что доставило немало удовольствия мне и миссис Томас, когда мы узнали, что ты цел и здоров, и я надеюсь, это письмо застанет тебя в том же состоянии. Всем своим сердцем я желал бы сказать то же самое о себе, но с тех пор, как я писал тебе в последний раз, я действительно чувствовал себя крайне нехорошо (хоть и не был прикован к постели); уже с конца прошлого августа меня то сильно, то слабо мучала продолжительная головная боль с головокружениями, которая так усилилась в середине января, что сделала меня неспособным к ведению дел и принесла другие нервические жалобы, и это встревожило как меня, так и миссис Т. Поэтому мне пришлось обратиться к доктору и прочим медицинским манипуляциям, иначе, как я твердо полагаю, я бы скончался. Это стало бы потерей для моей дорогой жены и четверых детей (на днях мы ждем еще одного), поскольку, хоть и, благодаря Господу, я могу оставить их хорошо обеспеченными, все же это была бы тяжелая разлука; ведь мы с миссис Т. славно живем вместе. Сказать по правде, она трудолюбивая, заботливая и хорошая хозяйка, жить с которой любой человек почтет за счастье, и какой бывает добрая мать своим детям. Поэтому, если что-то случится со мной, запомни слова выше, они истинны. Если ты сможешь каким-либо способом помочь подготовить моих дорогих детей для жизни в большом мире, я льщу себе, что твои добрые дела не оставят желать лучшего. Я еще далек от выздоровления, но, спасибо Господу, мне чуть лучше, хотя мне не нравятся некоторые симптомы, которые я чувствую. Надеюсь, ты извинишь меня, что я уделяю так много времени столь печальному предмету разговора.
О газетах мы до сих пор ничего не слышали. Полагаю, ты поступил разумно, что не стал брать их, а цены меня весьма изумили.
Я получил вчера письмо от нашей матери с тремя парами домашней птицы. Они с мистером Бименом чувствуют себя как обычно хорошо и все время мило расспрашивают о