Карибские дневники Аарона Томаса, 1798 - 1799 - Станислава Радецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бумаги номер 4. Истории из Английской гавани
Бумаги номер 4. Истории из Английской гавани
На основе сказки о шести слугах[1].
Примерно через две недели, после того, как мы высадились на берег, юнга, хотя он уже вышел из юношеского возраста, сильно напился перед завтраком. Капитан увидел его, отослал в дом с кабестаном, заковал в кандалы, а на следующий день выдал ему дюжину плетей и разжаловал его. Затем он нанял другого слугу, но, прежде чем истек месяц, разжаловал и его за то же пьянство.
И помощник кока был разжалован за пьянство, но он повел себя немного иначе, чем обычно: он напился и посреди ночи пошел на конюшню, оседлал капитанского коня и поехал на нем в Фалмут, в винную лавку; она находится в двух милях от дома, который стоит в доках.
Конюх, по прозвищу Герцог Дорсетский, поскольку служил конюхом у Его Светлости, когда тот был посланником в Париже. Этот герцог конюхов частенько бывал подвыпивши, и, в конце концов, оказалось, что он устроил в конюшне винную лавку, выносил ром во двор, где находились конюшни и прятал бутылки с ромом в сене и соломе, которые получал для своей лошади. Он в самом деле проносил ром в доки, отрезав кусок от большой тыквы и спрятав в ней мягкий мех со спиртным. Спиртное он продавал людям с брига «Реквием» и военного шлюпа «Спенсер», поскольку их корабли чинились здесь. Его конюшня, несомненно, оказалась очень удобным местом для таких дел; сеновал наверху послужил хорошим складом для хранения его небольших вещей. Но из-за того, что дело шло слишком славно, все обнаружилось, винная лавка была закрыта, а Герцога высекли, и он лишился места конюха.
Баталер кают-компании напился и облегчился в своей кладовой прямиком на узорчатую скатерть, принадлежавшую первому лейтенанту, а на следующее утро, когда протрезвел, начисто вытер ее краями свой зад.
У нас был мичман, который под градусом прыгнул с верфи в море и едва не утонул. Еще у нас был джентльмен, помощник мастера, ставший причиной стольких пьяных и безобразных выходок, что его выгнали со службы, и теперь он простой матрос на Саутэмптоне.
Один из наших помощников хирурга облегчился в бак, откуда люди брали питьевую воду, и в наказание ему соорудили палатку из лиселя, подвесив ее наполовину над верфью и наполовину над водой. Здесь ему пришлось принимать пищу в течении четырнадцати дней.
[1] Знаменитая сказка братьев Гримм о принце, у которого было шесть слуг, обладающих волшебными умениями. Здесь Томас проводит параллель между волшебными умениями и дурацкими поступками, вызванными пьянством.
Главное из бумаг под номером пять
Главное из бумаг под номером пять
Я назову эти бумаги моими последними инструкциями тебе. Я исполню свое обещание давать тебе десять гиней в год. Кроме того, я найду тебе школу, чтобы ты учился навигации. Десять гиней в год – в том случае, если ты останешься служить на королевском корабле. Ни школу, ни план коммерческих операций нельзя претворить в жизнь, пока не увижу тебя. Я должен сказать, что подвигло меня заполучить твое уважение. Моя совесть отвечает, что сделать так было моим долгом. И на Новой Земле я говорил тебе, когда ты был совсем мальчиком, такие вещи, как о втором плане поселиться в Лиссабоне (ложь), прежде чем я попытаюсь претворить его в жизнь, я должен удостовериться в твоем поведении.
Канцелярия больных и раненых проверяет здесь докторские журналы.
На месте такого капитана я бы не делал ничего. И слова, и совет в реальности ничего не значат, и на них даже не стоит обращать внимания, если из них ничего не следует. Капитаны Ллойд, Принц, Грин, Максфилд закончили Гарвардский колледж в заливе Массачусетс, и я думаю, что это мой долг поместить тебя туда, в этом случае я бы исполнил все свои обещания. Учителя в Стаутон-Холл[1] будут сечь; и хороший, и плохой получат свое. Когда ешь солонину, нужно много пить, чтобы переварить ее. Бей своего товарища в живот шесть раз в год.
Ты не сможешь оставаться чистым, когда окружен грехом. Не будь слишком придирчивым. Суди беспристрастно и стремись найти суть.
От отца. Миссис П. – хороший смотритель. Бери с нее пример. Никаких шлюх на борту, это будет фатальным для наших дел
Путешествие в Лондон, жизнь там. Тридцать гиней, потраченных за пятьдесят дней. Олд-Бейли, 21 и еще 19 страдают. 37000 ребят на флоте; все не имели понятия, куда пойдут.
NB: Я назвал это своими последними инструкциями…
[1] Один из дормиториев Гарварда. У Томаса название написано как Страутон-холл
Бумаги номер шесть
Бумаги номер шесть. Ящик не запечатан
Я твердо верю, что ты станешь хорошим человеком. Ты был упрямым и строптивым юношей, но это пройдет со временем. Если же ты уволишься с корабля за три месяца до того, как я вернусь домой, я оставлю кое-что в доме в Портсмуте, что поможет тебе продержаться. Достань хорошей бумаги. Если Х. получит хороший корабль, он останется здесь; если нет, то в июне его отец отошлет «Чайку» со своим сыном в Англию. Миссис Х. отправится в Уолмар, как только прибудет А., поэтому я не буду просить