Стражи полуночи - Дэвид Уитли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разумеется, не было никаких гарантий, что мода эта продержится долго. Но пока поток пожертвований не иссякал, напротив, становился все более щедрым.
— Для того чтобы жизнь по-настоящему изменилась, потребуется много времени, — словно разговаривая сама с собой, проронила Лили.
Тео кивнул.
— Некоторые болезни могут длиться годами, ты знаешь это не хуже, чем я, — произнес он. — Больному становится то хуже, то лучше, то опять хуже. Лекарства лишь облегчают его состояние, но не избавляют от недуга. — Доктор пожал плечами. — Но это не повод, чтобы отказаться от лечения. Не повод, чтобы отказаться от надежды. В этой жизни иной раз происходят странные вещи.
Лили слегка нахмурилась. В последнее время в ее жизни произошло слишком много странных вещей. Она пыталась забыть о них, с головой уйти в работу, но тревожные размышления не давали ей покоя. По ночам ей снилось, как их с Марком окружают призрачные фигуры, как в сумраке зловеще посверкивают лезвия ножей и золотые чаши весов, символа таинственного общества.
— Тео, а вам не кажется, что болезнь зашла слишком далеко? — тихо спросила она и заглянула доктору в глаза, рассчитывая прочесть там ответ. — Что наш город болен неизлечимо?
Тео помолчал, теребя пальцами кончики усов.
— Это находится за пределами нашего ведения, Лили, — ответил он наконец.
— Иногда у меня возникает чувство, что мы лечим только симптомы, а не сам недуг, — призналась Лили.
— Что ж, облегчать симптомы недуга — это тоже благое дело. Нам немалого удалось достичь. Ты сама понимаешь: перемены происходят постепенно… — Тео осекся и вперил в Лили внимательный взгляд. — Но ведь ты сейчас имела в виду не только Дом милосердия, верно?
Лили промолчала, чувствуя, что не может выразить словами обуревавшие ее тревоги и сомнения. Она сунула руку в карман фартука и вытащила то, что хранила у себя с той достопамятной ночи, когда они побывали в доме с Часовым механизмом. Разноцветные лучи, проникающие сквозь витражные окна, заиграли на многочисленных гранях крупного кристалла.
— В этом городе слишком много тайн, Тео, — проронила Лили. — Он весь оплетен паутиной лжи. — Она решительно тряхнула головой. — Я больше не могу мириться с этим. Не могу ходить по тонкому краю между ложью и истиной. И мне наплевать на все предостережения лорда Рутвена. Я добьюсь правды, даже если для этого мне придется проникнуть в Директорию.
— Ты уверена, что правда, которой ты добиваешься, стоит подобного риска, Лили? — спросил Тео дрогнувшим от волнения голосом. — Подумай, ты ведь совсем молода. Стоит ли ломать себе жизнь? Возможно, со временем все выяснится само собой…
Лили, крепко сжимая кристалл, покачала головой.
— Нет-нет, Тео, я не собираюсь ждать. У меня в руках есть одна-единственная ниточка, ведущая к разгадке тайны, и я не хочу эту ниточку упускать. Вы помните, в сиротском приюте я узнала, что вместе со мной нашли мешочек с драгоценными камнями. Уверена, это один из них.
— Не слишком ли поспешный вывод? — покачал головой Тео. — На свете много драгоценных камней.
— Вы только посмотрите на него, Тео, — сказала Лили и поднесла камень к свету.
В самой сердцевине дымчатого кристалла тут же вспыхнула искра, подобная крохотному костру.
— Видите? В точности так мисс Черубина описала камни, которые нашли вместе со мной. Не сомневаюсь, таких не отыскать во всем городе. Я обошла все ювелирные лавки и музеи, но ничего подобного не встретила. Эти люди из общества Весов… они знают обо мне намного больше, чем я сама… Знают, кто я такая, кем были мои родители… Знают, что говорит обо мне эта загадочная хартия, которая сводит меня с ума! Я больше не хочу бродить во мраке неведения, Тео! Я должна знать, к чему мне готовиться! Возможно, в самом скором времени кто-нибудь снова попытается меня убить.
— Значит, ты намерена выяснить, кто и по какой причине желает тебе смерти? — со вздохом осведомился Тео. — Намерение, бесспорно, смелое. Но его едва ли назовешь благоразумным.
— На этот раз я не собираюсь втягивать в свои расследования никого из друзей, — объявила Лили. — Пусть мое намерение безрассудно, отвечать буду я одна.
— А ты не думаешь, что нужна нам? — спросил Тео, и в голосе его послышался укор. — Неужели разгадка тайны для тебя важнее нашего дела? Важнее Дома милосердия? Важнее помощи людям?
Лили в растерянности смотрела на него, не зная, что сказать. Никогда прежде она не видела доктора таким. Обычно Тео не давал воли чувствам, а теперь взгляд его был исполнен горечи и мольбы одновременно. Сердце Лили болезненно сжалось. Но она знала, что не должна отступать от своих планов.
— Подумайте, Тео, что, если в этой тайне кроется угроза для всех нас? — спросила она, впервые облекая в слова мучившие ее предположения. — Полдрон намекал, что нам с Марком суждено уничтожить Агору. Я теряюсь в догадках, пытаясь понять, что он имел в виду. Не исключено, все это бред умалишенного и не более того. Но очень может быть, оставаясь рядом с вами… рядом с Бен и Лодом… я подвергаю всех вас опасности. Проникнув в тайну, я, по крайней мере, смогу принять решение.
В течение нескольких долгих мгновений Лили и доктор молча смотрели друг на друга. Доносившийся до них привычный шум — голоса постояльцев, стоны больных, звон посуды — казалось, стих. Наконец Тео тяжело вздохнул, как человек, принявший важное решение.
— Если ты так любишь тайны, пожалуй, мне стоит открыть тебе одну, — проронил он. — По слухам, Директор никогда не покидает своего кабинета, тем не менее ему ведомо все, что происходит в Агоре, он знает о каждой сделке, о каждой продаже и покупке. — Тео печально улыбнулся. — Как знать, возможно, так оно и есть. Но даже если Директор проводит свой век в четырех стенах, среди жителей Агоры есть такие, кто удостаивается встречи с ним. Главы гильдий и наиболее влиятельных обществ время от времени предстают перед его очами. Он сам назначает им время аудиенции. Как правило, подобная честь даруется им один раз за всю жизнь. Но некоторым, избранным, аудиенция назначается ежегодно.
Тео сунул руку в карман своего потрепанного сюртука и извлек крохотный свиток, скрепленный печатью из черного воска. На печати был изображен свернутый пергамент, персональный символ Директора.
— Десять лет назад дед мой был избран пожизненным главой гильдии астрологов, — почти шепотом продолжал Тео. — Он презирал весь мир и, судя по всему, не делал исключения для Директора. По крайней мере, он ни разу не соизволил пожаловать на аудиенцию, хотя каждый год получал приглашение. Несмотря на столь явное пренебрежение, в этом году ему вновь прислали документ, дающий право на личную встречу с правителем Агоры. — Доктор задумчиво похлопал свиток указательным пальцем. — Не уверен, что этот документ хоть чем-то тебе поможет. Возможно, увидав, что вместо маститого астролога явилась юная особа, уже успевшая вызвать нарекания властей, они просто захлопнут перед тобой дверь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});