Буколики. Георгики. Энеида - Публий Вергилий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
308
Стих 30. Касия – дикая корица.
309
Стих 41. Ида – гора в Фессалии, центр оргиастического культа Кибелы.
310
Стих 47. …чтобы тис рос около пасеки… – Тис придает меду горький вкус.
311
Стихи 47-48. …раков… нельзя опалять… – Раков опаляли для изготовления целебных снадобий; при этом распространялся едкий дым.
312
Стих 64. …Матери бубен… – Музыкальный инструмент, употреблявшийся во время неистовых оргиастических обрядов в честь Великой Матери богов – Кибелы.
313
Стих 111. Приап – бог плодородия, покровитель полей и садов. Вначале культ Приапа был местным малоазийским культом на побережье Геллеспонта, затем распространяется на всю Грецию и Италию.
314
Стих 119. Пестум – город на юге Италии, славившийся своими розовыми садами.
315
Стих 125. Твердыни эбалийские – город Тарент, основанный выходцами из Лакедемона. Эбалийский – спартанский, лакедемонский, от имени Эбала, древнего царя Лакедемона.
316
Стих 126. Галез – река, омывающая Тарент. Эпитет черный характеризует, очевидно, глубину потока.
317
Стих 127. Корикийский – от Корика, города в Малой Азии. Эпитет может означать принадлежность к городу или умение возделывать сады способом, который знали в этой области.
318
Стих 151. Куреты – жрецы богини Реи, матери Юпитера. Позже она была отождествлена с Кибелой, а куреты смешались в позднейших представлениях с корибантами, участниками экстатических культов этой богини, отличительным знаком которых был медный бубен; но у Вергилия это бубен куретов.
319
Стихи 167-169. …от прилетающих груз принимают… – Эти строки повторены в «Энеиде», I, 434-436.
320
Стих 176. Кекроповы пчелы – то есть аттические, от имени Кекропа, мифического первого царя Аттики.
321
Стих 179. …дедаловых зданий… – то есть лабиринтов, – по имени дворца со множеством запутанных переходов, построенного на Крите мифическим афинским мастером Дедалом.
322
Стих 201. Квириты – римляне, названные так по имени Квирина, обожествленного Ромула; здесь в значении граждан толпы.
323
Стих 209. Фортуна – римская богиня счастья, случая, удачи.
324
Стих 211. Гидасп – приток Инда.
325
Стихи 219-227. Видя такие черты… – Излагается доктрина Пифагора о переселении душ, о единой основе всей природы разработанная впоследствии неоплатониками и стоиками.
326
Стих 232. Тайгета Плеяда – звезда в группе Плеяд. Вергилий указывает, что мед следует собирать в пору начала периода видимости Плеяд, то есть в мае, и его окончания – и ноябре. Плеяды как бы убегают от зимы, символизируемой созвездием Рыб, которое восходит лишь спустя некоторое время после захода Плеяд.
327
Стихи 246-247. …ненавистный Минерве… паук… – В паука Афина превратила лидийку Арахну, искусную рукодельницу, осмелившуюся вызвать богиню на состязание.
328
Стих 278. Мелла – река в Мантуе.
329
Стих 283. Пастух аркадиец – Аристей (легенду о нем см. дальше в тексте этой книги «Георгик»).
330
Стих 287. Каноп – египетский город; он стал называться Пеллейским по имени столицы Македонии Пелла, после того, как Египтом стали править потомки одного из полководцев Александра Македонского. Эпитет «счастливые» прилагался к египтянам из-за плодородия земель вокруг Нила.
331
Стих 293. Смуглые инды – эфиопы.
332
Стих 317. Пеней – поток, нимфой которого была Кирена, мать Аристея.
333
Стих 323. Тимбрейский – Троянский, эпитет Аполлона, от Тимбры, местности в Троаде, где был храм Аполлона.
334
Стих 346. …меры Вулкан принимал… Марс исхищрялся… – Намек на миф о любви Марса и Венеры, жены Вулкана.
335
Стих 347. Хаос – первоначальное бесформенное состояние мира.
336
Стихи 367-371. Фазис – река Рион на Кавказе. Ликос – река в Малой Азии. Энипей – река в Греции. Анио – приток Тибра. Гипанис – ныне река Буг. Каик – река в Малой Азии. Эридан – мифическая река в стране гипербореев на северо-западе Европы; в эпоху Вергилия отождествлялась с Падом (По). Золотые рога. – Имеется в виду традиция, идущая от древнейших Времен, изображать речное божество в виде быка.
337
Стих 377. …полотенца с подстриженной шерстью. – Древние пользовались мохнатыми шерстяными полотенцами, подрезая шерсть для мягкости.
338
Стих 387. Карпаф – остров в Средиземном море между Критом и Родосом.
339
Стих 388. Протей – морское божество, обладающее даром прорицания и способностью принимать любой облик.
340
Стих 391. Паллена – гавань в Македонии (Эматии), первоначальное обиталище Протея.
341
Стих 392. Нерей – см. примеч. к «Буколикам», VI, 35.
342
Стихи 394-414. Благоволит к нему и Нептун… (и далее) – Реминисценция из «Одиссеи». Подобно тому как Кирена научила Аристея захватить морского старца, так дочь Протея Эйдофея научила Менелая захватить ее отца и заставить его открыть будущее.
343
Стихи 454-455. …тебе Орфей… беды наслал… – Аристей считался учеником мифического музыканта Орфея. Версию об Аристее, домогавшемся любви Эвридики, жены Орфея, приводит только Вергилий.
344
Стих 462. Пангейские высоты – горы во Фракии, на родине Орфея. Рес – фракийский царь, пришедший под Трою на помощь Приаму.
345
Стих 463. Орифия – дочь афинского (актейского) царя, похищенная северным ветром Бореем и ставшая его супругой. Геты – фракийское племя. Гебр – см. примеч. к «Буколикам», IХ, 65.
346
Стих 467. Тенар – место в Лаконии, считавшееся входом в подземное царство. Дит (Плутон) – бог подземного царства, называемого далее Эреб и Орк.
347
Стих 471. Эреб – божество подземного мира, супруг Ночи.
348
Стих 483. Цербер – трехглавый пес, стерегущий врата ада.
349
Стих 502. Лодочник Орка – Харон, лодочник в подземном царстве, перевозивший души умерших через реку Стикс.
350
Стихи 520-522. Кикония – Фракия. По одному варианту мифа, вакханки разорвали Орфея на части за то, что он отказался принять участие в оргии, по другой – за то, что после смерти Эвридики он избегал женщин. Есть версия, по которой Орфей наказан Дионисом за служение Аполлону и пренебрежение к его, Диониса, культу.
351
Стих 524. Гебр Оэагров. – В одной из версий мифов Оэагр – отец Орфея. В более распространенных мифах Орфей называется сыном Аполлона. Бог реки Гебр из дружбы к Оэагру несет на поверхности голову его сына, не давая ей утонуть.
Энеида
КНИГА ПЕРВАЯ
352
Стих 1. …в Италию первым из Трои… – В стихе 242 этой книги первым ступившим на италийскую землю назван Антенор. Но для Вергилия здесь нет противоречия: Антенор прибывает в ту часть Италии, которая, как объясняет Сервий, тогда еще собственно Италией не считалась. Новейшие комментаторы предпочитают указывать на то, что Эней был первым из тех, кому предназначено основать Рим.
353
Стих 2. …к берегам приплыл Лавинийским. – К западному берегу Италии. Вергилий называет его по имени города Лавиния, основанного, по преданию, Энеем и названного им в честь жены Лавинии.
354
Стих 6. …В Лаций богов перенес… – Имеются в виду пенаты, лары, боги-хранители домашнего очага, покровители человека и его труда. Свои пенаты имеет каждое государство, город, деревня, семья; их деревянные изображения, стоявшие на очаге, становились символом крепости дома, семьи, рода. Перенесение троянских пенатов в Лаций (область Центральной Италии с центром в Риме) означает, что Троя обретает в нем свою новую родину, дом.