Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт

Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт

Читать онлайн Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 237
Перейти на страницу:

Ответ заставил Страйка неохотно рассмеяться.

— Как твои дела? — спросил он. — Как твое здоровье?

— Я в порядке.

— Вот как?

— Да. Я имею в виду, они рано это обнаружили.

— Хорошо, что ж, спасибо, что сделала с «Мейл» все, что могла. Мне остается только надеяться, что они мало чего накопали.

— Блюи, — настойчиво произнесла она, и его сердце упало.

— Что?

— Можем ли мы выпить? Просто выпить. Поговорить.

— Нет, — ответил он устало.

— Почему нет?

— Потому что, — сказал он, — все кончено. Я говорил тебе это много раз. Все кончено…

— И мы даже не можем остаться друзьями?

— Господи, Шарлотта, мы никогда не были друзьями. В этом была вся проблема. Мы никогда не были чертовыми друзьями.

— Как ты можешь так говорить?

— Потому что это — правда, — произнес он с нажимом. — Люди не обходятся с друзьями так, как мы с тобой. Наоборот, поддерживают, желают добра. А не рвут друг друга на части каждый раз, когда возникает проблема.

Он слышал в трубке ее неровное дыхание.

— Ты с Робин, не так ли?

— Моя личная жизнь тебя больше не касается, — заявил Страйк. — Я сказал это в пабе на прошлой неделе, желаю тебе всего наилучшего, но я не…

Шарлотта повесила трубку.

Страйк положил мобильный телефон на кухонный стол и снова потянулся за вейпом. Прошло несколько минут, прежде чем он смог усмирить свои беспорядочные мысли. Наконец, он вернулся к расписанию на экране перед собой, его взгляд остановился на фамилии Литтлджона, и, поразмыслив еще немного, он взял мобильный и снова позвонил Штырю.

48

Ничтожный же человек… будет вынужден пережить всю полноту разрушения. У ничтожного человека будет разрушено жилье. Разрушение — плод воздействия проступков, совершенных в прошлом.

«И цзин, или Книга перемен»

Перевод Ю. К. Щуцкого

Во вторник, вскоре после полудня, Страйк поднимался по эскалатору на станции «Слоун-сквер», готовый принять наблюдение за Йети, который снова предавался своему любимому времяпрепровождению в большом отеле, полном секс-работниц. Среди небольших плакатов в рамках на стенах эскалатора, многие из которых рекламировали шоу Вест-Энда и товары для ухода за собой, Страйк заметил несколько весьма удачных изображений Папы Джея, с логотипом ВГЦ в форме сердца и подписью «Ты допускаешь возможность?»

Детектив только что вышел из станции метро на дождливую улицу, когда зазвонил его мобильный, и он услышал голос Шаха, который звучал странно гнусаво:

— Я его по-мал!

— Ты что?

— За-нял его на камегу, выгодящим из комгаты, девчонка за гим полгостью голая, в одгих чулгах… блин, извини, у мегя течет кговь.

— Что случилось? — спросил Страйк, хотя ему показалось, что он уже знает ответ.

— Он дал мге в могду.

Пять минут спустя Страйк вошел в «Розу и корону» на Лоуэр-Слоун-стрит и обнаружил своего самого привлекательного сотрудника сидящим в углу с пинтой пива, с разбитой губой, опухшим левым глазом и отекшим носом.

— Я в погядке, он не сгоман, — Шах указал на свой нос, предупреждая первый вопрос Страйка.

— Лед, — произнес Страйк в ответ и направился к бару, вернувшись с безалкогольным пивом для себя, стаканом льда и чистым полотенцем, которое он выпросил у любопытной барменши. Шах высыпал лед на полотенце, завернул и прижал сверток к лицу.

— Спасибо. Даг-то лучше, — сказал Шах, толкая свой мобильный через стол. Экран был разбит, но фотография Йети за разбитым стеклом была четкой и резкой. Он был заснят выкрикивающим что-то, с широко открытым ртом и поднятым кулаком, а позади него стояла практически полностью обнаженная девушка, выглядевшая испуганной.

— Вот это, — отметил Страйк, — я называю доказательствами. Отличная работа. Значит, уловка с инженером-теплотехником сработала?

— Не пгишлось ей восгользоваться. Пгошел с толстяком внутрь, сгазу за Йети. Потогчал в коридоре. По-мал его в двегях. Бысго ходит для парня его рамегов.

— Охренительно сработано, — сказал Страйк. — Ты уверен, что тебе не надо к врачу?

— Нед, все в погядке.

— Я буду рад распрощаться с этим делом, — произнес Страйк. — Мидж права, клиентка — заноза в заднице. Полагаю, теперь она получит свою многомиллионную компенсацию.

— Да, — сказал Шах. — Ногое дело, згачит? Из лисда ожидания?

— Да, — ответил Страйк.

— Даже учидывая, что на Фрэнгов теперь тгебуются тгое человек?

— Слышал о змее, значит?

— Да, Барглай сгазал мге.

— Ну, три человека уже не требуется. Вернемся к двум.

— Как таг?

— Потому что за третьей стороной наблюдает парочка парней за наличную оплату, — ответил Страйк. — Они не часто играют на стороне ангелов, но у них прекрасный опыт наблюдения — обычно они подыскивают места для ограбления. Это стоит мне целое состояние, но я хочу доказать, что за этим стоит Паттерсон. Этот ублюдок пожалеет о том дне, когда решил со мной такое провернуть.

— Что он к тебе пгицепился?

— Бесится, что я лучше него, — сказал Страйк.

Дэв рассмеялся, но резко остановился, поморщившись.

— С меня новый телефон, — сказал Страйк. — Дашь мне чек, и я возмещу расходы. Тебе лучше пойти домой и отдохнуть. Отправь мне эту фотографию, я позвоню жене Йети, когда вернусь в офис.

Внезапная мысль пришла Страйку в голову.

— Сколько лет твоей жене?

— Че? — спросил Шах, поднимая глаза.

— Я пытаюсь разыскать тридцативосьмилетнюю женщину по делу ВГЦ, — сказал Страйк. — Она использовала, как минимум, три псевдонима, о которых мне известно. Где женщины этого возраста зависают в сети, не знаешь?

— Наверное, Бабснед, — сказал Шах.

— Чего?

— Баб — да блин — Мамснет70, — с трудом произнес Дэв. — Аиша вечно там. Или Фейдбуг.

— Мамснет и Фейсбук. Да, хорошая мысль. Попробую.

Через полчаса Страйк вернулся в офис и обнаружил там одну Пат, убирающую в холодильник молоко под радиоаккомпанемент хитов шестидесятых.

— Дэва только что ударил по лицу Йети, — известил Страйк, вешая пальто.

— Что? — прохрипела Пат, глядя на Страйка так, словно он нес за это личную ответственность.

— С ним все в порядке, — добавил Страйк, проходя мимо нее к чайнику. — Отправился домой, прикладывать лед к носу. Кто следующий в листе ожидания?

— Этот чудак с матерью.

— У них у всех есть матери, не так ли? — сказал Страйк, бросая чайный пакетик в кружку.

— Этот хочет, чтобы мы следили за его матерью, — сказала Пат. — Думает, что она растрачивает его наследство на своего молодого любовника.

— А, понял. Не могла бы достать его дело, чтобы я позвонил ему? Литтлджон сегодня здесь не показывался?

— Нет, — ответила Пат, напрягаясь.

— Звонил?

— Нет.

— Дай мне знать, если он объявится. Я буду в кабинете. Не беспокойся, что помешаешь мне, я просто буду искать иголку в стоге сена в Фейсбуке и Мамснете.

Устроившись за столом, Страйк сделал два телефонных звонка. Жена Йети пришла в восторг, увидев конкретные доказательства неверности ее богатого мужа. У мужчины, желавшего, чтобы за передвижениями его матери следили, был столь выраженный аристократический акцент, что Страйку было трудно поверить, что он не напускной. Он тоже был рад звонку детектива.

— Я подумывал обратиться к Паттерсону, если вы не позвоните в ближайшее время.

— Не надо вам к ним обращаться, они полное дерьмо, — сказал Страйк и был вознагражден взрывом удивленного хохота.

Попросив Пат отправить новому клиенту контракт по электронной почте, Страйк вернулся к своему столу, открыл блокнот, в котором он записал все возможные комбинации имен и фамилий, которые, как он выяснил, Шерри Гиттинс использовала в молодости, зашел в Фейсбук, используя поддельный аккаунт, и начал методично искать.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 237
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт.
Комментарии