Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Исторические приключения » Клич войны - Уилбур Смит

Клич войны - Уилбур Смит

Читать онлайн Клич войны - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 152
Перейти на страницу:
снова хмыкнула.

‘Ты не хочешь говорить, я понимаю. Не вини себя, первый раз в забеге и все такое. Просто спустись вниз, и все будет великолепно. Вы будете чувствовать себя высоко, как воздушный змей, и вам захочется вернуться прямо сюда и сделать все это снова. О-о, мне пора идти ...

Через несколько секунд Мориц уже бежал к старту, двигаясь гораздо быстрее предыдущего гонщика, бросаясь на лед и падая вниз с горы, как человеческая пуля.

‘Пусть тебя ни на секунду не обманывает это американское обаяние с широко раскрытыми глазами, - сказал Рори. - Холланд Мориц такой же крутой наездник, как и всегда, и он выигрывает практически все соревнования, в которых участвует. Чертовски хороший парень, хотя и абсолютно первоклассный наездник.’

‘Теперь моя очередь, - сказала Шафран.

- Скажит честно, ты абсолютно уверена, что хочешь этого?’

Шафран посмотрела на дорожку. Внезапно она стала похожа не на уклон один к шести, а на вертикальный ледяной туннель, который будет держать ее в своих ледяных когтях на протяжении трех четвертей мили, избивая и избивая ее, пугая каждую секунду, пока, если она вообще выживет, она не окажется в куче в дальнем конце.

Она была напугана до смерти.

‘Да, - сказала она, - я уверена.’

‘Ну хорошо, тогда даже не пытайся подражать мистеру Морицу и его прыжку в воздух с самого начала. Постепенно подойди к краю, поставь сани, опустись на них и только в самом конце слегка толкни стоящей ногой. Пока ты двигаешься, неважно, насколько медленно на старте, трек сделает все остальное.’

- Мистер Кортни, вся трасса в вашем распоряжении, - сказал стартер.

Шафран взяла сани и была поражена тем, какими легкими и нематериальными они казались в ее руках. Корпус саней был немногим больше металлического чайного подноса с мягким верхом и парой стальных полозьев, прикрепленных к дну. Это хлипкое приспособление было всем, что она могла унести вниз по гребню.

- Мистер Кортни ?..- спросил стартер.

‘Уже иду, - проворчала Шафран.

Затем она сделала два шага вперед, мимо приподнятой доски, наклонилась вперед, вытянув руки перед собой, так что сани были всего в футе или около того ото льда, сделала последний глубокий вдох, рванулась вперед, почувствовала, как сани ударились о лед, бросилась на них сверху, а затем, когда сани накренились, почувствовала лед под полозьями и в одно мгновение оказалась далеко.

Скорость - вот что поразило ее, ошеломило, лишило всякого контроля над своей судьбой и наполнило смесью необузданного страха и абсолютного возбуждения, какого она никогда не испытывала. Шафран гоняла лошадей изо всех сил, толкая их изо всех сил и перепрыгивая через препятствия, которые казались невероятно высокими. Она гнала грузовики на большой скорости через африканскую саванну, не обращая внимания на выбоины или термитники, которые могла в любой момент раздавить, и выводила машины на крутые повороты по узким улочкам Девона, где каждый поворот был слепым, а страх столкновения постоянным. На каникулах у фон Шендорфов она настояла на том, чтобы броситься вниз по самым крутым лыжным трассам, какие только могут быть в Баварских Альпах.

Но никогда еще она не знала такой скорости.

Все дело было в близости ко льду. Это и оглушительный грохот саней, грохочущих по рельсам, который становился все громче от того, как звук отражался от ледяных стен с обеих сторон, так что теперь казалось, будто он проник глубоко в ее голову, бил изнутри по мозгам и черепу. Шафран трясло из стороны в сторону, как будто она попала в гигантский шейкер для коктейлей. Когда сани перевалили через подъемы, пролетели по воздуху, а затем рухнули на дальнюю сторону, воздух вырвался из ее тела, закручивая ее, заставляя бороться за каждый вдох и добавляя ей чувство паники, когда она мчалась вниз по склону. Теперь она поняла, почему на самом деле существовала одна веская причина не пускать женщин на спуск: удары саней о ее грудь причиняли ей сильную боль. Она сказала себе, что, что бы ни говорил Рори, она не будет пытаться замедлить себя. Но когда она мчалась вниз по длинному, не отклоняющемуся от курса участку - это перекресток прямой? Я не знаю, где я, черт возьми! - она отчаянно пыталась вонзить свои зазубренные пальцы ног в поверхность дорожки, чтобы хоть немного снизить скорость, эту ужасную, всепоглощающую скорость.

Но это, похоже, не сработало. Она просто продолжала двигаться быстрее. Она почувствовала, как сани качнуло вправо, а затем она пронеслась под низким мостом и прямо в другой поворот. Сани поднимались все выше и выше по склону, выше, чем она когда-либо поднималась раньше, так что Шафран была уверена, что ее сейчас выбросит за борт. Она изо всех сил наклонилась в противоположном направлении, вниз по склону, но это, казалось, не имело никакого значения.

Сани продолжали подниматься. Она могла видеть через край. Она приготовилась к неизбежному столкновению, но тут невидимая рука, казалось, схватила сани и швырнула их обратно на землю. Я сделала это! - сказала она себе и на долю секунды расслабилась.

В следующее мгновение она поняла, что сани взбегают на другой берег, и они движутся быстрее, чем прежде, и край становится все ближе, белая дорожка так четко вырисовывается на фоне огромного синего неба, и на этот раз невидимой руки не было, ее не отбросило назад, на середину дорожки. На этот раз она поднялась и полетела по воздуху. Сани двигались в одну сторону, ее тело - совсем в другую, и ей казалось, что она повисла в воздухе, словно обладая силой полета, но затем земля усилила свое притяжение, она рухнула вниз и приземлилась с огромным белым взрывом в кучу мягкого свежего снега.

Герхард шел по тропинке к началу Кресты, когда услышал пронзительный крик тревоги, раздавшийся слева от него. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть сани, летящие по воздуху в одном направлении, в то время как их бывший всадник упал на землю в другом. Он приземлился в сугроб метрах в двадцати от того места, где стоял Герхард. И лежал там, явно ошеломленный ударом и шоком от несчастного случая.

Герхард бросился к нему и протянул руку. Он изучал английский в школе и перенял кое-что из жаргона во время двух предыдущих визитов в Санкт-Мориц. Единственная причина, по которой он приехал, заключалась в том, чтобы

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 152
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Клич войны - Уилбур Смит.
Комментарии