Клич войны - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всадник взял его за руку и позволил Герхарду поднять себя на ноги. Это был худощавый парень с удивительно маленькими руками, и ... Герхард отпустил его руку и стоял неподвижно, не в силах говорить, едва дыша, глядя в самые прекрасные глаза, которые он когда-либо видел. Они были миндалевидной формы и окрашены в синий цвет, глубокий и чистый, как небо над головой, окаймленный длинными, густыми черными ресницами. Он почувствовал себя так, словно в него ударил какой-то гром сверху, и вдруг понял, что это и есть то самое чувство, та непосредственная связь, которая глубоко в сердце существует между одной душой и другой.
И он испытал это с мужчиной.
Сердце Герхарда учащенно билось, когда он стоял и смотрел в эти глаза, которые не покидали его, но, казалось, были захвачены тем же магнетизмом, что и его собственные. Но теперь его сердце забилось еще быстрее в панике, когда он подумал: "Нет, этого не может быть! Я же не гомик! У меня было так много женщин. Я не могу быть ... не так ли?
Наконец человек, казалось, вышел из своего ошеломленного состояния. Он поднес руку к лицу и затем голосом, который звучал почти так же встревоженно, как и Герхард, сказал: "Темные очки ... упали ... вы их видели?’
Герхард огляделся. Очки лежали на снегу всего в паре шагов от него. Он поднял их и протянул хозяину, который тихо сказал: "Спасибо" - и застенчиво улыбнулся ему: застенчиво и так мило, что Герхард готов был поклясться, что ... нет, как же так? Только мужчины могут ездить на Креста Ран. Это правило. А англичане похожи на нас, немцев. Они подчиняются своим правилам.
‘Ну, э-э, лучше найти моего кузена. Он будет волноваться. Ну, знаешь, о том, что я упал, - сказал таинственный всадник. Он повернулся и пошел обратно на холм.
‘Я пойду с вами, - сказал Герхард, которому вдруг представилась прекрасная возможность докопаться до сути тайны. - Было бы разумно иметь кого-то рядом с тобой После такого потрясения.’
- Подумаю, я подожду его внизу.’
‘Очень хорошо ... кстати, как вас зовут?’
- Кортни, - бросил всадник через плечо и зашагал прочь. Герхард проводил его взглядом, а потом, когда он уже собирался повернуть обратно на холм, таинственный мистер Кортни слегка пошевелил бедрами, и Герхард расхохотался. И слава Богу за это! он подумал и продолжил свой путь.
Через пару минут он встретил англичанина с дикими глазами, который шел в другую сторону в состоянии большой тревоги. ‘Вы не видели моего кузена?- сказал он. - Парень по имени Кортни. Я думаю, что он разбился, но не знаю где.’
‘Ах так ... да, я видел Кортни. Катастрофа произошла в Волане. Но, пожалуйста, не беспокойтесь. Кортни жива и здорова, - ухмыльнулся Герхард, - и она ждет тебя у подножия лестницы.’
Шафран ничего не могла с собой поделать. Она понимала, что это безумие - отказываться от игры, но она должна была дать ему понять, что она девочка. Она почувствовала это, так же как и он, эту внезапную ошеломляющую уверенность, что она только что встретила своего мужчину, которого так долго ждала, и это было еще большим потрясением, чем катастрофа. Конечно, она слышала о любви с первого взгляда в песнях, фильмах и глупых романах. Но она никогда по-настоящему не верила, что это происходит в реальной жизни. Но так оно и было, и, к несчастью, она притворялась мужчиной и видела тревогу в его глазах, когда он думал о том, что это значит, и даже если она никогда больше его не увидит, она должна была дать ему понять, что любить ее - это нормально. Но как они встретятся снова?
Она была погружена в свои мысли, обдумывая лучший способ найти одного высокого красивого мужчину – нет, он был более чем красив: он был прекрасным мужчиной – среди толпы туристов в разгар сезона в Санкт-Морице, когда Рори подбежал к ней сзади.
- Вот ты где! Я так волновался. Ты так неслась по льду, что я знал, что у тебя будет авария. Слава богу, ты цела и невредима.’
‘Я в полном порядке, - заверила его Шафран. - Я приземлилась в огромную кучу снега и была спасен довольно обаятельным немецким джентльменом.’
- Кажется, я встретил его по дороге сюда. Он выглядел довольно довольным собой, подумал я. Он понял, что ты не мужчина.’
- О боже, - сказала Шафран, изо всех сил стараясь казаться обеспокоенной, хотя ее сердце вращалось от восторга. ‘Как ты думаешь, он отдаст эту игру кому-нибудь еще?’
‘Возможно. Немцу нельзя доверять, вот что я думаю.’
‘О, не говори глупостей, Рори. Ты знаешь каких-нибудь немцев?’
‘Ну нет, не лично ...
‘Ну да, и они восхитительны. Сегодня вечером я познакомлю тебя с моей дорогой подругой Чесси фон Шендорф и обещаю, что ты сочтешь ее совершенно очаровательной. Никогда не знаешь, может быть, у нее даже есть хорошая немецкая подружка, которая изменит твое мнение о ее нации.’
- Мне не нужна хорошая немецкая девушка. Я хочу ...
- Ш-ш-ш ... - Шафран приложила палец к его губам. ‘Я не потерплю здесь подобных разговоров. Я собираюсь пойти в Палас, чтобы оставить сообщение для Чесси, спрашивая, где мы все встретимся сегодня вечером. Потом мы пообедаем, и я не знаю, как ты, но я собираюсь провести остаток дня, компенсируя ужасы того, что мне приходится быть отвратительным мужчиной, потакая всем своим самым легкомысленным женским инстинктам. У меня будет хорошая, горячая, парная турецкая баня, а затем массаж. Потом я сделаю прическу и ногти. Возможно, я даже пойду по магазинам за новым платьем.’
‘Мне кажется, что это слишком много хлопот, чтобы просто встретиться с другой девушкой.’
‘Во-первых, это не беда, а самое настоящее развлечение. Во-вторых, другая девушка оценит мои хлопоты больше, чем любой другой мужчина. А в-третьих ... - Шафран вовремя спохватилась. Третья причина