Маленькое счастье Клары - Анна Лерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Семья пастора встретила нас радушно. Фрау де Клас сразу же понравилась мне. У женщины были умные, проницательные глаза, приятный голос и очень располагающая улыбка.
Она провела нас в небольшую уютную гостиную и искренне порадовалась дарам, которые мы привезли с собой.
Пастор сразу же принялся обсуждать с мужчинами возвращение деревни во владение Филиппа, и было видно, что это событие ему по душе.
- Крестьяне ждут, что их жизнь станет лучше, - сказал он, угощая барона и графа вином. – Ведь некоторые из них еще помнят, как хорошо им жилось при вашем батюшке.
- Я тоже хочу, чтобы деревня процветала, - ответил ему Филипп. - И поэтому решил выделить каждой семье, столько земли, сколько она сможет обработать.
- Это мудрое решение, - пастор весь засветился от этой новости. – Земли простаивают впустую, а ведь с них можно собирать щедрый урожай.
Пока мужчины обсуждали дела деревни, мы пили чай и слушали Полин, которая с выражением рассказывала стишок, недавно выученный с моей помощью. Фрау де Клас восхищалась ею, а маленькая кокетка беззастенчиво наслаждалась вниманием.
- По-моему, накрыли на стол, - хозяйка посмотрела на молодую девушку, молчаливо стоявшую в дверях, и та сразу же ушла. – Это моя помощница. Бедняжка сирота и готова помогать мне по хозяйству за еду и кров.
Мы повздыхали, жалея девушку, и направились в столовую. Стол действительно уже был накрыт и соблазнительные запахи витали по комнате, отчего Полин тут же принялась вытягивать шею, чтобы рассмотреть угощения.
Особых изысков, конечно, не было, но простая еда оказалась вкусной, в том числе и знаменитый пирог хозяйки дома. Я с удовольствием съела небольшой кусочек и потянулась за вторым, но внезапно к горлу подкатил резкий приступ тошноты, от которого закружилась голова.
- С вами все в порядке? – фрау де Клас обратила внимание на мою бедность, но тут же все поняла и, быстро поднявшись, помогла мне встать. – Ничего страшного, такое бывает. Вам нужно прилечь.
- Ваша светлость, - Филипп тоже поднялся, взволнованно глядя на меня. – Что с вами?
- Не волнуйтесь, - мягко сказала женщина, понимающе улыбнувшись. – Сейчас ваша супруга немного полежит и вернется вполне здоровой.
Фрау де Клас отвела меня в свою комнату и уложила на высокую кровать с мягкой, воздушной периной.
- Когда это знаменательное событие, графиня? – спросила она, и мне почему-то подумалось, что если бы эта женщина была моей мачехой, то нам с Хенни жилось куда лучше. Вернее, настоящей Кларе.
- Ближе к осени, - стоило мне заговорить о ребенке, как настроение тотчас становилось легким и радостным.
- Все будет хорошо, - фрау де Клас погладила меня по руке. – Принести вам теплой воды с лимоном?
- Да, если можно, - я удобно устроилась на подушках, чувствуя легкое недомогание, и мысленно взмолилась Богу, чтобы это не случалось часто – ведь тогда я не смогу заниматься своими делами.
Женщина принесла мне воду с лимоном и вернулась к гостям, а я прикрыла глаза и, наверное, задремала, потому что не услышала, как постучали в дверь. Но легкий вскрик заставил меня испуганно вздрогнуть и резко сесть в кровати. Это была женщина в бархатном платье с густой шнуровкой на спине, широкий кружевной воротник красиво лежал на изящных плечах и весь ее вид говорил о явном достатке этой фрау. Рыжие, чуть темнее, чем у меня, волосы были прикрыты чепцом, но несколько локонов выбились из-под него и трепетали на тоненькой шее.
Она почти выскочила из комнаты, и мне не удалось разглядеть ее лица, но странное чувство, будто что-то в ее силуэте было знакомо, заставило меня броситься за ней. Девушка быстро шла по узкому коридору, и я понимала, что она не хочет, чтобы ее видели. Но почему? Кто она?
Я пристально смотрела в удаляющуюся спину. Перед тем, как зайти за угол, незнакомка быстро обернулась, а у меня сперло дыхание от невозможности происходящего. Лисбет!
Стараясь успокоиться, я принялась лихорадочно размышлять – она жива? Но почему прячется? И почему пастор ничего не сказал о ее присутствии? А если я обозналась и это служанка? Внешне немного похожая на упокоившуюся сестрицу… Нет, эту версию я тут же отмела по причине ее несостоятельности. Во-первых, слишком дорогой на ней был наряд для служанки, а во-вторых, вряд ли чета де Клас могла себе позволить держать прислугу. Это было ясно со слов хозяйки дома, которая сказала, что у них есть помощница, работающая за еду и кров.
Как это странно… Не в силах сдержать любопытство и напрочь позабыв о своем недомогании, я вернулась ко всем, горя желанием разгадать эту тайну.
- Вам уже лучше, дорогая? – Филипп поднялся мне навстречу. – Как вы себя чувствуете?
- Да, все прошло, - я улыбнулась мужу. – Не волнуйтесь.
- Чай? – предложила фрау Клас и я, кивнув, присела к огню, думая, как бы начать разговор о том, что видела. Вернее о ком.
Женщина протянула мне кружку с мятным чаем и, решившись, я все-таки спросила:
- Я видела молодую женщину в коридоре. Кто она?
Пастор и его супруга как-то странно переглянулись, но она тут же улыбнулась мне и ответила:
- Вы, наверное, видели мою племянницу Летицию. Она недавно приехала погостить из Фрабанта. Девушка очень болезненна, ее часто мучают головные боли, поэтому она не присутствовала на сегодняшнем обеде.
- Передайте ей мои искренние пожелания здоровья, - как можно беззаботней ответила я, но теперь была полностью уверена в том, что никакая это не племянница. Такие дорогие наряды могли позволить себе только дамы высшего света, и вряд ли простая девушка из Фрабанта имела средства на роскошные бархатные платья и кружево.
Когда наша семья возвращалась домой, мое задумчивое состояние заметили все. Филипп, беспокоясь, спросил:
- Вы молчаливы и грустны, графиня. Что происходит?
- Я кое-что видела… - тихо сказала я, решив поделиться своими подозрениями со всеми.
- Что? – он нахмурился, и все взгляды повернулись в мою сторону.