Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Перекрестки времен - Роберт Хайнлайн

Перекрестки времен - Роберт Хайнлайн

Читать онлайн Перекрестки времен - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

Они прибыли к двери. Она открыла ее и вошла внутрь. Фрост вошел следом и был почти сбит с ног кем-то, кто набросился на него и схватил обеими руками.

— Профессор! Профессор Фрост!

Это была Элен Фишер, одетая в костюм, который здесь носили все. За ней стоял Роберт — или Эгор, его лицо гнома казалось еще шире от улыбки.

Он мягко высвободился из рук Элен.

— Дорогая, — сказал он бессмысленно, — как странно обнаружить вас в этом месте.

— А вас! — ответила она. — Ой, профессор, да вы плачете!

— Нет, совсем нет, — поспешно сказал он и повернулся к Монро: — Рад вас снова видеть, Роберт.

— А я вас вдвойне, — сообщил Монро.

Женщина-командир сказала что-то Монро. Он быстро ответил ей на том же языке и повернулся к Фросту:

— Профессор, это моя старшая сестра, Маргри, актун Маргри, в приблизительном переводе — майор Маргри.

— Она была очень добра ко мне, — сказал Фрост и поклонился ей признательно. Маргри хлопнула в ладоши у пояса и с невозмутимым видом втянула голову в плечи.

— Она отдала вам честь как равному, — объяснил Роберт-Эгор. — Я перевел ваше звание профессора как мог, и она считает, что у вас тот же ранг, что и у нее.

— А что мне делать?

— Отдайте честь и ей.

Фрост так и сделал, но весьма неловко.

* * *

Профессор Фрост поведал своим бывшим студентам о новостях последнего времени — хотя слова эти были почти бессмысленны из-за того, что они находились на другой временной оси. Его неприятности с властями вызвали горестное восклицание у Элен:

— Ах, бедняжка! Как они несправедливы!

— Ну, я бы так не сказал, — запротестовал Фрост. — С их точки зрения они действовали разумно. Но боюсь, что мне нельзя возвращаться.

— Вам и не нужно, — заверил его Эгор. — Мы вам здесь больше чем рады.

— Может быть, я смогу помочь в вашей войне.

— Может быть, но вы уже сделали больше, чем кто-то, тем, что помогли сделать мне. Мы сейчас над всем этим работаем. — Эгор обвел рукой комнату. Его вывели из боевых частей и назначили на штабную работу, с тем чтобы он смог приспособить земную технику к здешним нуждам. Ему помогала Элен.

— В мою историю никто, кроме сестры, не верит, — признался Эгор. — Но я смог продемонстрировать достаточно, чтобы они поняли важность доставленного мной, так что они дали мне карт-бланш и просто дышат в затылок, ожидая, что мы сможем выдать. Собственно говоря, они у меня уже занялись реактивным истребителем и ракетами «воздух-воздух» к нему.

Фрост удивился. Как можно сделать так много за такой короткий срок? Может быть, время здесь течет быстрее? Может быть, по времени Эгора и Элен уже прошло несколько недель?

Ему сообщили, что это было не так, просто соплеменники Эгора, хотя и не обладали многими земными знаниями, были далеко впереди в технологии производства. Для производства практически всего они использовали единственный тип универсальной машины. Они загружали в нее нечто, что было не чертежами, а, скорее, детальной масштабной моделью того, что нужно изготовить. Машина соответственно самонастраивалась и производила задание в натуральную величину. Одна такая как раз и занималась изготовлением фюзеляжей с крыльями для истребителей, причем из какого-то пластика и за одну операцию.

— Мы вооружили их и ракетами, и стазисными лучами, — сказал Эгор. — Сначала заморозим эти кольца, а затем собьем, пока они неуправляемы.

Они поговорили несколько минут, но Фрост видел, что Эгор начинает нервничать. Он догадался о причине и сказал, что, к сожалению, должен уйти. Эгор ухватился за его предложение.

— Увидимся позже, — сказал он с облегчением. — Я попрошу, чтобы вам выделили жилье. У нас действительно запарка. Работаем на войну — я уверен, что вы понимаете.

Этой ночью Фрост заснул, размышляя, как он сможет помочь своим молодым друзьям и их соратникам в борьбе.

* * *

Но у него ничего не вышло. Он был образован скорее в теории, причем гуманитарной, чем в практике; он обнаружил, что справочники, которые доставили Эгор и Элен, были для него сложнее любого древнегреческого текста.

Он был окружен почетом и жил в комфорте, так как Эгор подтвердил, что он являлся незаменимым агентом, с чьей помощью планета получила бесценное новое оружие, но вскоре он понял, что был здесь бесполезен — даже в качестве переводчика.

Он был безвреден, но не нужен. «Я здесь пенсионер», — понял он.

К тому же жизнь под землей действовала ему на нервы. Его раздражал вездесущий свет. У него не проходил страх перед здешней радиацией, и заверения Эгора никак этот страх не рассеивали. Война вводила его в депрессию. Эмоционально и по складу характера он не был способен долго переносить нервное напряжение военных действий. Бесполезность его помощи в их борьбе, недостаток общения и праздность только усугубляли его подавленность.

Как-то он зашел в мастерскую Эгора и Элен, в надежде поболтать минутку, если у тех будет время.

Время у них нашлось. Эгор ходил взад-вперед, а Элен следила за ним встревоженным взглядом.

Он кашлянул.

— Э-э… послушайте, что-то случилось? Эгор кивнул, ответил:

— Много чего, — и продолжал шагать.

— Дело вот в чем, — сказала Элен. — Несмотря на новое оружие, мы все еще проигрываем. Эгор пытается придумать, что еще можно сделать.

— Понимаю. Мне очень жаль. — Он пошел к выходу.

— Не уходите. Сядьте.

Он так и сделал, и стал размышлять над этой проблемой. Как это все раздражало!

— Боюсь, что от меня вам мало толку, — наконец сказал он Элен. — Жаль, что Говарда Дженкинса нет здесь.

— Не думаю, что это помогло бы. В наших книжках — сливки современного земного инженерного знания.

— Я не об этом. Я имею в виду самого Говарда, в том образе, в котором он там, где сейчас находится. У них там в будущем есть такая штука, которую они называют бластер. Я так понял, что это очень мощное оружие.

Эгор услышал их разговор краем уха и резко обернулся:

— О чем это вы? Как оно действует?

— Ну, собственно, я не знаю, — сказал Фрост. — Вы же знаете, я в таких вещах слабо разбираюсь. Я полагаю, это что-то вроде луча-дезинтегратора.

— Вы можете нарисовать это? Подумайте, подумайте хорошенько! Фрост попробовал и вскоре, после нескольких попыток, сказал:

— Боюсь, от этого толку нет. Я неясно помню эту штуку, да и понятия не имею, что там внутри.

Эгор вздохнул, сел и провел рукой по волосам.

Через несколько минут унылого молчания Элен сказала:

— А не смогли бы мы достать это?

— Что? Как? А как его найти?

— Вы смогли бы найти Говарда, профессор? Фрост выпрямился на стуле.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Перекрестки времен - Роберт Хайнлайн.
Комментарии