Песня, призвавшая бурю - Юлия Диппель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Может, все же прибегнуть к плану Б?
Нет. Не здесь. Я не хотела впутывать в это дело случайных свидетелей. Значит, оставалась только одна возможность: если я не могу войти в Железный дворец, придется заставить Ареза оттуда выйти.
Я схватила свой сверток с одеждой и незаметно уколола палец острием своего короткого копья. Арез попробовал мою кровь на вкус, следовательно, он мог отследить все мои передвижения, если бы этого захотел. Но сейчас я была одним из бесконечно многих запахов в городе. Свежая кровь, возможно, изменила бы это.
Такова, по крайней мере, была моя теория – и моя надежда.
Я продолжила движение вперед с кровоточащим пальцем. На сей раз в западном направлении, где пара невзрачных зданий администрации ограждала площадь Мира. Ни магазинов, ни палаток, ни музыки, и парадный балкон отсюда особо не разглядишь. Соответственно, народу там должно было быть не так много. Может, там я нашла бы укрытие или спокойный уголок, чтобы хотя бы избавиться от частей своего вызывающего наряда. Я так долго испытывала свою удачу…
На западном конце площади ряды действительно начали редеть. Наконец-то я могла посвободнее вздохнуть. Но тут мне бросилось в глаза кое-что другое. Меня явно преследовали. Причем преследователей было двое, и оба мало что смыслили в слежке. Вздохнув, я обогнула маленькую уличную кухню, где выпекали ароматные пирожки с заварным кремом, и притаилась за палаткой в ожидании, когда парни на меня наткнутся.
– Вам не мешало бы объясниться! – так я поприветствовала Скорохода и Бобра. Эти двое чуть не сбили меня с ног и теперь застыли как перепуганные кролики.
– О, привет, э-э, мы… – лицо Бобра стало такого же цвета, как и его ярко-красная рубашка.
– Мы тут… э-э… решили немного осмотреться, – пришел Скороход на выручку своему другу. – Замечательный праздник. Столько народу. Погода вот могла бы быть чуть лучше…
Я скрестила руки на груди и сощурила глаза. Бобер решился первым.
– Господин Тиллард поручил нам присмотреть за тобой и обеспечить твою безопасность, – смущенно пробормотала он.
Скороход толкнул его локтем под ребра.
– Вашу! Вашу безопасность. Ты не слышал разве, что господин Тиллард сказал?! Она знатная дама, которую мы должны защищать, пусть даже ценой собственной жизни. Тебе стоит поработать над своей речью, если мы хотим и дальше получать такие хорошо оплачиваемые заказы.
Бобер виновато опустил голову.
– Звините.
Я ошеломленно моргнула.
– Тиллард назначил вас моими телохранителями?!
– Все именно так, милостивая госпожа, – с поклоном ответил Скороход.
Ох, боги милостивые. Такого со мной еще не бывало. Впрочем, я раньше и не зачаровывала такого известного и знатного мужчину, как Тиллард. Толком не зная, смеяться ли мне или покачать головой, я положила руки на плечи двум молодым наемникам.
– Ладушки. Теперь у вас всего два варианта. Или вы возвращаетесь обратно к Тилларду и говорите ему, что я отказалась от вашей защиты, хотя и благодарна за это. Или вы спокойно гуляете, наслаждаясь праздником, затем получаете свои деньги и докладываете, что со мной все в полном порядке.
– А вдруг с тобой что случится? – пробормотал Бобер, которому, похоже, оба варианта не очень нравились. – Э-э… С вами…
– Не случится, – заверила я их и подтолкнула в ту сторону, откуда мы только что вышли. – И вообще, я, знаете ли, очень ценю свое личное пространство, а вы вряд ли захотите меня раздражать, ведь так?
– Нет-нет, к-конечно, нет.
– Очень хорошо. В таком случае повеселитесь как следует. Еще увидимся!
Прежде чем парни разобрались со своей дилеммой, я снова нырнула в толпу и затерялась в ней. Они бы не отстали, это я понимала. Но сперва пусть попробуют снова найти меня.
Я шмыгнула в маленький переулок и вскоре нашла открытые ворота, которые вели во внутренний двор через довольно темный проход, который ни с одной стороны не просматривался. Не очень оптимально, но в целом можно было выдохнуть с облегчением. Только я собралась выщипать цветы из волос, как крепкие руки легли мне на талию, и крупное мужское тело прижалось к моей спине.
– И кто же это тут у нас? – хрипло прошептал Вин прямо мне в ухо.
Мой первый шок быстро сменился грубым проклятьем.
– Совсем, что ли, спятил?!
– Нет, только немного, – ответил мой раз-в-пару-месяцев-любовник и тепло рассмеялся. Он зарылся лицом в изгиб моей шеи и глубоко вдохнул. Я невольно поежилась и прошипела:
– Не надо!
Мои волосы для подобного были чересчур чувствительны.
– Я ведь тебя и не узнал сначала. Выглядишь просто невероятно! – Вин развернул меня лицом к себе и прижался губами к моим. Он целовал меня точно так же, как много раз до этого, но все же сейчас все казалось фальшивым и неправильным. Тем более когда пальцы Вина начали поглаживать мои непривычно отросшие и густые волосы. То, что раньше дарило приятные ощущения, сейчас попросту нервировало. Да что он вытворял? Тесто для хлеба месил?! Я невольно прижалась к его груди.
– Вин, прекрати! У меня нет на это времени.
Вопреки ожиданиям он тут же отстранился от меня. Вся легкость вдруг исчезла, и лицо стало непривычно серьезным. Он кивнул.
– Ты права. Тебе нельзя здесь быть. Покинь город! Как можно быстрее, ты слышишь?!
– Что…?
Вин не дал мне договорить. Он схватил меня за плечи, будто намереваясь встряхнуть.
– Скоро произойдет кое-что плохое, нечто, что изменит ход времени. Я бы не хотел, чтобы с тобой что-то случилось!
В темном проходе раздался такой же темный смех.
– Как видно, она глуха к подобным предупреждениям…
Арез! Сердце так и подпрыгнуло. Я сама не знала, это от страха или от радости. Одно только звучание его голоса полностью вывело меня из равновесия. Вин же, напротив, среагировал быстрее, чем я могла подумать. Он резко развернулся и спрятал меня себе за спину одной рукой, а другой выхватил пистолет, который тут же направил на предполагаемого нападавшего.
Что ж за день такой!
Арез, похоже, не был и вполовину так шокирован, как я. Он прислонился к стене у открытых ворот. Скрестив руки на груди, он внимательно изучал сначала пистолет, а