Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Читать онлайн Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 111
Перейти на страницу:

— До или после того, как я вышвырну тебя на поверхность? — Произнес он заинтересованно. Его голос был груб. Его глаза обратились ко мне, и он поджал губы. — Ты ничем мне не поможешь. И ее убийство не изменит того факта, что ты научил ее накапливать энергию линии, не принудив держать рот на замке.

— Эй! — Сказала я, решив оправдаться. — Меня заставили молчать. И Кери тоже. У нас был уговор. — Ал схватил меня за руку и оттащил назад, но я добавила. — Вы ничего не знаете.

— Вы не понимаете, мой благородный целовальщик задниц, — сказал Ал, сжав челюсть. — Я лучше сам умру, чем отдам Рэйчел Мариану Морган суду. Я не собирался убивать ее. Я здесь, чтобы требовать снятия с меня этих необычайно идиотских обвинений.

Шок от комментария о благородном целовальщике задниц был забыт, когда я подумала, сможем ли мы воспользоваться этими необычайно тупыми законами, что бы выкрутиться. Вспомнив о Тренте, я локтем толкнула Ала.

— О, да, — добавил демон, — и я прошу, чтобы фамилиар моего студента был выдан под мою опеку. У нас еще много дел. Он нам очень пригодится. Мне еще многому надо ее обучить!

Трент встал в лодке, потом сел на деревянную перекладину. Он двигался медленно, как будто ему было больно. На шею была надета унизительная красная лента. Я удивилась, почему он еще не снял ее, но увидев его красные и распухшие пальцы, решила, что ему просто не позволили.

Дали отодвинул бумаги и посмотрел на женщину.

— Я помню о твоих заслугах в поставке товара за сотни лет, но у тебя ничего не осталось. Убирайся.

Я повернулась к Алу и увидила, как его лицо становится красным.

— Поставка товара? Ты же сказал мне, что они собираются выдворить тебя на поверхность.

— Да, собираются, — зарычал он, хватая мой локоть. — Теперь замолчи.

Я разозлилась, но Ал уже повернулся к Дали.

— Морган моя студентка, а не фамилиар, — сказал он. — Обучать студента запасать энергию линии законно. Я просто не подумал, что стоит об этом распространяться… в тот момент.

Глаза Дали расширились. Трент посмотрел с еще большей ненавистью, и я вздрогнула. Положение осложнялось, и мне следовало бы все объяснить. Улыбаясь, Ал взял меня за руку.

— Постарайся выглядеть сексуально, — пробормотал он, толкнув меня, и я напрягалась.

— Студент? — Выпалил Дали, стукнув руками по столу. — Ал…

— Она может запасать энергию линии, — перебил его Ал. — Ее кровь оживляет демонские проклятья. У нее человек был фамилиаром, пока я не разорвал их связь.

— Это общеизвестно, — сказал демон, махнув рукой. — Ты говорил о повышении. Скажи мне, чего я не знаю, или убирайся на поверхность, где тебе и место.

Ал взволнованно вздохнул. Со стороны это было не заметно, но я стояла близко, и почувствовала. И это меня напугало. Выдохнув, Ал кивнул мне, как преподаватель студенту. Это был первый знак уважения, который я увидела от него, и мне стало еще страшнее. Он взглянул на женщину с зеркалом вызова, и глаза Дали расширились.

Старший демон сжал губы и знаком приказал ей уйти. Она тихо встала, положив зеркало на стол, взглянула на него с отвращением и затем исчезла.

— Лучше бы это сработало, — проворчал Дали. — У нее почасовая оплата.

Ал сглотнул, и клянусь, я почуяла намек на запах пота, исходивший от него.

— Эту ведьму можно вызвать, — сказал он тихо, заложив руки за спину. — Ее можно вызвать по линии, используя пароль. — Дали выдохнул, и Ал добавил громче. — Я знаю это, потому что она украла мое имя и ее вызвали вместо меня.

Дали наклонился вперед.

— Это так она сбежала? — Он повернулся ко мне. — Ты украла его имя вызова? Добровольно? — Спросил он. Я уже открыла рот объяснить, что я сделала это, чтобы Ал оставил меня и мою семью в покое, но Дали снова обратился к Алу. — Ее вызвали? Так как же ты выбрался на этот раз?

— На этот раз она вызвала меня, — сказал Ал, его голос стал тягучим. — Вот об этом я и говорю, старик. Она зарегистрирована в нашей системе, и ее можно вызвать. Она может оживить демонское проклятье. Она случайно сделала своего парня фамилиаром.

— Бывшего парня, — пробормотал я, но никто не обратил внимания.

— А сейчас ты поможешь мне разобраться с обвинениями, — сказал Ал, — или ты хочешь вышвырнуть меня на поверхность и выкинуть этот подающий надежды экспонат из-за какого-то дерьмого эльфа? Ни одному из вас не хватит опыта, чтобы обучить ее. Тритон, возможно, смогла бы, если бы была в здравом уме, а это не так. Ты поверишь, что Тритон не убьет ее? Я нет.

Глаза Дали сузились.

— Ты думаешь… — Задумался он.

— Я знаю, — сказал Ал, напугав меня, и я посмотрела на Трента в шлюпке. Он внимательно слушал наш разговор. Черт побери, Кери сказала, что я не демон, но все это… выглядело действительно нехорошо. — Она мой студент, — сказал Ал громко. — Я уже заключил сделку. Она моя. Но я хочу избавить ее от метки Тритон, чтобы избежать недоразумений. От тебя требуется лишь быть свидетелем и выбрать безопасное место, где я смогу договориться с Тритон.

От страха я выпрямилась. Он собирается заключать сделку прямо сейчас? И я буду здесь?

— Эй, мальчики, подождите, — воскликнула я, отступая назад, и Ал взглянул на меня зло. — Мы ведь о Тритон, говорим, не так ли? Да ни за что. Ну уж нет!

Игнорируя меня, демон позади стола задумался. Он откинулся в кресле, переплетя пальцы и держа руки напротив красочного рисунка своей рубашки. Ветер раздувал его волосы, и в памяти всплыла картинка, как я год назад стояла перед Эденном, прося помощи. Вот черт, а мы с Алом похожи. Мы оба используем любую возможность, чтобы остаться в живых.

— Вызови ее, — сказал Ал, доставая табакерку из внутреннего кармана. Запах бримстона дошел до меня, когда он достал щепотку. — Тритон ни хрена не помнит о Морган, но она знает, что о чем-то забыла. Она отдаст мне метку ведьмы взамен на свои воспоминания. Она вспомнит, что Миниас стирал ее память, и разорвет его. Мы получим три факта. — Его улыбка стала зловещей. — Три очень полезных факта.

— А что насчет Трента? — Спросила я, понимая, что все становится намного сложнее, чем я ожидала. — Был уговор, Трент мой.

— Терпение, моя ведьмочка, — пробормотал Ал сквозь зубы, улыбаясь Дали, и обнял меня за плечи. Я скинула его руку и посмотрела на Трента. Я надеялась, он уже понял, что все это делается, чтобы освободить его, а не для того, чтобы сделать моим фамилиаром. Но его взгляд был полон ненависти.

Старший демон шевельнулся в кресле, и когда наши глаза встретились, по мне прошла дрожь. Быстрым движением Дали взял зеркало вызова. Положив его перед собой, он хитро улыбнулся Алу.

— Посмотрим, свободна ли она сейчас.

Мой пульс застучал, пальцы вспотели. Далкарекинт нахмурил брови, потом расслабился и улыбнулся.

— Ал… — Прошептала я, отступая. Я вспомнила, как Тритон громила мою гостиную, разрушала круги на крови и искала неизвестно что. Она очень не стабильна. — Ал, это не самая хорошая идея. Это действительно плохая идея.

Он вздохнул и обнял меня за плечи, заставляя стоять рядом с ним.

— Ты просила устроить тебе хреново чудо. И к кому еще, по-твоему, я должен был обратиться? Будь хорошей девочкой и не сутулься.

Я старалась вырваться из его хватки, и замерла, когда Тритон начала появляться. Лысая и босая, ее щеки покраснели, брови удивленно приподнялись. На ней было что-то среднее между кимоно и сари, похожую одежду я видела на Миниасе, только у нее была темно—красная, легкая и струящаяся. Ее глаза были полностью черны, белки тоже. Я вспомнила ощущение, когда она ударила меня в челюсть, это было при первой нашей встрече. Во рту стало сухо, я попыталась укрыться за Алом. Меня не волновало, что я выглядела испуганной. Я очень боялась.

Она медленно повернулась, ее черные глаза переместились от покачивающейся лодки к деревянному столу.

— Дали, — сказала она. Ее голос был спокоен и походил на мужской. Демон убрал руку от зеркала. Она повернулась к Алу. — Алгалиарепт? — Спросила она. — Разве тебя еще не изгнали?

И затем она посмотрела на меня.

— Ты! — Сказала она, шагнув вперед и указывая на меня пальцем.

Сердце застучало очень быстро, и я прижалась к Алу. Забавно, он казался почти не опасным сейчас.

— Тритон, любовь моя, — успокаивающе произнес Ал, черный туман окутал его протянутую руку, и я почувствовала, что напряжение почти исчезло. — Выглядишь изумительно. Расслабься. Она здесь по делу. Разве ты не хочешь услышать ее, прежде чем оторвать ей голову?

Тритон колебалась. Пульс стучал у меня в ушах. Она грациозно опустилась в шезлонг, в котором до этого сидела секретарша Дали. Дали стоял возле стола.

— У твоего фамилиара есть то, что принадлежит мне, — сказала она почти раздраженно. — Я так понимаю, ты здесь, чтобы продать ее. Пытаешься купить себе место в зоопарке?

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 111
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон.
Комментарии