Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Читать онлайн Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Ни одна из нас не собиралась становиться матерью. Ребенок Кери будет для нас как родной. У него будет куча теть, и ему не суждено ходить по земле, лишь по лепесткам роз.

— Рэйчел, — сказала Кери радостно, взяв меня за руки, — спасибо огромное за замечательную вечеринку. У меня никогда… — Зеленые глаза наполнились слезами. Квен коснулся ее плеча, и она выпрямлялась, улыбаясь. — Я даже не надеялась, что у меня будет повод проводить подобную вечеринку, — продолжила она. — Я думала, что умру в Безвременье. А теперь я снова вижу солнце, я люблю, и у меня есть цель в жизни. — Она сильнее сжала мои руки, делая акцент на следующей фразе. — Спасибо тебе.

— Пожалуйста, — сказала я. На глаза наворачивались слезы, поскольку моим мечтам не суждено было сбыться. — Прекрати, а то я сейчас разревусь.

Я посмотрела на Квена, вытирая непрошеную слезу. Он стоически переносил все это, делая вид, что его эта сцена не тронула.

Кери мельком посмотрела на него.

— Если родится девочка, назовем ее Рей, если мальчик, Реймонд.

В горле образовался комок, стало трудно дышать.

— Спасибо.

Она наклонилась и быстро меня обняла.

— Мне придется уехать. Трентон хочет провести еще несколько тестов. — Молодо-выглядящая эльфийка закатила глаза, и у меня руки опустились.

— Наверное, тебе лучше поехать. — Трент не нападал на меня, но я не верила этому затишью.

Ее улыбка стала натянутой, и она прошептала:

— Будь осторожна с Алом. Если будешь говорить ему правду, меньше шансов, что он… покалечит тебя. А если он разозлится, попробуй спеть.

Она отступила, и я посмотрела на Квена, задаваясь вопросом, сколько из этой беседы он передаст Тренту.

— Хорошо. Спасибо. Я запомню это. — Я не была уверена, что мое пение улучшит его настроение. Но, если честно, я готова была попробовать.

Я обернулась к Кери, и она кивнула.

— Мне надо попрощаться с миссис Морган и Айви, — сказала Кери, повернувшись к Квену. — Подождешь еще минутку?

Он внимательно посмотрел на нее.

— Да.

Но я услышала: «Я подарю тебе целый мир, если только ты попросишь».

Кери улыбнулась и отошла. Квен наблюдал за ней, и покраснел, когда я прочистила горло, привлекая к себе внимание.

— Не волнуйся, — сказала я, отойдя немного, раз Кери ушла. — Я никому не скажу, что ты по уши в нее влюблен.

Он чувствовал себя некомфортно и смотрел куда-то позади меня. Его шрам благодаря лечению теперь не реагировал на вампиров и стал белым, почти незаметным.

— Я так и не поблагодарил тебя за помощь, — сказал он спокойно, — в ту ночь, на Хэллоуин.

Я повернулась, так что мы стояли плечом к плечу, наблюдая за Кери, разговаривающей с Айви и моей мамой.

— Да ну, знаешь, ни одно доброе дело не остается безнаказанным.

Он наклонил голову, его лицо ничего не выражало, и он задумался над тем, что я сказала.

— Эй, я надеюсь, хоть ты понимаешь, что вся эта болтовня про Трента в качестве моего фамилиара была лишь для того, чтобы вытащить его оттуда? Я не собираюсь этого делать. — У меня на руке появилась бледная метка, похожая на ту, что была у Трента. Полагаю, Тритон перенесла ее на Ала, но выглядело это, будто я была ей должна. Забавно.

Квен улыбнулся.

— Он знает. — Посмотрев на Кери, он отвернулся, и только я видела его лицо. — Он пытался убить тебя из-за того, что его отец случайно дал возможность демонам восстановить их род. Ты жива только потому, что спасла меня, когда он не смог, а затем отправилась спасать его, когда он был беспомощен, дорого заплатив за это. Иначе тебя, твою церковь и все живое и неживое в ней давно бы уже сравняли с землей.

— Да. Хорошо, — сказала я, нервничая, но все же веря ему. У Трента было право ненавидеть меня. Но он крупно задолжал мне. Если повезет, он просто будет игнорировать меня. Квен заметил, что Кери прощается, и я покачивалась с пятки на носок. Я должна сказать еще кое-что, и возможно, другой возможности у меня не будет.

— Квен, — сказала я, мягкость в моем голосе остановила его. — Ты не мог бы передать Тренту, что я извиняюсь за то, что из-за меня ему пришлось пережить весь этот ужас? — Он смотрел на меня молча, и я продолжила. — Мне не следовало брать Трента в Безвременье. Я была слишком самоуверенна, пытаясь доказать ему, что я сильнее и умнее его. Это было глупо и эгоистично… В общем, передай, что мне жаль, что так вышло.

На его покрытом шрамами лице расплылась улыбка. Он перевел взгляд на Кери и кивнул.

— Я передам. — Его взгляд возвратился ко мне, и он протянул руку. Чувствуя неловкость, я пожала ее. Его рука была теплой, и я продолжала чувствовать ее, даже когда он пошел с Кери к выходу.

Среди пикси поднялся невообразимый шум, и к моему облегчению большая часть из них полетела за эльфами. Я тихо выдохнула, наблюдая, как оставшиеся воруют глазурь с торта. Ко мне подошли мама и Таката. У него в руках была ее сумочка и плащ, похоже, они тоже уходили.

Я обошла бильярдный стол, нервно бормоча себе под нос. Таката никогда не заменит моего отца, хотя не думаю, что он собирался делать это. Но он становится частью моей жизни, и я пока не знала, как к этому относиться. Я снова поразилась тому, насколько мы похожи. Особенно носами.

— Мы тоже поехали, милая, — сказала моя мама, ее каблучки энергично цокали, пока она подходила. — Чудесная вышла вечеринка.

Она обняла меня, ее розово-синяя корзинка задела меня по спине.

— Спасибо, что приехала, мама.

— Я бы ни за что такое не пропустила. — Она отстранилась, глаза сияли.

Держа ее за локоть, Таката выглядел смущенным.

— Ты спросила ее? — Обратился он к моей маме, и я посмотрела сначала на нее, потом на него. О чем она должна была меня спросить?

Мама взяла меня за руку, стараясь успокоить меня, но это не сработало.

— Я как раз собиралась. — Покраснев, она встретила мой пристальный взгляд и спросила, — не присмотришь за моим домом в течение двух недель? Я собираюсь съездить на западное побережье, навестить Робби. Он встречается с милой девушкой, и я хочу с ней познакомиться.

Не думаю, что она покраснела из-за того, что собиралась познакомиться с девушкой Робби. Она собиралась туда, чтобы побыть с Такатой.

— Конечно, — сказала я, натягивая улыбку. — Без проблем. Когда уезжаешь?

— Мы еще не решили, — ответила она, застенчиво глядя на Такату. Стареющая рок-звезда улыбнулся, очевидно, тоже удивившись смущению моей мамы.

— Итак, — продолжила мама, — я собиралась остаться и помочь с уборкой, но, похоже, тут и без меня справляются.

Я глянула на святилище, почти убранное Маталиной и ее детьми.

— Да, все в порядке.

Мама медлила.

— Уверена? — Спросила она, всматриваясь вглубь церкви. — Сегодня суббота. Разве не сегодня…

Я кивнула.

— Да, сегодня, но он еще не снял себе квартиру. Мы отложили еще на неделю.

Таката нервно провел по своим непослушным волосам, и я криво улыбнулась.

— Это ведь тот же демон, что пытался убить тебя? — Спросил он. От него шел запах красного дерева. Ему все это не нравилось, но он понимал, что не в праве мне указывать. Сообразительный.

— Да. — Когда мама обернулась, я зло взглянула на него, надеясь, что он помолчит. — Он продал все, что у него было, чтобы добраться до меня. Так что, думаю, все будет в порядке. — Так что заткнись, пока маме не стало хуже.

Мама улыбнулась и пожала мне руку, а вот Таката выглядел перепуганным.

— Это моя дочурка, — сказала она. — Всегда держит пару карт в рукаве.

— Все в порядке. — Я почувствовала себя защищенной и обняла ее на прощанье. Она была замечательной мамой. Она отошла, и, посмотрев на Такату, я обняла и его тоже. Боже, какой же он высокий. Он был рад, пока я не сжала его плечи и не прошептала. — Если причинишь вред моей маме, тебе будет очень плохо.

— Я люблю ее, — прошептал он в ответ.

— Этого-то я и боюсь.

Мама, нахмурившись, посмотрела на меня, когда я отпустила Такату. Видимо, она поняла, что я угрожала ему. Но ведь для этого и нужна дочь.

Айви подошла ко мне, отлично выглядя в джинсах и свитере.

— До свидания, миссис Морган. Таката, — сказала она, стараясь выпроводить их. Она не любила долгих прощаний. — Таката, сообщите насчет безопасности на солнцестояние. Мы возьмем недорого.

Таката начал продвигаться к выходу.

— Спасибо. Я позвоню.

Он взял мамину сумку и проводил ее к двери. Маталина воспользовалась открытой дверью и выгнала оставшихся детей, сказав, что им нужно поработать в саду, пока дождь снова не пошел. Выходя, мама продолжала весело болтать. Когда за ними закрылась дверь, я выдохнула с облегчением, наслаждаясь долгожданной тишиной.

Айви начала прибираться, и я двинулась за ней.

— Это было забавно, — сказала я, взяв кий и отцепив с окна плакат. Он падал, кружась.

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Плач демона вне закона (народный перевод) - Ким Харрисон.
Комментарии