Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Русские фамилии - Борис Унбегаун

Русские фамилии - Борис Унбегаун

Читать онлайн Русские фамилии - Борис Унбегаун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 185
Перейти на страницу:

Каравоки́рис ‘капитан’

Кондогу́ри ‘малая удача’

Маврокорда́то

Маврома́ти ‘черноглазый’

Петра́нди ‘маленький Петр’

Россоли́мо, возможно от Hierusalim ‘Иерусалим’

Саранди́но, Сара́ндо ‘сорок’

Трандафи́лов ‘роза’

Хартула́ри ‘хранитель архивов’

Одной из наиболее известных фамилий греческого происхождения является фамилия русского драматурга и сатирика В. В. Капниста (1757—1823). Его дед, венецианский граф, поселился на Украине в начале XVIII в. Семья, однако, была греческая, родом с острова Закинф в Ионическом море (греч. Ζάκυνθος), с XIV в. принадлежавшего Венеции. Греческая фамилия Καπνίσης под итальянским влиянием приняла форму Capnissi. Почему на украинской почве она видоизменилась до формы Капни́ст, не совсем ясно. Вполне возможно, что написание кириллицей конечное ‑si было ошибочно принято за ‑т.

Длительным турецким господством на Балканах объясняется большое количество фамилий тюркского происхождения в составе греческих имен. Окончание ‑огло представляет собой тюркский эквивалент греческого ‑пуло (тюрк. oglu ‘сын’), например:

Ханджо́гло ‘трактирщик’

Онасио́гло

Многочисленные фамилии начинаются на Кара‑, тюркский эквивалент греч. Мавро‑, например:

Караваси́ли ‘черный Василий’

Карагео́рги ‘черный Георгий’

Каракаца́ли ‘чернокудрый’

Каранге́ло ‘черный Ангел’

Карандо́нис ‘черный Антон’

Встречается также вариант Кала‑, с диссимиляцией: Калагео́рги.

7. Фамилии балтийского происхождения

7.1. Фамилии литовского происхождения. Небольшое литовское население оказалось присоединенным к Российской империи после третьего раздела Польши в 1795 г. В 1918 г. Литва получила независимость, а в 1940 г. вошла в состав СССР на правах союзной республики. Ныне в Литовской ССР проживает свыше трех миллионов человек.

Литовские фамилии являются по происхождению либо существительными, либо прилагательными. Они не отличаются морфологическим разнообразием и потому легко узнаваемы: как правило, они оканчиваются на ‑as, ‑is/‑ys (y — долгое i), ‑us, ‑a и редко на ‑ė. (т. е. исключительно на окончания именительного падежа). Литовская фамилия может оканчиваться на какой-либо другой согласный, кроме ‑s, только в случае апокопы, т. е. отпадения окончания именительного падежа и сведения фамилии к чистой основе, что происходит лишь в результате ее ассимиляции в русском, польском или немецком языках, причем довольно редко. Напротив, любая иноязычная фамилия, ассимилировавшаяся на литовской почве, автоматически получает одно из трех возможных окончаний на ‑s. Далее приводятся литовские фамилии в русифицированной форме.

Фамилии на ‑ас происходят либо от имен, даваемых при крещении, либо от существительных, например:

Валенти́нас ‘Валентин’

Гу́дас ‘белорус’

Йо́нас ‘Иоанн’

Кару́шас ‘знаменосец’

Кли́мас ‘Клемент’

Ку́нигас ‘священник’

Пили́пас ‘Филипп’

Пру́сас ‘пруссак’

Урба́нас ‘Урбан’

Равдо́нас ‘красный, т. е. рыжий или краснощекий’

Ва́балас ‘жук’

Вана́гас ‘ястреб’

Особенно распространены фамилии на ‑ис (а также на ‑ыс). Некоторые из них образованы от существительных, например:

Вирке́тис ‘крикливый младенец’

Гайди́с < gaidỹs ‘петух’

Гали́нис ‘последний’

Даги́с < dagỹs ‘чертополох’

Жви́рблис ‘воробей’

Иодова́лькис < Júodavalkis ‘темная заводь’

Целый ряд фамилий на ‑ас и особенно на ‑ис содержат также суффиксы, имевшие в прошлом патронимический или уменьшительный смысл. К ним относятся фамилии

на ‑у́нас/‑ю́нас:

Калю́нас

Королю́нас

Мателю́нас

Миколю́нас

Мишку́нас

Томашу́нас

Ясю́нас

на ‑е́нас:

Казе́нас

Кате́нас ‘кот’

Патре́нас

Семе́нас

Туме́нас

на ‑а́йтис (в литовском написании ‑aitis); этот вариант относится к наиболее типичным и широко распространенным и включает в первую очередь фамилии, образованные от крестильных имен:

Антана́йтис

Балтруша́йтис < Baltruš < Baltras ‘Варфоломей’

Криштопа́йтис

Лаурина́йтис

Мартина́йтис

Матула́йтис

Петра́йтис

Повила́йтис

Прана́йтис

Степена́йтис

Томаша́йтис

Юра́йтис

Гуда́йтис < gudas ‘белорус’

Слесора́йтис < slesocius ‘слесарь’

Гедро́йц — результат польского ассимилирующего влияния: Giedroyć на Giedraitis < giedra ‘хорошая погода’

Лишенные литовского окончания ‑is, эти фамилии могут встречаться в русском или польском языках в форме на ‑а́йт или ‑е́йт:

Монга́йт

Томуше́йт

Юноше́йт (лит. Jonušaitis < Jonas под очевидным влиянием русск. ‘юноша’)

на ‑о́нис:

Бальчико́нис < balčius ‘белый’

Гудо́нис < gudas ‘белорус’

Мажо́нис < mažas ‘маленький’

Медо́нис < medis ‘дерево’

Петро́нис

Самалио́нис

Суффикс ‑о́нис часто под польским влиянием заменяется на ‑а́нис:

Гуда́нис

Павила́нис < Povilónis ‘Павел’

Пашука́нис

Чурля́нис < Čiurliónis < čiurlys ‘ласточка’

на ‑е́лис — первоначально уменьшительный суффикс:

Антане́лис

Ионе́лис

Кайре́лис ‘левша’

Карве́лис ‘голубь’

Куме́лис ‘жеребец’

Парше́лис, уменьш. от paršas ‘поросенок’

Пиваре́лис, уменьш. от pivoras ‘пивовар’

Саве́лис ‘неряшливый’

Среди фамилий на ‑а выделяется группа на ‑ша:

Баре́йша или, через польский, Борейша

Да́вкша

Ды́мша

Каре́йша или, через польский, Коре́йша

Лу́кша

Ми́кша ‘сонный’

Пу́йша ‘закопченный’

Ри́мша / Ры́мша ‘спокойный’

Ру́кша ‘дымный’

Я́кша

Целый ряд литовских фамилий пришел в русский язык, испытав на себе польское влияние, проявившееся в замене а<о и в отпадении окончания ‑ас. К таким фамилиям относятся:

а) фамилии на ‑монт, где конечный элемент представляет собой польскую форму литовского ‑mantas, восходящего к корню со значением ‘думать’. Эти фамилии соотносятся со славянскими именами на ‑мысл:

Ба́льмонт, поэт К. Д. Бальмонт считал себя потомком шотландцев

Ви́смонт

Зи́монт

Ски́рмонт и вост.-лит. форма Ски́рмунт

Э́ймонт

Э́йсмонт

Я́монт

б) фамилии на ‑товт, где конечный элемент — это польская форма литовского ‑tautas, восходящего к tauta ‘народ’

Би́товт

Ге́штовт

Ги́нтовт

За́штовт

Ко́нтовт

Ми́нтовт

Ми́шковт

Я́товт

в) фамилии на ‑вид, где конечный элемент представляет собой польскую форму литовского суффикса ‑vydas:

Бу́йвид

Мо́нтвид

О́рвид

Ры́мвид

Та́рвид

Я́вид

г) фамилии на ‑е́лло, ‑и́лло и ‑а́йло; конечные элементы представляют собой польскую форму литовских суффиксов ‑ela, ‑ila/‑yla и ‑aila соответственно:

Войшви́лло (Vaišvila / Vajšvìlas)

Довге́лло (Daugéla)

Кирки́лло (Kirkilà)

Монтви́лло (Mantvilà / Mantvi̇́las)

Сурви́лло (Survilà)

Минга́йло (Mingáila)

Рымга́йло (Rimgáila)

Санга́йло (Sangáila)

Замена конечного ‑а на ‑о с удвоением предшествующего согласного была модной особенностью в ономастике польского и белорусского дворянства (см. с. 250).

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 185
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Русские фамилии - Борис Унбегаун.
Комментарии