Набоков: рисунок судьбы - Эстер Годинер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Литература в изгнании» 1933 года он пророчил: «…мне самому суждено разделить её участь, по существу не менее трагическую, чем участь литературы
внутрироссийской… Судьба русских писателей – гибнуть. Гибель подстерегает их и на той чужбине, где мечтали они укрыться от гибели».1
Что уж говорить о писателях, поэтах и критиках уже не раз упоминав-шейся «парижской ноты», буквально упивавшихся мотивами обречённости, отчаяния, смерти. «Пушкин, – утверждал главный идеолог “парижан” Г. Адамович в “Числах”,2 – это всего лишь “удача стиля”, “бездн” у него «нет и в по-мине», его идея художественного совершенства потерпела крах. «Искусства
нет и не нужно, – вторит ему поэт Борис Поплавский, – …Существует только
документ, только факт духовной жизни. Частное письмо, дневник и психоана-литическая стенограмма наилучший способ его выражения».3 «Мажорному»
Пушкину он предпочитает Лермонтова, который «огромен и омыт слезами», поскольку литература – это всего лишь «аспект жалости», и «соваться с вы-думкой в искусство» не следует.4 За всеми эклектическими выкрутасами сочетания разных приёмов и стилей (символизма, модернизма и пр.) в сочинениях
Зинаиды Гиппиус и других представителей русского «монпарнаса», в общем
2 Op. cit. P. 103.
1 Ходасевич В. Колеблемый треножник: Избранное. М., 1991. С. 466, 478.
2 Адамович Г. Комментарии, продолжение // Числа. 1930. Кн. 2-3. С. 167. О конфликте этого
периодического издания (1930-1934) с Набоковым см.: Долинин А. Комментарий… С. 498-502.
3 Поплавский Б. О мистической атмосфере молодой литературы в эмиграции // Числа, 1930, Кн. 2-3, с.308-309.
4 Поплавский Б. По поводу…// Числа. 1931. Кн. 4. С. 171.
234
манифесте о «бесполезности» искусства и литературы угадывался Набоковым
и след «утилитарного» подхода Чернышевского.
Самонадеянный автор «Что делать?» снабдил своё творение подзаголов-ком «Учебник жизни». Эмигрантский писатель Сирин задумал написать другой, свой учебник – учебник счастливой жизни обладателя подлинного дара, противопоставив его несчастным потугам ложного, поневоле порождавшего
злокозненные последствия не только для себя самого, но, через заражённых
его химерами или цинично таковыми пользующимися, – также и для «города и
мира».
Все дороги вели Набокова к «Дару». Прирождённый автодидакт – сам се-бе лучший учитель, он упорно стремился стать подлинным «антропоморфным
божеством», в совершенстве владеющим искусством управления своими персонажами, «рабами на галере», – от романа к роману копил опыт, исправлял
ошибки, оттачивал мастерство. Но наперекор ему, грозя сбить с ног, неслась
«дура-история», ставя на его пути почти непреодолимые препятствия, загоняя
в тупик. На 1933 год всё сошлось: невозвратность России, патологические
корчи страдальцев «парижской ноты», постоянно домогавшихся дискредитировать упрямца-одиночку Сирина, пишущего «ни о чём» (Гиппиус); утечка
читателей и издателей, неизбывные материальные заботы, всё чаще подступа-ющее осознание неизбежности перехода на англоязычные рельсы, и, наконец,
«Зоорландия», на этот раз не в далёкой России, а по месту жительства, в Берлине, грозившая лишить последнего – пусть постылого, но спокойного убежища для работы.
Разбег, наработанный четырнадцатью годами литературного труда в эмиграции, грозил надорваться, выдохнуться и пропасть даром, если вот сейчас, сходу, с шестом опыта наперевес, не прыгнуть на предельную, несравненную с
прежней, высоту, не достигнуть пика, заслуженного всей предыдущей работой
над собой.
Прыжок состоялся. Вся серия предыдущих романов относится к «Дару»
как нарастающей мощи разбег с шестом к рекордному взлёту над головокру-жительно поставленной планкой. А толчком послужил кумулятивный эффект
накопившейся литературной (и не только литературной!) злости Набокова, нашедшей подходящий себе объект – бедного Николая Гавриловича, сосредо-точившего на себе весь наболевший, готовый взорваться заряд экзорцизма, потребности в изгнании бесов, сломавших судьбу России.
В 1938 году, в ответном (через посредника-агента) письме критику А.
Назарову1 (едва ли не самому проницательному из современников писателя), 1 А.И. Назаров (1898-1981), эмигрант из России, с начала 1920-х гг. жил в Нью-Йорке,
«был автором нескольких проницательных книг по русской истории и литературе, а
235
назвавшему «Дар», во внутренней рецензии для американского издательства,
«книгой ослепительного блеска», которую, за исключением «определённо слабой» четвёртой главы, можно было бы даже назвать «произведением гения», –
однако весьма сомневавшемуся, дорос ли до неё американский читатель, – раз-гневанный автор назвал именно эту главу «главной книгой» своего героя:
«…интерпретация моим героем жизни Чернышевского (на что у меня ушло, между прочим, четыре года работы), поднимает мой роман на более высокий
уровень, придавая ему эпическую ноту, и, так сказать, размазывая порцию
масла моего героя на хлеб всей эпохи. В этой работе (Жизнь Чернышевского) поражение марксизма и материализма становится не только очевидным, но и
оборачивается художественным триумфом моего героя».1 Правда, в данном
случае, при желании и возможности, рецензент мог бы поправить автора (ука-зав страницу в тексте романа), что отнюдь не его герой, а другой, и не слишком приглядный персонаж, – бездарный писатель Буш – «отозвался о “Жизни
Чернышевского” как