Скандинавский детектив - Стиг Трентер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Ульрика не сдавалась. Я вдруг почувствовал, что все это мне до смерти надоело.
— Тот самый, что угрожает моей ладье.
— Ну что ж, пусть будет по-твоему! — И она убрала слона с доски.
Но что-то уж очень легко она сдалась. Это меня насторожило. Я посмотрел на доску. И обнаружил, что Ульрика не только воскресила слона, но и сделала два хода сразу. Она пошла конем, а потом переставила пешку на более удобную позицию. И вообще, пока я возился с бутылкой, она успела существенно изменить дислокацию своих фигур. Впрочем, теперь это уже не имело значения. И я решил во что бы то ни стало доказать ей, что партию ей не спасти.
Я сделал вид, что больше ничего не заметил. Это не очень педагогично: нельзя поощрять людей, которые ведут нечестную игру. Жульничество легко может войти в привычку. Но у нее это уже вошло в привычку, и перевоспитывать ее было поздно.
Я сделал ход. Настроение у нее заметно улучшилось. Она снова сумела сосредоточиться и некоторое время играла просто великолепно. Но игра была уже проиграна. Ей удалось продержаться еще несколько ходов. Я гонял ее бедного короля по всей доске. Мы даже убрали стаканы, и я заставлял ее жертвовать пешки одну за другой. Потом я предложил ей ничью, но она холодно поблагодарила и отказалась. Настроение у нее упало до точки замерзания. Она чуть не плакала. Через несколько ходов я вынудил ее сдаться. Вечер был испорчен. Весь день был испорчен. И во всем виновата Марта Хофштедтер.
Портвейн мы, наконец, допили. Я пошел на кухню и принес бутылку вермута. Она была последняя. Мы пили вермут, не говоря друг другу ни слова. Ульрика немного опьянела, но ее настроение нисколько не улучшилось. И мое тоже. В голове по-прежнему жужжало. Этакое монотонное, унылое жужжание. Порой оно чем-то напоминало мне музыку Моцарта. Я чувствовал, что становлюсь сентиментальным и меланхоличным. Я все лежал и ждал, когда же прекратится это жужжание. Но оно не прекращалось. Чтобы как-то отвлечься от невеселых мыслей, я сунул руку под халат и погладил Ульрику по мягкому заду. Казалось, она этого даже не заметила. Моей руке под халатом было совсем неплохо, но жужжание в голове от этого не прекратилось. Нужно было что-то предпринять, чтобы не сойти с ума. Нужно было заглушить это проклятое жужжание. Я встал, поставил пластинку старика Фрэнка Синатры и предложил Ульрике потанцевать.
Она не отреагировала.
Я снова лег на тахту и растянулся во весь рост. Это была старая заигранная пластинка, пробуждавшая множество воспоминаний о тех временах, когда мне жилось гораздо легче и веселее. Я понял, что становлюсь по-настоящему сентиментальным.
Просто я начинаю стареть. Мне уже двадцать два, скоро будет двадцать три, с этим ничего не поделаешь. Через каких-нибудь семь лет мне исполнится тридцать, и тогда все останется позади. Я потянулся за бутылкой вермута, наполнил свой стакан и сделал основательный глоток. Вермут был сладковат на вкус и напоминал сироп. Я грустил о том, что моя юность проходит не в сороковые годы. Я слишком поздно родился, чтобы быть молодым в сороковые годы. В сороковые годы я был еще ребенком. Годы с сорок пятого по сорок восьмой всегда казались мне самыми заманчивыми. Я смотрел все фильмы, снятые тогда. Смотрел и не мог насмотреться. А музыка, а машины, а женщины! А какие платья и прически! Густо накрашенные губы и разочарованные глаза! Таких женщин больше нет и никогда не будет.
— По-моему, он очень милый, — пробормотала Ульрика.
— Кто милый? — спросил я, снова возвращаясь в шестидесятые годы.
— Эрик Бергрен, — сказала Ульрика. — Правда, он немного застенчив. Но от этого он еще милее.
Эрик Бергрен в сороковые годы был молод. И Марта с Германом тоже. Вдруг передо мной появилась Марта под умывальником и улыбнулась, но я тотчас же прогнал ее. Какой она была очаровательной, настоящей женщиной сороковых годов! Эрнст Бруберг, Хилдинг Улин и Вероника Лейн тоже были молоды в сороковые. Их немало. И я вдруг почувствовал, как во мне рождается черная зависть.
— Ты так думаешь? — спросил я. — А, по-моему, он весьма заурядная личность.
— В нем что-то есть, — возразила Ульрика.
— Вполне возможно.
Она встала и подошла к окну. Походка у нее, пожалуй, стала немного нетвердой. Она открыла дверь на балкон и вернулась обратно.
— Здесь так накурено, дым щиплет глаза.
Она стояла у тахты, а я лежал и смотрел на нее снизу вверх. У нее были красивые ноги, и вся она была красивая, статная и цветущая. Но все-таки чего-то не хватало. Все-таки она не была женщиной сороковых годов.
— Ложись ко мне, — сказал я Ульрике. Она послушно легла рядом. — А теперь попытайся вспомнить, с кем и при каких обстоятельствах ты видела Марту Хофштедтер. Меня интересует то, что имеет отношение к ее встречам с Германом, Хилдингом, Эриком Бергреном, Петерсеном, Эрнстом Брубергом и, возможно, также со стариком Юханом.
Ульрика погрузилась в воспоминания. Это продолжалось довольно долго. Оказалось, что о Марте Хофштедтер можно было немало порассказать. Наконец речь зашла о белой машине.
— Что за белая машина? — спросил я.
— Это было на второй или третий день после Нового года, — пояснила Ульрика. — Я увидела ее в белой машине между автобусной остановкой на площади Фюристорг и баром «Гилле».
— Она была одна?
— Не знаю. Не видела.
— Как ты ее заметила?
— Когда я проходила мимо, она как раз прикуривала сигарету. И ее лицо было освещено.
— Какой марки была машина? Ты сказала только, что она белая.
— Не знаю.
Я встал, прошел в другую комнату и принес календари с изображением машин.
— Давай посмотрим вместе. Если это одна из последних моделей, она тут наверняка есть.
— У нее был очень современный вид. — Сказала Ульрика. — Роскошная машина.
Она лихорадочно листала один календарь за другим и вдруг негромко вскрикнула:
— Вот она!
Я заглянул в календарь. Это была «альфа ромео джульетта спринт».
— Ты уверена?
— Почти.
— Конечно, это не совсем обычная машина, но она мало что дает. Ни у Германа, ни у Эрнста Бруберга машины нет.
У Хилдинга — черный «мерседес». У Йосты Петерсена — «сааб спорт», а красное «порше», которое мы видели в Ворсэтра, очевидно, принадлежит Эрику Бергрену. На чем ездит старик Юхан?
— На «амазоне», — ответила Ульрика. — Это одна из немногих моделей, которые я знаю. Но я уже несколько раз видела эту машину. Ее ставят у здания университета.
— В таком случае нетрудно будет узнать, кто ее владелец! Завтра мы это выясним.
Наконец с вермутом тоже было покончено. Мы ненадолго отвлеклись. Было поздно, около одиннадцати. Ульрика заснула, положив голову мне на плечо, и даже немного похрапывала. Сегодня она слишком много выпила.
Но я не мог заснуть. В голове что-то беспрестанно жужжало. Я чувствовал себя неважно. Кроме того, страшно хотелось пить. Я неотступно думал, кому может принадлежать белая «Джульетта». Потом появилась Марта и снова стала смотреть на меня. Я уже стал привыкать к ее обществу. Бледное лицо с остекленевшими глазами наклонилось прямо надо мной. Нужно было срочно что-то делать, чтобы не сойти с ума. Я осторожно приподнял голову Ульрики и положил ее на подушку. Она шевельнулась и что-то пробормотала. Я вылез из постели, стараясь не разбудить Ульрику, вышел в прихожую и там оделся. Потом написал записку и прилепил ее к зеркалу. Написал, что пошел прогуляться и вернусь через час. И направился прямо в «Гилле».
ТУРИН
В зале оказались братья Бруберги, оба сразу. Вот подходящий случай немного отвлечься! Я подошел и сел за их столик.
— Как идет расследование?
— Спасибо, нормально, — довольно сухо ответил Харалд Бруберг.
Видимо, его не слишком обрадовало мое появление. Я достал пачку сигарет и тут же уронил ее на стол. По-моему, Эрнст Бруберг решил, что я пьян.
— А вы все топчетесь на месте без толку, — сказал я. — Я бы на вашем месте вызвал экспертов из Стокгольма. А Блюгдена отправил в монастырь.
— Не Блюгден, а Бюгден, — сказал Харалд Бруберг.
Я ему действовал на нервы. И он не стал бы меня задерживать, если бы я вдруг решил уйти.
— Вы хотите сообщить нам нечто важное? — холодно спросил он.
— Разумеется, — сказал я. — Я забыл сказать об этом нынче утром. Похоже, я видел убийцу.
Это его сразу заинтересовало.
— Да-а? — удивился он. — Когда, где и как?
— Когда? Примерно без двадцати десять вчера вечером. Где? В Английском парке; он бежал от «Каролины». Как? Своими собственными глазами.
Появилась официантка и прервала нас. Мне хотелось выпить.
— Что вам принести?
— Мне — виски, — сказал я. — Только я спешу. До половины двенадцатого надо успеть в бар.
Официантка ушла.
— Вы могли бы описать человека, которого видели? — спросил Харалд Бруберг.