Башня Зеленого Ангела. Том 2 - Тэд Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изгримнур испытал потрясение, когда граф упомянул о колоколе. Джошуа повернулся к нему и перехватил его взгляд, предупреждая, чтобы он молчал. Очевидно, он также помнил пророческие стихи Ниссеса.
– Да, Стриве, – сказал принц. – Бывают разные шторма. Мы должны бросить вызов одним, чтобы пережить другие. Я готов сесть на корабль как можно скорее.
Граф поднял руки, показывая открытые ладони.
– Хорошо, вы знаете, что делаете. Но что вы хотите от меня? У Пердруина нет военных кораблей, и все они сейчас в море. Вам нужен огромный флот Наббана, а не мои торговые суда. – Он указал в сторону трона. – Теперь Камарис – владыка Дома Короля Рыбака.
– Но вы – хозяин доков, – ответил Джошуа. – Бенигарис сказал, что он считал вас своим пленником, а вы подтачивали его власть изнутри. Вы использовали часть золота, которое, по слухам, заполняет катакомбы под вашим домом в Ста-Мирор? Или действовали более тонко – слухи, истории?.. – Он покачал головой. – Не имеет значения. Дело в том, Стриве, что вы можете либо помочь нам, либо помешать. Я хочу обсудить с вами цену – власть или золото. Кроме того, нас интересует еще и снабжение. Я хочу, чтобы корабли были загружены и отплыли через семь дней или раньше.
– Семь дней? – Граф во второй раз продемонстрировал удивление. – Это будет непросто. И вы ведь слышали о килпа, не так ли? Они мечутся повсюду, точно рыба квинис, – вот только квинисы не стаскивают моряков с кораблей и не пожирают их. В наши мрачные времена люди не хотят выходить в море.
– Итак, вы приступили к торгу? – спросил Джошуа. – Ответы: да и да. Времена сейчас трудные. Что вы хотите: власть или золото?
Внезапно Стриве рассмеялся:
– Да, мы начали торг. Но вы меня недооцениваете, Джошуа, или собственные ресурсы. У вас есть то, что может оказаться для меня полезнее, чем золото или власть, – то, что приносит сразу то и другое.
– Что вы имеете в виду? – спросил Джошуа.
Граф наклонился вперед:
– Знание. – На его лице появилась неспешная улыбка. – Теперь я дал вам рычаг в ответ на ваш дар. – Граф потер ладони, даже не пытаясь скрыть удовольствия. – Теперь давайте говорить честно.
Изгримнур тихонько застонал, когда Джошуа сел рядом с хозяином Пердруина. Несмотря на спешку, о которой говорил принц, их ждал сложный танец. Уж слишком Стриве наслаждался процессом, чтобы сделать все быстро, а к некоторым проблемам Джошуа относился достаточно серьезно, чтобы решать их поспешно. Изгримнур повернулся, чтобы взглянуть на Камариса, молчавшего в течение всего разговора. Старый рыцарь, подперев подбородок ладонью, смотрел в разбитые окна, словно они занимали все его внимание. Изгримнур еще раз застонал от боли и потянулся за кружкой с пивом. Он понимал, что вечер будет долгим.
* * *
Страх Мириамель перед дваррами постепенно отступал. Она начала вспоминать, что ей рассказывал Саймон и остальные про путешествие графа Эолейра на Сесуад’ру. Граф встретил дварров – он называл их дом хайни-ин, в рудниках под Эрнистирийскими горами. Он говорил, что они дружелюбные и мирные существа. Очевидно, тут он был прав: если не считать того, что они унесли ее с лестницы, дварры не причинили ей вреда. Однако они отказывались ее отпустить.
– Вот. – Она указала на свои седельные сумки. – Если вы уверены, что у меня есть нечто вредное или опасное, или не знаю, что еще вы можете сказать, посмотрите сами.
Пока дварры совещались тревожными мелодичными голосами, Мириамель размышляла о побеге. Интересно, спят ли дварры? И куда они ее принесли? Как она сможет выбраться и куда ей следует идти? По крайней мере, у нее остались карты, хотя она сомневалась, что сумеет читать их так же хорошо, как Бинабик.
И где сейчас Бинабик? Жив ли он? Ей стало нехорошо, когда она вспомнила ухмылявшееся существо, напавшее на тролля. Еще один друг исчез в тенях. Маленький мужчина оказался прав – она предприняла глупое путешествие. Собственное упрямство, возможно, привело к гибели двух ее ближайших друзей. Как ей жить дальше, зная это?
К тому моменту, когда дварры закончили переговоры, Мириамель уже не интересовало их решение. Ею овладело мрачное настроение, высасывавшее все силы.
– Мы осмотрим ваши вещи, с вашего разрешения, – сказал Йис-фидри. – Из уважения к вашим обычаям к ним будет прикасаться только моя жена Йис-хадра.
Мириамель позабавила осмотрительность дварров. Интересно, что она могла такого принести с собой под землю, изысканное нижнее белье жившей в замке принцессы? Крошечные, хрупкие памятные безделушки? Надушенные письма поклонников?
Йис-хадра осторожно подошла к сумкам и принялась внимательно изучать содержимое. Ее муж опустился рядом с Мириамель на колени.
– Мы искренне сожалеем, что все так обернулось. У нас другой путь – мы не навязываем свою волю другим. Никогда. – Казалось, ему ужасно хотелось ее в этом убедить.
– Я все еще не понимаю, чего вы опасаетесь.
– Дело в месте, по которому вы шли с двумя спутниками. Это… я не знаю слов на языке смертных, чтобы хорошо объяснить. – Он согнул длинные пальцы. – Некоторые… силы, вещи прежде спали. Теперь они пробуждаются. Лестничный колодец башни, по которому вы поднимались, место, где они особенно могущественны. И с каждым днем они становятся активнее. Пока мы не знаем, что происходит, и до тех пор, пока у нас не будет понимания, события, кои могут нарушить равновесие, не должны происходить…
Мириамель взмахнула рукой, заставив дварра замолчать.
– Помедленнее, Йис-фидри. Я пытаюсь понять. Прежде всего, существо, которое атаковало нас на лестнице, не имеет к вам отношения. Мне показалось, что Бинабик его узнал, но я никогда прежде не видела.
Йис-фидри возбужденно покачал головой:
– Нет, нет, Мириамель. Не нужно чувствовать себя оскорбленной. Мы не знаем, с кем сражался ваш спутник – это была ходячая пустота, лишенная жизни. Быть может, прежде он являлся смертным человеком. Нет, я имел в виду другого спутника, который следовал за вами сзади.
– За нами? Нас было всего двое. Если только… – Ее сердце сбилось с ритма. Неужели Саймон… искал потерянных друзей? Может быть, он находился рядом, когда ее похитили? Нет, это слишком жестоко!
– Значит, кто-то за вами следил, – твердо заявил Йис-фидри. – К лучшему или худшему, мы не можем сказать. Мы лишь знаем, что трое смертных находились на лестнице.
Мириамель покачала головой, не в силах осмыслить слова дварра. Слишком много путаницы образовалось поверх ее печалей.
Йис-хадра издала птичий звук. Ее муж обернулся. Женщина-дварр протянула Мириамель Белую Стрелу Саймона.
– Конечно, – выдохнул Йис-фидри. Остальные дварры наклонились