Том 10. Былое и думы. Часть 5 - Александр Герцен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
400
уколы (франц.). – Ред.
401
К этому времени относится ряд очень замечательных его писем, из которых значительную часть я думаю когда-нибудь напечатать.
402
невежливым (франц.). – Ред.
403
Следовательно (лат.). – Ред.
404
враль (франц. blagueur). – Ред.
405
скандала (франц. esclandre). – Ред.
406
часть пути (франц.). – Ред.
407
со всею амуницией (франц.). – Ред.
408
будучи заодно (франц.). – Ред.
409
«Смерть русского императора» (англ.). – Ред.
410
«Имперникель (император Николай) умер!» (англ.). – Ред.
411
«Полярная звезда», книжка 1.
412
в один прекрасный день (франц.). – Ред.
413
ростовщику (англ.). – Ред.
414
трусом (франц.). – Ред.
415
нас обвинят в трусости (франц.). – Ред.
416
Опровержение (франц.). – Ред.
417
Друзья (итал.). – Ред.
418
пансионе (англ.). – Ред.
419
своеобразный (лат.). – Ред.
420
Пропуск в рукописи. – Ред.
421
Ecrit en 1855 – 56.
422
Угол листа оторван. – Ред.
423
Угол листа оторван. – Ред.
424
Угол листа оторван. – Ред.
425
Рукопись повреждена. – Ред.
426
Рукопись повреждена. – Ред.
427
Рукопись повреждена. – Ред.
428
На этом л. 51 кончается, на следующем, 53-м, листе пометка рукою Герцена «52 стр. исключена» – Ред.
429
В составлении данного комментария участвовали: текстологический комментарий – С. С. Борщевский; вступительная заметка – И. Г. Птушкина; реальный комментарий – А. М. Малахова, Г. И. Месяцева, И. Г. Птушкина; главу о Мицкевиче (XXXVI) комментировала И. М. Белявская, главы XLI и «Н. И. Сазонов», H. Е. Застенкер; <«Рассказ о семейной драме»> –Л. Р. Ланский; «Энгельсоны» – М. Я. Поляков; итальянскую тематику – З. М. Цыпкина.
430
мужей переворота (нем.). – Ред.
431
Писано в 1855 – 56 гг.
432
Рукопись повреждена. – Ред.
433
Рукопись повреждена. – Ред.
434
абзац (франц.). – Ред.
435
указании печатать (франц.). – Ред.
436
господин (нем.). – Ред.
437
постепенно уменьшающийся звук (итал.). – Ред.
438
Да, да, Веттергорн – великий властитель, он не позволяет на себя смотреть каждому (нем. диал.). – Ред.
439
главы семейства (лат.). – Ред.
440
невестой (итал. и нем.). – Ред.