Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Королева Ветров - Валери Кир

Королева Ветров - Валери Кир

Читать онлайн Королева Ветров - Валери Кир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 254
Перейти на страницу:

Я совершенно не понимала в этих делах. А раз он это все придумал, то пусть подскажет, что и как.

На мгновение прикрыла глаза, прося ветра привести сюда мужчину, и те, легкой лентой коснувшись его, отвлекли от разглядывания хрусталя и позвали за собой. Он нахмурился на мгновение, но послушно последовал за ними.

— Я бы обговорила с вами подробности, — я вежливо ответила Син Си. — Если вы не против, то я бы посоветовалась со своим хорошим другом. Он лучше меня понимает в коммерции.

Девушка согласно кивнула.

Я отошла от лавки, выискивая из толпы, сновавшей в центре улицы, Чжун Ли. Тень накрыла неожиданно, и я в последний момент успела отпрыгнуть, расслышав свист ветра. Прижав руку к груди от испуга, вскинулась, смотря на пришельца, решившего сигануть с балкона прямо вниз.

— В-вы что творите, молодой человек?! — в шоке и возмущении выдохнула я, широко распахнутыми глазами смотря на рискованного молодца. — Здесь же люди ходят! Для вас лестницы, что ли, не существует?!

Юноша выпрямился и обернулся, вскинув в мирном жесте руки.

— Простите, я вас не заметил!..

Я так и застыла с распахнутым ртом и недоуменно моргая.

А он что тут делает так рано?.. Или не рано?..

На меня с сожалением смотрел Тарталья. Да. Это он. Рыжий, высокий, синеглазый и с той самой алой маской на макушке.

Какого?..

— Не заметил? Как можно не заметить?! Как вообще можно прыгать на людную улицу?! Вы меня чуть не сбили! — сглотнув, я с силой сбросила с себя короткое оцепенение, но возмущалась уже напряженней, стискивая кулаки.

Наличие поблизости Предвестника не поднимало настроения.

Я тут от Синьоры только отделалась, и вот ее коллега пожаловал, который сеет за собой хаос ради хаоса…

Юноша от моего напора потерялся и выглядел невероятно виноватым и растерянным, даже попятился.

— Боги, я думала у меня сердце остановится от испуга! — я прижала руку к груди и тяжело выдохнула, прикрыв на мгновение глаза.

— Я сильно виноват перед вами, — он сложил ладони в молитвенном жесте и слегка поклонился. — Позвольте оплатить за ваше беспокойство!

— Деньгами мои нервные клетки не восстановишь, — я скрестила руки на груди, недовольно смотря на юношу.

— Тогда позвольте пригласить вас на обед, — Тарталья выпрямился и ослепительно улыбнулся.

Кажется, я…

Да. У меня от этой картины нервно дернулся глаз.

Я уже собиралась грубо отказать.

— Этот юноша досаждает тебе? — холодно раздалось за спиной, а меня настигло чувство, будто выросла крепкая стена, за которой легко могла скрыться и переждать бурю.

Он придавал уверенность.

— Здравствуй, — я вскинула голову и ярко улыбнулась мужчине, заметно расслабляясь.

Чжун Ли приветливо кивнул и снова обратил суровый взгляд на резко напрягшегося Тарталью, ощутившего повисшую над ним угрозу.

— Он свалился сверху и чуть не сбил меня с ног, если бы я вовремя не отпрыгнула, — может, это и выглядело как жалоба, но я честно объяснила суть возмущения, размахивая руками и показывая откуда именно свалился Предвестник. — И теперь он в качестве извинений позвал на обед.

— Да, — сглотнув из-за неловкости ситуации, кивнул Тарталья и развел руками. — Все так и было.

Чжун Ли задумчиво нахмурился, затем прикрыл глаза на пару секунд, и снова остро взглянул на юношу.

— Мы согласны.

— Что? — недоуменно посмотрела на мужчину.

— Он доставил тебе неудобства, — спокойно объяснил Чжун Ли и махнул рукой. — Значит, должен возместить ущерб. Обед в «Глазурном павильоне» достойная цена.

— А разве там не заказывают столики за несколько месяцев вперед? — с подозрением покосилась на мужчину.

— Хм? — он посмотрел на меня. — Я забронировал там столик, когда узнал, что ты приедешь в гости.

За один день?.. Я ведь только вчера сообщила, что навещу его! Какие у него там связи?.. Или выкупил бронь у другого человека?..

Видимо, удивление на моем лице было достаточно красочным, раз Чжун Ли позволил себе короткий смешок, отчего я смутилась и отвела взгляд в сторону.

Тарталья откашлялся, вновь привлекая к себе внимание. Юноша смотрел на нас каким-то странным взглядом, пока в синих глазах не зажглась искра понимания.

Что там он понял?..

— Не буду мешать вам своим обществом, — усмехнулся и развел руками Предвестник. — К тому же у меня тоже есть дела. Счет за обед можете выслать в Банк Северного Королевства, на мое имя. Ох, точно. Где же моя вежливость! — он хлопнул ладонью по лбу. — Зовите меня — Тарталья.

— Думаю, мы договорились, — согласно кивнул Чжун Ли.

— Тогда, позвольте откланяться, — юноша с долей театральности попрощался.

— Всего доброго, — сухо отозвался Чжун Ли.

Мы проводили Тарталью напряженными взглядами, пока тот не скрылся в толпе. Только после этого позволила себе с облегчением вздохнуть.

— Позер, — фыркнула я и скрестила руки на груди.

— Ты знаешь его? — с каплей интереса покосился на меня Чжун Ли.

— В общих чертах, — неопределенно махнула рукой. — Если за Анемо Архонтом послали Восьмую Предвестницу, то за Гео Архонтом — его. Только вот он — для отвлечения внимания, чтобы посеять хаос в Ли Юэ. Возможный итог мне не по душе.

Хорошо, когда можешь управлять ветрами, — даже если кто-то захочет подслушать чужой разговор, то увы, ведь ветра унесут все слова, смешивая с окружающим шумом.

Чжун Ли на мое краткое изложение слабо улыбнулся.

— Посмотрим, как с этим справится Ли Юэ, — задумчиво сказал мужчина и посмотрел на меня, слегка нахмурившись. — Полагаю, ты звала меня не для того, чтобы познакомиться с Предвестником.

— Ах, да, — я спохватилась, вспоминая про ювелирный магазин, и обернулась к тому. Там девушка за стойкой обслуживала покупателя. — Мне предложили интересную сделку по сбыту алхимического серебра, но я, к сожалению, совсем не смыслю в коммерции. А от лишней моры не отказалась бы, так как я, в отличие от некоторых, не могу ее создавать, — насмешливо развела руками. — Так что не откажусь от твоих советов по контракту.

Чжун Ли улыбнулся.

— Конечно, рад буду помочь и

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 254
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Королева Ветров - Валери Кир.
Комментарии