Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Книгатана» (Thain's Book) — копия «Алой книги Западных пределов», сделанная по просьбе короля Элессара и привезенная ему таном Перегрином Туком, когда тот ушел на покой и переселился в Гондор; позднее в Минас-Тирите она была снабжена обширными комментариями. 399.
Кольца Власти (Rings of Power) — Кольца, Кольца Власти, 237, 349, 351–352, 354, 405, 413. Кольцо, Единое Кольцо, Главное Кольцо, Кольцо Власти, 229, 231, 237, 251, 253–254, 273–277, 283, 329–330, 337–340, 342–349, 352–354, 387, 405–406, 413; Кольцо Исильдура. 406. Девять Колец людей, Девять людских Колец. 238, 338, 343; Семь Колец гномов. 238, последнее из Семи. 321, 324, 328, 336; Три Кольца эльфов. 237–238, 251, 254, 274, 392, см. также Нарья, Ненья, Вилья. Братство Кольца. 246, 345, 405; война Кольца. 245, 248, 257, 260, 262, 276, 281, 283–284, 315–316, 329, 338, 354, 366, 371, 383, 400, 403, 405, 411–412; Хранитель Кольца. 329–330.
Королевские земли (King's Lands) — (I) в Рохане. 367 (II) Королевская земля в Нуменоре, см. Арандор.
Королевский тракт* (Royal Road) — см. дороги.
Короли людей (Kings of Men) — см. нуменорцы.
Король-Колдун (Witch-king) — см. предводитель назгулов, Ангмар.
корсары (Corsaires) — 296, 312. См. Умбар.
Коттон, фермер (Cotton, Farmer) — Толмен Коттон, хоббит из Байвотера. 354.
Край Ив (Land of Willows) — см. Нан-татрен.
Красная Стрела (Red Arrow) — «стрела войны», которую посылали из Гондора в Рохан в знак того, что Минас-Тирит нуждается в помощи. 364, 411.
Красное Кольцо (Red Ring) — см. Нарья.
Криссáэгрим (Crissaegrim) — горные пики к югу от Гондолина, где гнездился народ Торондора. 42, 55.
Круги Мира (Circles of the World) — 67, 242, 395.
Куивиэнен (Cuiviénen) — «Воды Пробуждения», озеро в Средиземье, на берегах которого пробудились первые эльфы. 228, 236.
Курган Эльфийской Девы (Mound of the Elf-maid) — см. Хауд-эн-Эллет.
Кýрумо* (Curumo) — квенийский вариант имени Курунира (Сарумана). 393, 401.
Кýрунир (Curunir) — «хитроумный искусник», имя Сарумана (см.) на синдарине; также Курунир Лан, Саруман Белый. 390–392, 401. См. Курумо.
Кýруфин (Curuín) — пятый сын Феанора, отец Келебримбора. 54, 235.
Кутáлион (Cúthalion) — «Могучий Лук», см. Белег.
Кхазад-дум (Khazad-dûm) — гномье название Мории (см.) 235–238, 281.
Кхим (Khîm) — один из сыновей Мима Мелкого гнома, убит Андрогом. 101, 103.
Л
Лáбадал* (Labadal) — прозвище, которое Турин в детстве дал Садору; переводится как «одноножка». 60–61, 64, 71–73, 106.
Лáдрос (Ladros) — земли к северо-востоку от Дортониона, пожалованные королями нолдор людям дома Беора. 70.
лайрелóссе* (Lairelossë) — «летнее-белоснежное», душистое вечнозеленое дерево, привезенное в Нуменор эльдар с Эрессеа. 167.
Лáлайт (Lalaith) — «Смешинка», прозвище, которое дали Урвен, дочери Хурина, в честь ручейка, протекавшего у дома Хурина. 57–61, 147, 157. См. Нен-Лалайт.
Лáмедон (Lamedon) — область у верховий рек Кириль и Рингло, у южных подножий Эред-Нимрайса. 318.
Лáммот (Lammoth) — земли к северу от залива Дренгист, между Эред-Ломином и Морем. 23, 52.
Лáнгвелл* (Langwell) — «исток Лангфлода», название, которое дали эотеод реке, бравшей начало в северной части Мглистых гор, которую после слияния с Грейлином они называли Лангфлод (Андуин). 295.
Лáнгфлод* (Langflood) — название Андуина у эотеод. 295.
лáр* (lár) — лига (примерно три мили, около 4, 8 км). 279, 285.
Лáрнах* (Larnach) — один из лесных жителей, населявших земли к югу от Тейглина. 88, 90. Дочь Ларнаха 88–90.
Лáурелин (Laurelin) — «Золотая песня», младшее из Двух Деревьев Вали-нора. 49, 168, 230. Именуется также Солнечное Древо, Золотое Древо (Валинора). 168, 253.
Лаурелиндóринан (Laurelindórinan) — «Долина Поющего Золота», см. Лориэн (2).
Лауренáнде (Laurenandë) — см. Лориэн (2).
лаурúнкве* (laurinquë) — дерево с золотистыми цветами, росшее в Хьярростаре в Нуменоре. 168.
Лебедянь (Swanfleet) — см. Нин-ин-Эйльф.
Лебéннин (Lebennin) — «пятиречье» (а именно: Эруи, Сирит, Келос, Серни и Гильрайн), земля между Эред-Нимрайсом и Этир-Андуином; одно из «верных вассальных владений» Гондора. 242, 316.
Лéголас (Legolas) — эльф-синда из Северного Лихолесья, сын Трандуиля; один из Братства Кольца. 171, 246, 248, 256, 258, 315–316, 365–366, 395.
лéмбас (Lembas; КМ — путлибы) — синдарское название дорожных хлебцев эльдар. 148, 152, 276. Дорожные хлебцы (эльфов). 33, 38, 152.
Лéод (Léod) — владыка эотеод, отец Эорла Юного. 297, 301, 303, 311, 313–314.
Лесная дорога (Forest Road) — см. дороги.
Лесная река (Forest River; КК — Лесная Речка) — река, текущая с Эред-Митрина через северное Лихолесье и впадающая в Долгое озеро. 295.
Лесной Дикарь (Wildman of the Woods) — так назвался Турин при первой встрече с людьми Бретиля. 110.
Лесные жители (Woodmen) — (I) люди, жившие в лесах к югу от Тейглина, которым досаждали гаурвайт. 87, 90–91, 147; (II) люди Бретиля. 110–112, 122–126, 128; (III) жители Великого Зеленолесья. 276.
Лесные эльфы (Silvan Elves) — эльфы-нандор, которые так и не перевалили через Мглистые горы на запад и остались жить в Долине Андуина и Великом Зеленолесье. 214, 240–241, 243, 245, 247–248, 256–260, 267, 272, 280. Язык Лесных эльфов, Лесное наречие. 241, 257, 259–260. См. таварвайт.
Лéфнуи (Lefnui) — река, текущая к морю с западной оконечности Эред-Нимрайса. (Название означает «пятая», т. е. пятая после Эруи, Сирита, Серни и Мортонда, гондорских рек, впадавших в Андуин или залив Бельфалас). 263, 383–384.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});