Неоконченные предания Нуменора и Средиземья - Джон Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
наследник, королевский наследник (Нуменора) (King's Heir (of Numenor)) — 170, 174, 177–179, 182–186, 188–190, 198–199, 202, 208–209, 212, 214, 217, 220, 223, 225.
настил (flet) — flet — древнеанглийское слово, означающее «пол»; перевод слова талан (talan) (см.) 245–246.
Нéвраст (Nevrast) — земли к юго-западу от Дор-ломина, где жил Тургон до того, как переселился в Гондолин. 24–25, 30, 32–34, 46, 48–49, 51–53, 69, 148, 401.
незабвенники, вечная память (Evermind) — см. симбельмине.
Нéйтан (Neithan) — «невинно осужденный», имя, которое взял себе Турин среди изгоев. 86, 88–90, 92–94, 147.
Нéллас* (Nellas) — эльфийская дева из Дориата, подруга детства Турина; выступила свидетелем против Саэроса на суде над Турином. 76, 83–84, 95–96.
Нен-Гúрит (Nen Girith) — «Вода Дрожи», название, которое дали Димросту (см.), водопаду на Келебросе в лесу Бретиль. 123, 127, 129, 132, 135–136, 139, 141, 143, 145, 149.
Нен-Лáлайт* (Nen Lalaith) — ручей, бравший начало у подножия Амон-Дартира в Эред-Ветрине и протекавший мимо дома Хурина в Дор-ломине. 58–59, 68. См. Лалайт.
нéниме (Nénimë) — квенийское название второго месяца по нуменорскому календарю, соответствующего февралю. 279. См. нинуи.
Нéннинг (Nenning) — река в Западном Белерианде, в устье которой была построена гавань Эгларест. 53.
Нéнуиал (Nenuial) — «озеро сумерек», лежавшее между отрогов Сумеречных холмов (Эмин-Уиал*) к северу от Шира; рядом с ним находилась древнейшая нуменорская столица, Аннуминас. 234–235. Переводится как Сумеречное 214, 234.
Нéнья (Nenya) — одно из Трех Колец эльфов, то, которое носила Галадриэль. 237, 251, 254. Именуется также Белое Кольцо 237, 339.
Непогодные холмы (Weather Hills) — гряда холмов в Эриадоре, южной оконечностью которых была гора Амон-Сул (Заверть). 214.
нессамéльда* (nessamelda) — благоуханное вечнозеленое дерево, привезенное в Нуменор эльдар с Эрессеа. (Название, вероятно, означает «любимое Нессой», одной из валиэр; ср. вардарианна, йаваннамире). 167.
нúбин-нóэг, нúбин-нóгрим* (Nibin-noeg, Nibin-nogrim) — Мелкие гномы. 148. Барэн-Нибин-ноэг 100; нагорье Нибин-ноэг 148. См. ноэгит нибин.
Ниэнна (Nienna) — одна из валиэр («королев валар»), владычица жалости и скорби. 393.
Низвержение (Нуменора) (Downfall (of Numenor)) — 165, 171, 214, 219, 221, 224, 243, 286, 316–317, 385–386, 395–396, 398.
Нúмлот (1) (Nimloth) — «белоцвет», Древо Нуменора. 266. Белое Древо. 223.
Нúмлот (2) (Nimloth) — эльфийская дева из Дориата, вышедшая замуж за Диора Наследника Тингола; мать Эльвинг. 233, 266.
Нúмродель (1) (Nimrodel) — «владычица белого грота», эльфийская дева из Лориэна, возлюбленная Амрота; жила у водопада Нимродели, пока не отправилась на юг и не пропала в горах Эред-Нимрайс. 240–243, 246, 248, 255, 257, 261, 316.
Нúмродель (2) (Nimrodel) — горный поток, впадавший в Келебрант (Серебрянку), названный в честь эльфийки Нимродели, которая жила на его берегах. 241, 246, 343.
Нин-ин-Эйльф* (Nin-in-Eilph) — «лебединые заводи», обширные болота в нижнем течении реки, которая в верхнем течении называлась Гландуин. 265. Переводится как Лебедянь 262, 265.
Нúндамос* (Nindamos) — главное поселение рыбаков на южном побережье Нуменора, в дельте Сириля. 168.
Нúниэль (Níniel) — «слезная дева», имя, которое Турин дал своей сестре Ниэнор (см.), не ведая о своем родстве с ней. 122–127, 129, 131–132, 136–143, 145–146.
Нинуи (Ninui) — синдарское название второго месяца. 279. См. нениме.
Нирнаэт Арноэдиад (Nirnaeth Arnoediad) — битва «Бессчетныхслез», описанная в «Сильмариллионе», гл. 20; также называется просто Нирна-эт. 17–18, 20–22, 49, 51, 53–54, 56, 58, 65–66, 85, 128, 145–147, 156, 160, 247.
Нисимáлдар* (Nísimaldar) — земли у гавани Эльдалонде в западном Нуменоре; в тексте переведено как Благоуханные Деревья. 167.
Нúсинен* (Nísinen) — озеро на реке Нундуине в западном Нуменоре. 168.
Нúэнор (Nienor) — дочь Хурина и Морвен, сестра Турина; была околдована Глаурунгом в Нарготронде и, не ведая своего прошлого, под именем Ниниэль (см.) вышла замуж за Турина в Бретиле. 73, 75, 77–78, 106–107, 109, 112–115, 117–122, 138, 140, 142, 144, 146, 149. Переводится как Скорбь, Скорбная. 73, 115, 138.
ногúтрим (Nogothrim) — гномы. 318. (См. приложение к «Сильмариллиону», статья науг).
Нóгрод (Nogrod) — один из двух городов гномов в Синих горах. 75, 235, 252.
Нóйринан* (Noirinan) — долина у южного подножия Менельтармы, в глубине которой находились гробницы королей и королев Нуменора. 166, 168. Переводится как Долина Гробниц 166, 169.
нóлдор (ед.ч. нолдо) (noldor, sg. noldo) — именуются также «Владеющие знаниями» 254; второй из Трех Родов эльдар, отправившихся в Великий поход от Куивиэнена; их история составляет основное содержание «Сильмариллиона». 18, 21–22, 25–26, 28–29, 31–32, 33–35, 42–45, 47, 51–53, 55, 57–58, 92, 103, 156, 170, 190, 229–236, 243–244, 247–249, 254, 256–259, 266, 286. Верховный король нолдор 18, владычица нолдор — см. Галадриэль; Врата нолдор — см. Аннон-ин-Гелид; высокое наречие нолдор — см. квенья; светильники нолдор 22, 51, см. также Феанор.
Нóлимон* (Nólimon) — прозвище, данное Вардамиру, сыну Эльроса (его значение см. в приложении к «Сильмариллиону», статья гул). 218–219.
нóэгит нúбин (Noegyth Nibin) — Мелкие гномы. 148. См. нибин ноэг.
Нуат, леса* (Núath, Woods of) — леса, тянувшиеся на запад от верховий Нарога. 36, 53.
Нумеллóте* (Numellótë) — «Цветок Запада», Инзиладун. 227.
Нумéндиль* (Numendil) — семнадцатый владыка Андуние. 223.
Нýменор (Númenor, в полной квенийской форме — Нуменóре (Numenórë, 199) — «Западная земля», огромный остров, созданный валар как жилище для эдайн после конца Первой эпохи. 52, 56, часть 2, главы I— III —везде, 236, 239, 247, 262–263, 265, 272, 276, 279–280, 284, 287–288, 316–317, 385–386, 398, 400, 403, 414. Именуется также Большой остров 386, Остров Королей 199, Западный остров 183, Дарованная земля 165, 167, 201, Земля-под-Звездою 305; см. также Акаллабет, Эленнаноре, Йозайан. Упоминания о Низвержении Нуменора вынесены в отдельную статью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});